Все права на текст принадлежат автору: неизвестен Автор, Автор неизвестен.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Огонь (Секретные материалы)неизвестен Автор
Автор неизвестен

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке RoyalLib.ru

Все книги автора

Эта же книга в других форматах


Приятного чтения!


Автор неизвестенОгонь (Секретные материалы)

СЕКРЕТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Огонь

Пролог

Бостон, Англия

70 миль к юго-западу от Лондона

В это тихое весеннее утро сэр Томас Лоутрэм в очередной раз возблагодарил Всевышнего за утешение, ниспосланное на склоне наполненных тяжкими трудами лет. Как бы ни злословили о неравных браках, расхожие представления безусловно не имели ни малейшего отношения к его прелестной молодой жене. Всего за два месяца она выучила мельчайшие привычки своего мужа - прекрасно понимая, как тяжело пожилому человеку менять образ жизни. Даже сейчас, по прошествии трех лет со дня свадьбы, Сэлли постоянно оказывала ему мелкие знаки внимания. Она внимательно выслушивала самые сложные и запутанные рассуждения супруга о положении в Северной Ирландии или настроениях горняков Уэльса, но никогда не позволяла себе нарушить течение его мыслей непрошеным советом или замечанием. Ах, не обладай женщины собственным мнением по абсолютно любому поводу, они были бы поистине ангельскими созданиями, но - увы. За всю свою долгую жизнь сэр Томас обнаружил единственное совершенство среди представительниц прекрасной половины .человечества - Сэлли Чарльстон, в замужестве - Сэлли Лоутрэм,

На сегодня было запланировано много важных и спешных дел, да и недавняя ужасная смерть сэра Дэннуэя - вечного оппонента в парламенте и вечного партнера по бриджу - взвалила на плечи коллег дополнительные обязательства. Подумать только - сгорел в собственной машине! И если бы это была авария! Автомобиль как раз приостановился перед воротами на выезде из усадьбы несчастного, когда неожиданно, без видимых причин, в салоне вспыхнуло пламя, и бедняга не успел выбраться...

Лоутрэм отогнал грустные мысли. Рано или поздно британское правительство справится с обнаглевшими террористами, и он сам внесет в эту священную борьбу посильный вклад.

Как обычно, Сэлли провожала мужа на службу. Они вместе спустились по широкой деревянной лестнице и остановились для традиционного прощания.

- Люблю тебя, - тихо и нежно сказал он, целуя ее милое личико.

Прозвучало это, пожалуй, излишне театрально - но только для человека постороннего.

- Я тоже тебя люблю, - отозвалась Салли, и сэр Томас не усомнился, что ее слова искренни.

Он окинул взглядом внушительный старый особняк - переделанный внутри по последнему слову техники, но сохранивший главные черты фамильного интерьера и начал шествие к машине.

Вдоль дорожки трудились садовники. Лоутрэм вежливо приветствовал каждого. Игнорировать людей, которые трудятся на твое благо, - неприлично и отдает дешевым снобизмом. Сэр Томас Лоутрэм в своих убеждениях был несколько левее, чем его партнеры по ежееубботнему бриджу. Он даже не обижался, когда его называли демократом. И не стеснялся говорить вслух: джентльмен должен, по возможности, знать всех слуг в лицо и даже по именам. И только в этом случае от них можно требовать абсолютной преданности.

- Доброе утро, Джайлс.

- Доброе утро, сэр, прекрасное утро. Десять десятков проворных пальцев, не останавливаясь ни на секунду, окапывали" расправляли, разрыхляли, прореживали... Сад был ухожен идеально. Сэлли любила живые Цветы, и сэр Томас позаботился, чтобы они окружали ее ежеминутно. "Боже, да она и сама похожа на цветок - робкая и нежная, как хризантема... Гхм..." - Лоутрэм гордился своей способностью видеть поэзию в окружающем мире, но сейчас ему нужно было настроиться на рабочий лад.

- Доброе утро, Сэмми.

- Доброе утро, сэр.

"А вот этот молодой человек - новенький. Забавно, он так аккуратно, даже щегольски одевается для работы в саду! Все отглажено, отутюжено... И, чтобы не испачкать брюки, он старается не опускаться на колени, как все остальные. Наверное, устает сильнее. - Сэр Лоутрэм подивился, насколько глубоко, оказывается, он понимает проблемы рабочего класса. - Как же его зовут? Что-то ирландское или... Ах, да, Сесил!"

- Доброе утро, Сесил.

- Доброе утро, сэр. Всего вам самого наилучшего.

"Приятный парень. И вежливый. Правда, черная бородка придает ему вид иностранца, и это несколько портит впечатление. Что поделать, отсутствие правильного воспитания сказывается, в том числе, и на внешности. Все-таки хороший вкус - это хороший вкус. Он не менее важен, нежели происхождение".

