Все права на текст принадлежат автору: Владимир Шали.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Вечные деревья исчезающего сада-2 (сборник)Владимир Шали

Владимир Шали Вечные деревья исчезающего сада

© Агентство «Информационные ресурсы» (АИР), 2014

© Шали В. С., 2014

© фрагмент картины на обложке Цибизовой. Л, 2014

* * *
Автор благодарит своих друзей за братскую помощь в подготовке и издании книги: Константина Балыбина, Владимира Теплицкого, Лилию Цибизову, Сергея Иванова, Александра Кондурова.


Предисловие

Поэт – успешно или безуспешно – борется за новое зрение в содержании – в раскопке словесных груд – в пересоздании стиховых форм – Владимир Шали – один из тех поэтов – что сознательно ставят перед собой эту задачу – Он утверждает – свободу зренья – Гибкость и прозрачность поэтической формы – способной вместить всю сложность и бесконечность жизни в её непрерывном круговращении –

Вот строфа из обращения к только что вырытому в песках колодцу –

– Любимый мой – мне хочется так жить —
Я шёл к тебе из времени чужого —
Я шёл к тебе – чтоб самым первым быть
Над вечностью колодца молодого —
Это его коренное стремление – шагнуть из глубины времён к молодому колодцу – наполненному вечной влагой жизни –

Всё философское содержание книги – достаточно сложное и утончённое – вибрирует – однако – между застывшим – вечным и уже как бы вневременным прошлым и динамикой – жестокой мимолётности мгновений – из которых надо сложить нечто столь же прочное и неуничтожимое в будущем –

Это не только декларация – умозрительная посылка – Оригинальным образом Шали по своему жизнеощущению пересоздал стихотворную форму – Большинство его строф – трёхстрочны с рифмующейся опоясывающей первой и третьей строкой и безрифменной второй – средней – Это – по сути – стиховая модель его чувства времени – вечности – закреплённой обручем рифмованных строк – и открытой текучей средней – Она даёт полноту жизненного мгновения настоящего – Его неразрешённость и продолжительность в будущее –

Можно сказать – что Шали создал свою строфу – В русской поэзии это сделать непросто – Сочетание этой строфы с четверостишиями и другие вариации делают стих Шали гибким и – будем надеяться – жизнеспособным – Это путь к новому зрению – В этой форме можно осуществить интересные замыслы –

Адольф Урбан

1

– Мы иногда проходим мимо —
– Ночной подвальной Темноты —
– Где пляшут Крысы у Камина —
– Волшебный Танец Суеты —
– В Подвале душном дуют Духи —
– Поленья сонные стучат —
– И Полумёртвые Старухи —
– С Полуживыми говорят —
– Кругом таятся Сплетни – Были —
– Сплетенья Правды и Мечты —
– Не оттого ль – что в этом Мире —
– Растут предвечные Цветы —
– Цветы Надежд – Цветы Сомнений —
– Цветы Любви – Цветы Разлук —
– Цветы Движений без Движений —
– Цветы Восторг – Цветы Испуг —
– Но что мы знаем из того —
– На что обречены с Рожденья —
– Цвет Восхищенья своего —
– Цвет Горечи – Цвет Заблужденья —

2

– На то даны нам Мраморные Боги —
– Чтоб верить в них – но веруя не знать —
– И находясь у Света на Пороге —
– Во Тьме Непонимания стоять —
– Зачем восходит Изваянье в Мрамор —
– Чтоб не утратить Молодость и Страсть —
– Чтоб не глумилось Время словно Варвар —
– Уничтожая Красоту и Стать —
– На то дана мне Мраморная Дева —
– Чтоб я не знал —
– Из Мрамора она возникла —
– Или из Живого Тела —
– Похожая на Мрамор рождена —
– Цвет Мрамора нам дан для Заблужденья —
– И я уже не знаю – Жизнь иль Смерть —
– Скрывается в Движеньи без Движенья —
– Чтоб не живя вовек не умереть —
– Нам Мрамор дан в Божественном Обличьи —
– Красавицы без Имени и Дней —
– Навечно совершенной в Безразличьи —
– К любому Совершенству перед ней —

