Женщина на одно утро. Танцор


Женщина на одно утро. Танцор
Женщина на одно утро. Танцор

Издание:
Авторская серия: Полночь по парижскому времени(№1)
Ключевые слова: загадочные события покушения
Автор:
Алиса Клевер

Переводчик:

Жанр:
Любовные детективы, Современные любовные романы



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Алиса Клевер
Танцор
I’ll soon be gone nowForever not yours[1]…A-HAЖестокость и страх пожимают руки друг другу.
Бальзак О.Теперь люди слишком многого ждут от жизни; им неинтересно просто жить.
Джон Голсуорси, «Сага о Форсайтах»Все грешники сгорят в аду, а разверзнется он на Земле. Реки пересохнут, земля покроется сухими трещинами, исчезнут леса. Весь мир опустеет, и имя этому миру будет Пустыня, в которой не останется ничего, кроме огня. Явь обернется страшным сном, а сны станут призывать смерть как спасение, но она не придет. Сумасшествие – все, происходящее со мной, с нами – здесь и сейчас. Но все это не фильм ужасов, это происходит на самом деле. Языки пламени кусают меня за руки, и я не знаю, куда бежать. Разве можно убежать от судьбы? Она идет по моим следам, повторяя шаги, ритм, даже дышит так же, как я – неглубокое, рваное дыхание, какое бывает у женщины во время схваток. Странно, что я вообще умудряюсь дышать – страх не дает мне пошевелиться и парализует не хуже змеиного яда....