На этот раз сэр Лоутрэм так и не остановился по пути, не спросил, как приживаются аурелии, не появились ли новые вредители, скоро ли зацветет посаженный прошлой осенью декоративный кустарник - все не получалось запомнить, как же он называется. И все же, стоя у предупредительно открытой шофером дверцы машины, сэр Лоутрэм, как всегда, задержался, чтобы послать жене на прощание любящий взгляд.

- Когда тебя ждать? - спросила Сэлли, Она прекрасно знала, что , ее муж человек занятой, и раньше вечера не освободится, но старалась проявлять беспокойство и заботу даже в таких мелочах.

- К ужину.

Молодая женщина была прелестна, как этюд Констебля, - светлая хрупкая фигурка на фоне массивного, слегка тронутого временем викторианского особняка.

Сэр Томас помахал рукой - и с удивлением ощутил тепло... жар... ожог! Он поспешно поднес руку к лицу и закричал - еще не от боли, но от ужаса и удивления. Источником необъяснимого жара оказался вспыхнувший обшлаг пальто. Лоутрэм инстинктивно отшатнулся от пламени, и огонь, словно обидевшись, с коротким выдохом заглотнул руку старого лорда аж до самого плеча. Смертельно перепуганный старик завертелся, не понимая, что делать, как спастись от этой невероятной напасти... а спустя несколько мгновений на его месте кружился живой факел, разрывающийся криками уже нечеловеческой боли. Черный, скорчившийся внутри пылающего ореола огрызок рухнул на землю, крик перешел в хрип и был заглушен множеством чужих воплей, вокруг заметались люди, кто-то сбросил с себя пиджак и попытался сбить огонь, но безуспешно... Промелькнула в толпе, словно старый газетный лист на ветру, рыдающая Сэлли, вмиг растерявшая свою очаровательную женственность...

И на всю эту кутерьму спокойно... нет, не спокойно - со сдержанным восхищением, с холодным восторгом и, пожалуй, с еле заметным любопытством смотрел, не поднимаясь, щегольски одетый садовник с выразительными черными глазами и черной бородкой, аккуратно окаймляющей бледное лицо.

Вашингтон,округ Колумбия

Сентябрь 1993 года

День первый

17:10

Если бы Дэйна Скалли регулярно читала гороскопы, она наверняка обратила бы внимание, что в этот четверг, по странному стечению обстоятельств, их обоих ее и коллегу Фок-са Малдера - ожидает день, благоприятствующий установлению интимных отношений. Факт сам по себе примечательный, ибо Фокс и Дэйна были совершенно не похожи друг на друга - что по знаку Зодиака, что по внешности, что по характеру. "Ах, конечно! - скажет умудренный жцзненным и литературным опытом читатель. - Знаем-знаем: противоположности сходятся". Опровергнуть это утверждение сложно - несмотря на всем известный факт существования близнецов. Однако если наш читатель призадумается... он, возможно, обратит внимание на занятное обстоятельство: два сравниваемых человека редко оказываются такой уж окончательной противоположностью. Хоть какие-то общие черты у них наверняка обнаруживаются даже при не очень внимательном изучении.

В данном случае, то есть у наших героев, общих черт было, по-видимому, три: незаурядный интеллект, почти клиническая порядочность и место работы, а именно - Штаб-квартира ФБР в Вашингтоне. Оба, представляясь, автоматически произносили одно и то же интригующее словосочетание: "Специальный агент ФБР". Оба занимались секретными материалами, допуск к которым из девяти руководителей отделов Федерального Бюро Расследований имел только один. В остальном же...

Малдер внешне всегда был спокоен, как удав. Дэйна, если нервничала, не способна была скрыть этого даже от собственной домашней черепахи. Правда, по стенкам мисс Скалли бегала только в отсутствие посторонних. Отец, капитан военно-морских сил США, очень старался воспитать в дочери сдержанность.

Кстати, Малдер, как правило, любых посторонних игнорировал, не прилагая для этого ни малейших усилий.

Далее, Скалли с детства - опять же по настоянию отца - приучила себя систематизировать свои мысли и записывать не только окончательные выводы, но и ход рассуждений. Откуда выуживал собственные умозаключения Фокc, он не смог бы объяснить, даже если бы ему пообещали Нобелевскую премию. Единственно возможным описанием процесса его мышления было следующее: сначала в голову агента Малдера загружалась информация, а потом там же сам по себе появлялся ответ на формулируемый впоследствии вопрос.