3

– Прохладны Камни Зрелой Синевы —
– Прекрасен Профиль Мраморной Богини —
– Как Сказочная Птица меж Листвы —
– В Сплетении неповторимых Линий —
– Прохладен Мрамор – но сгорает Ткань —
– Одетая на Мраморное Тело —
– Быть вечно Обнажённой – это Дань —
– Той Красоте – которой нет Предела —
– Прохладны Камни зрелой Синевы —
– Легко на них ложатся Одеянья —
– И пропадают в Цвете Наготы —
– Освобождая Деву для Сиянья —

4

– В той Красоте – которой нет Предела —
– Вдоль Улицы не замечая всех —
– Слегка касаясь Мраморного Тела —
– Я шёл вперёд – но поднимался вверх —
– Я приближался к Мраморной Богине —
– И прижимая к ней её Ладонь —
– Через неё сквозь Шёлк роскошных Линий —
– Мне обнажался трепетный Огонь —
– Сгорала Ткань на Бёдрах безупречных —
– Сгорала Жизнь – заканчивался Сон —
– Но этот День всё ж длится бесконечно —
– Хранимый Богом с четырёх Сторон —

5

– Я чувствую в Чертах Вселенной —
– Движенье о самом себе —
– Свет исчезает в Час вечерний
– Как Птицы в Тёмном Серебре —
– Я угадал – они здесь были —
– И вот на Крыльях унесли —
– Остатки той волшебной Пыли —
– Которые весь Мир спасли —
– Но где же Связь моя и Сила —
– Когда в Последний – Смертный Час —
– Отодвигалась прочь Могила —
– Не раскрывая вечных Глаз —
– Когда Змеи Зелёной Звенья —
– Сжимали Тьмою Свет Земной —
– Явилась мне Свобода Зренья —
– В Движеньи о себе самой —

6

– В Движеньи Изображений —
– Есть Мука некая и Страх —
– Нарушить Смысл Предназначений —
– Одним назначено лететь —
– Застыв в Невидимых Границах —
– Другим на их Полёт смотреть —
– Не отражаясь в вечных Лицах —
– Зачем волшебная Рука изобразила —
– Отраженье живого Взгляда сквозь Века —
– Создав Движенье без Движенья —
– Лишь для того – чтоб не забыть —
– Пронзительной Любви в Полете —
– И дивный Миг остановить —
– Словно Дыхание на Взлёте —

7

– Меня страшат грядущие Мгновенья —
– Предвестники – чьи умерли Черты —
– Пусть неизбежен Час Исчезновенья —
– Но неизвестно Время Пустоты —
– Все Новое рождается от Страха —
– И разве разглядеть способны мы —
– Что Возрожденье Мёртвого из Праха —
– Не менее опасно вечной Тьмы —
– И разве быть возможно Соглашенье —
– С Бескрайней Неизбежностью всего —
– Я каждый День стою пред Завершеньем —
– Неведомого Смысла Своего —

8

– Когда Затменье бесконечно —
– Когда Прозренье невозможно —
– Когда Надежда безупречна —
– А Воплощение ничтожно —
– Когда безумный Белый Странник —
– Заходит в Чёрный Мир Дуата —
– Когда во Тьме рождённый Стражник —
– Не повернёт его обратно —
– Когда Царей слепая Стая —
– Не поднимается из Мрака —
– Глазами Мёртвыми листая —
– Пустые Знаки Зодиака —
– Когда глумится Тьма над Светом —
– Сжимая Чёрные Границы —
– Но Странник движется при этом —
– К Надгробью Мраморной Царицы —
– Тогда в потерянном Сознаньи —
– Где Ночь и Свет – Душа и Тело —
– Возникнут вновь в своём Слияньи —
– Воскреснет Мраморная Дева —

