Эмили Дикинсон - (Новинки)
Дорога в небоЭмили Дикинсон Эмили Элизабет Дикинсон ISBN: 978-5-4474-0544-1 Год издания: 0 Жанр: Поэзия, Классическая проза, Проза Дорога внебо Перевод санглийского Елены Айзенштейн Эмили Дикинсон Эмили Дикинсон, 2015 Елена Айзенштейн, перевод на русский, 2015 Создано винтеллектуальной издательской системе Ridero.ru Вступительное слово Между странами Море Как рубеж красоты. Вминистерстве природы Дипломаты Цветы. Дикинсонписала стихи изтемноты, то есть изсвоего света, вкотором лучше видны Душа королева, друг испутница, Театр человеческого Сердца. Ее маленький Кораблик Души странствовал, хотя она почти невыходила издому. ... Ключевые слова: американская литература двуязычная литература билингва лирика |
Два ЗакатаЭмили Дикинсон Эмили Элизабет Дикинсон ISBN: 978-5-91763-188-2 Год издания: 2014 Жанр: Классическая проза, Проза, Поэзия Эмили Дикинсон Два Заката Стихотворения Вот, посылаю Два ЗакатаОпередила День:Я написала Два ЗакатаОн завершил Один.Его просторней Но учти,Мой друг и адресат,Мой помещается в рукеИ не прожжет конверт308... Ключевые слова: американская литература лирика |
Я - НиктоЭмили Дикинсон Эмили Элизабет Дикинсон ISBN: Год издания: 0 Жанр: Поэзия ... |
Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения.Эмили Дикинсон Генри Лонгфелло Уолт Уитмен ISBN: Год издания: 1976 Жанр: Поэзия Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы Эмили Дикинсон. Стихотворения Три классика американской поэзии Судьба их сложилась по-разному. Генри Уодсуорт Лонгфелло 18071882 сполна насладился славой, какая нечасто достается поэту при жизни. Он завоевал ее едва ли не первыми своими поэтическими выступлениями, сумел удержать на долгие годы и упрочить. Первое издание уитменовских Листьев травы в 1855 году современники встретили неодобрительно, трудности сопутствовали и ... |
Стихи в переводах Л.В.КириллинойЭмили Дикинсон Эмили Элизабет Дикинсон ISBN: Год издания: 0 Жанр: Поэзия Эмили Дикинсон Стихи в переводах Л.В.Кириллиной перевод: Лариса Валентиновна Кириллина... |
Стихотворения (2)Эмили Дикинсон Эмили Элизабет Дикинсон ISBN: Год издания: 0 Жанр: Поэзия Дикинсон Эмили Стихотворения 2 Эмили Дикинсон Стихотворения Переводы В. Марковой и И. Лихачева x x x Утром мягче холодок Орех - литая бронза Круглее щеки ягоды И в отъезде роза. На ветках клена алый шарф Каймой на поле брошен. Чтоб от моды не отстать И я надену брошь. x x x Запоздалого утра Солнце взошло. Встала Радуга над грозой. Как стадо испуганных слонов Тучи топчут горизонт. Улыбаются птицы в каждом гнезде Ни одна не дрогнет лоза. Но напрасно заглядывает День В безответные глаза. Как ... |
СтихиЭмили Дикинсон Эмили Элизабет Дикинсон ISBN: Год издания: 0 Жанр: Поэзия Дикинсон Эмили Стихи Эмили Дикинсон Я улыбаюсь, - писала Эмили Дикинсон, - когда вы советуете мне повременить с публикацией, - эта мысль мне так чужда - как небосовд Плавнику рыбы Если слава - мое достояние, я не смогу избежать ее - если же нет, самый долгий день обгонит меня - пока я буду ее преследовать - и моя Собака откажет мне в своем доверии - вот почему - мой Босоногий Ранг лучше - В 1862 году Томас Уэнтворт Хиггинсон, известный в Новой Англии писатель и публицист, обратился к молодым ... |
Избранные переводыЭмили Дикинсон Эмили Элизабет Дикинсон ISBN: Год издания: 0 Жанр: Поэзия Дикинсон Эмили Избранные переводы Эмили Дикинсон Избранные переводы Эмили Дикинсон 1830 - 1886 436 Как путник, ветер постучал, И как хозяйка я Сказала смело: Заходи, И комната моя Впустила гостя, для кого И стул-то предложить Смешно бы было, вс равно, Что воздух уложить. Его никак не удержать, И речь его, как взлт Всей птичьей стаи, если кто С куста е спугнт. Словно волна, его черты, А пальцами он вдруг Рождает музыку в стекле Дрожащий тонкий звук. Порхая всюду, погостил И снова постучать Решил ... |