Дэйна - вопреки дисциплине и логике - под влиянием минуты сначала действовала, а потом думала. Малдер в импульсивных действиях ни разу уличен не был. Сталкиваясь с непрофессионализмом, нечестностью, злоупотреблениями и так далее, он морщился, а затем предпринимал тихие, но эффективные действия, которые: а) приводили к требуемому результату; б) снижали до минимума возможность повторных встреч с раздражающим лицом. Скалли в аналогичной ситуации реагировала по типу "стингера". И если, стартовав, она проносилась мимо Фокса, тот - создание меланхоличное - безошибочно успевал перехватить разбушевавшуюся коллегу, невзирая на скорость, реактивный выхлоп и количество задействованных боеголовок.

Список можно было бы продолжать до бесконечности, но мы добавим для полноты картины еще одну только маленькую деталь: Фокc и Дэйна соответственно брюнет и блондинка. Да и кроме того, Малдер - мужчина, а Скалли... Вот именно. И если вы к тому же подумали, что наши герои относятся друг к другу с нарастающей симпатией, вы совершенно правы.

Так вот, вернемся к гороскопу. Прогноз оправдался блистательно: Дэйна Скалли и Фокc Малдер встретились в четверг рано утром и провели весь день вместе, рука об руку, плечо к плечу. Их свидание проходило под знаком близких, пожалуй, даже интимных отношений с американской системой судопроизводства. И когда этот день наконец закончился, мужчина и женщина вывалились из здания суда, чувствуя себя совершенно затрах... простите, утомленными.

- О-о-о! Я уже забыла, что такое день в суде.

Фокc пристроил на крышу машины тяжелую стопку справочников по юриспруденции и полез в карман за ключами.

- Это одна из причин, почему надо бегать за нормальными пришельцами и оставить в покое отечественных сумасшедших. Инопланетяне в суд не потащат, наставительно сказал он.

Дэйна Скалли взялась за ручку на дверце машины и укоризненно посмотрела на Малдера:

- Эй, здесь открыто!

- Что?

- Машина не заперта, - пояснила она.

- Странно, - растерялся он. - Я помню, что запирал.

- Ну, если запирал - тогда заводи новый секретный материал. Дело о зелененьких открывателях дверей.

Они одновременно плюхнулись каждый на свое сиденье и хлопнули каждый своей дверцей. Малдер вертелся, пристраивая поудобнее затекшие от долгого сидения конечности, как вдруг услышал удивленное восклицание Скалли:

- Смотри-ка!

На панели, прижавшись боком к лобовому стеклу, лежал маленький прямоугольный предмет. Аудиокассета в прозрачном пластиковом футляре. Послание от неизвестного...

- Я же говорил, что запирал машину! - не преминул напомнить Призрак. Интересно, что здесь записано? Ставлю десять к одному, что танцевать под запись не придется.

Он затолкал кассету в магнитолу и нажал кнопку.

"Приветствую вас, агент Малдер", - произнес незнакомый голос.

Фокc и Дэйна переглянулись. Что это еще за дурацкие шуточки?

"Шесть месяцев тому назад британскому министру Ричарду Эберкромби начали угрожать расправой".

Голос был женский. Низкий. Немного вкрадчивый. С ненавязчивой, но отчетливой насмешечкой.

"Он не прислушался. Вскоре с ним произошла небольшая неприятность".

Дэйна замерла, сжавшись в кресле. Фокc неловко повернулся, оглядывая машину. Сзади никто не прятался. В салоне, кажется, ничего ,не изменилось. Впрочем, проще всего было бы пристроить мину под днище машины, но при таком извращенном чувстве юмора, как у этого шутника, взрывчатка может оказаться где угодно. Хоть на потолке.

"При ремонте в машину министра было встроено небольшое взрывное устройство. Небольшое, но весьма эффективное".

Агенты переглянулись снова. Это уже не шутки.

"Взрыв был слышен за пять миль. Опознать останки удалось только по слепку челюстей".

Малдер потянулся к защелке двери, но голос предупредительно продолжил:

"Конечно, если бы он не трогал ручку и тем самым не взвел детонатор, ничего бы и не случилось".

Рука Малдера застыла над защелкой. Скалли затравленно завертела головой. У этого извращенца-садиста детонатор может сработать непредсказуемо. Например, если они попытаются перелезть на заднее сиденье или выдавить стекло...

"Но, с другой стороны, откуда ему было знать, что у него под задницей достаточно взрывчатки,

чтобы подбросить его вместе с машиной в воздух футов на сорок. Разве кому-то может прийти в голову, что в результате почти незаметного движения руки замечательный двенадцатицилиндровый двигатель сумеет взлететь на крышу трехэтажного дома?"

Дверца машины открылась снаружи. Малдер и Скалли дружно подскочили на месте, так и не успев обменяться прощальным взглядом.

"Всего этого он, конечно, не знал..." - продолжал бубнить голос, но его заглушило дружелюбное приветствие: ...



Все права на текст принадлежат автору: неизвестен Автор, Автор неизвестен.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Огонь (Секретные материалы)неизвестен Автор
Автор неизвестен