9

– Когда беззубая Акула —
– Глотает Волны на Востоке —
– Когда Злодей сжимает Скулы —
– Невоплощённые в Пороке —
– Когда Разврат давно бессилен —
– А Лицемер давно изведан —
– Когда свободный Воздух Синий —
– Бескрылым Зрением не предан —
– Когда жестокая Царица —
– С Лица сметает Мёртвый Мрамор —
– Когда не смея воплотиться —
– Не льётся Яд из Чёрных Амфор —
– Когда бессмысленное Знанье —
– Не омрачает Смысл предвечный —
– И не сбывается Венчанье —
– Поверженных и Безупречных —
– Тогда холодный Ветер Горный —
– Пусть пролетит над Мёртвым Телом —
– Как Ангел Белый или Чёрный —
– Но оставаясь ЧёрноБелым —

10

– Вижу в Чистом Зеркале Дворца —
– Мраморного Идола Успеха —
– Двух Амуров – спящих без Конца —
– Половину Женского Лица —
– В Облаках насыщенного Смеха —
– Слышу Неразборчивую Речь —
– Вижу Свет Огня в Движеньи быстром —
– Пол – Лица в таком Величьи Чистом —
– Как Дворец – который не поджечь —
– Вижу мы расходимся с тобой —
– В Зеркале ты пропадаешь Лгунья —
– Пыткой искаженная Колдунья —
– Словно Полумесяц Голубой —
– Так и не дожив до Полнолунья —

11

– Кто развернул Невидимое Знамя —
– Над Войском Неизвестным и пропал —
– Кто веровал не веря – Знал не зная —
– Кто видел всё – но беспробудно спал —
– Кто пропадая в Битве суеверной —
– Напрасно ждал Смиренья Зла во Зле —
– Кто связан был с Движением Вселенной —
– Не научась Хожденью по Земле —
– Кто верил в Исполненье Обязательств —
– Не сомневаясь в Совести Чужой —
– Не понимая искренних Предательств —
– Рождённых безразличной Пустотой —
– Кто не постиг Величие Обмана —
– По Истине утраченной скорбя —
– Тот опоздал – придя на Встречу рано —
– Взглянув в Лицо Судьбы – как на себя —

13

– Я вновь живу в Саду Несоответствий —
– Там – где никто не равен никому —
– Где Приближенье лишь Начало Бедствий —
– Прикосновений – но не к своему —
– Я вновь живу в Пространстве Опозданья —
– И вечно Сплю у Городских Ворот
– В тоскливом Замедлении Сознанья —
– Свобода Отстраненья настаёт —
– Я вновь один – кругом Земля чужая —
– На ней Чужие выросли Сады —
– И в них Плоды чужого Урожая —
– Как в Женщине Название Воды —
– Я заблудился в Темноте Кромешной —
– И вышел к Свету Странствуя в Судьбе —
– Но в повороте восковой Черешни —
– Я прочитал Насмешку о себе —
– Я ничего не ведал от Рожденья —
– И после ничего узнать не смог —
– Цвет мрамора мне дан для Заблужденья —
– Но он и есть мой Невозможный бог —

14

– Как ты меня любишь —
– Бессмыслица Белых Страниц —
– Сливаются Профили —
– Улиц пустынных и Лиц —
– Сливаются Профили —
– Мёртвых Царей и Цариц —
– Как всех ты сближаешь —
– Бессмыслица Белых Страниц —
– Сливаются Профили —
– В Роспись загробной Стены —
– Что может быть дальше —
– Бесстрашье пустой Тишины —
– Но даже за ней слышен —
– Голос Божественных Птиц —
– Как ты меня любишь —
– Бессмыслица Белых Страниц —

15

– Есть путешествие – Болезнь —
– Изведать Волны Отчужденья —
– Любимых долгожданных Мест —
– Есть Наваждение – Есть Зов —
– Есть путь бессмысленный – но верный —
– В Пространстве Золотых Весов —
– Кто заблуждается – тот Первый —
– Цвет Заблужденья – Цвет Любви —
– Папирус – Парус вдаль плыви —
– Не выражая Сожаленья —
– Затем умри или живи —
– Без Радости Прикосновенья —

16

– Пока не выросли Клыки —
– И Время невозможно ранить —
– Лев Призрак и Мираж Реки —
– Беззвучно уплывают в Память —
– Так Львица забывает Льва —
– Ослепнув в каменном Движеньи —
– И всётаки едваедва —
– Жизнь воскресает в Отраженьи —
– Реки – которая как Сон —
– Как Явь переломилась в Призме —
– Холодным продолженьем Волн —
– Давно отхлынувших от Жизни —

