Издание: ISBN: 978-1-77192-317-0 Год публикации: 2016 Ключевые слова: английская поэзия сонеты стихи любви
| Автор: Эдгар Аллан По Джон Донн
Переводчик: Николай Самойлов
Жанр: Поэзия, Древнеевропейская литература
Читать фрагмент Иллюстрации
Аннотация:
Перевод Николая Самойлова
Священные сонеты Джона Донна
© 2016 Перевод Николая Самойлова
© 2016 Художник А. В. Аникеев
От переводчика
«Священные сонеты» Джона Донна поразили меня мощью страстей, накалом любви, страданий, глубинами отчаянья и раскаянья. Название каждого сонета определяет его содержание.
«Все человечество есть творение одного автора и составляет единый том; когда Человек умирает, то соответствующая Глава не выдирается прочь из книги, но переводится на иной, лучший язык. Каждая Глава должна быть переведена, и немало переводчиков трудятся у Господа; одни части переводит старость, другие – болезнь, иные – война или правосудие; но Божья рука видна во всяком переводе». Джон Донн
Биография
Джон Донн (1572–1631)
Джон Донн родился в семье преуспевающего купца. Отец умер, когда ему было три года. Мать Донна была внучатой племянницей Томаса Мора. Поэт получил строгое католическое воспитание. Учился в Оксфорде и в Кембридже, но диплома не получил, отказавшись переходить в...
|