17

– Условно Улица звалась живой —
– Как весь неразличённый Образ твой —
– Вдоль Улицы не замечая всех —
– Ты шла вперёд – но поднималась вверх —
– Условно Улица звалась Пустой —
– Но было в ней Движенье без Движенья —
– Повенчано с незримой Красотой —
– Чтоб был всегда невидим Образ твой —
– Словно Волны минувшей Продолженье —

18

– Час Искуплений – Час Измен —
– Когда Земля в Тоске звериной —
– Глотает Воздух Перемен —
– И в Шкуре греется змеиной
– И что ей грезится тогда —
– Кого зовёт Она волнуясь —
– Какую ветреную Юность —
– Растопчут жаркие Стада —
– Час Искуплений – Час когда —
– Уже не веруя – но веря —
– Мы расстаёмся навсегда —
– И наступает Время Зверя —
– Да здравствует Час Перемен —
– Час Отстранений – Час Свободы —
– И верной Ветренности Волны —
– Минувшие – как Кровь из Вен —

Небо – это только Следы Синего Ветра. <Книга в Книге>

Что звуками – что знаками творить —
Прекрасны могут быть прикосновенья —
Но сущности не могут изменить —
Есть виденье – и это не обман —
Возможно ли его отображенье —
Что звуками – что знаками – туман —
Что звуками – что знаками скажу —
Когда всё в мире создано мгновенно —
Сознанием которому служу —
Что звуками – что знаками – ничем
Не избежать земного повторенья
Грядущих и давно прошедших тем
Небесного – быть может – откровенья —
* * *
Боюсь я дней – их быстрой пустоты —
Жестокой мимолетности мгновений —
Беспамятства любви и красоты —
Боюсь я дней – их пёстрых – шумных лиц —
Где нами управляют тень и вспышка —
Где царствуют границы без границ —
Боюсь я дней – в них будущего нет
И прошлого – и крик о настоящем
Услышан будет через много лет —
* * *
Небо закрыто деревьями сна —
Сад на песке умирает от жажды —
Совесть в пустыне – кому ты нужна —
Слышу опять разговоры песка —
Вот он лежит – умирая от жажды —
Так от любви умирает тоска —
Что я отвечу – любовь и вражда
Были на свете и стали песками —
Совесть в пустыне – кому ты нужна —
Совесть в пустыне – кому ты нужна —
Вот я уйду – и закончится повесть —
Но – как и прежде – под небом одна
В каждой песчинке останется совесть —
* * *
Из дерева родилась ветвь —
Вонзилась в воздух – распустилась —
И повенчались цвет и свет —
О ветвь – последняя в саду —
Где смертно высохли деревья —
Я в тайну древа не войду —
Мне не проникнуть в ствол сосны —
Где сок бежит по кольцам древа
Последней – может быть – весны —
И жизнь закончена – но всё ж
Изпод земли глоток последний —
Как древо мёртвое – возьмёшь —
* * *
Кто бесконечно одинок —
Тот – верно – попросту раздвоен
В пересечении дорог —
И не помочь тому – кто в двух
Движеньях – образах и мыслях
Читает про себя и вслух —
И жаль когото одного —
А не двоих в одном обличье —
И нету в мире никого —
Никто – и никогда – и никому —
Ходов легло немало под землёй —
По ним идти и пробираться страшно —
Но мы сегодня встретимся с тобой —
Как ты устал – скитаясь в темноте —
О – тягостные годы возвращенья —
Как труден путь в подземной тесноте —
Никто – и никогда – и никому —
И ни за что не открывает тайну —
Вся тайна нераскрытая – ему —
* * *
Есть в жизни дар исчезновения —
Кто научился исчезать —
Тот знает тайну откровения —
Так и младенец на мгновенье
От мира прячется в траве —
Предчувствуя исчезновенье —
Так и любимцы тишины
Находят в небе созидания
Исчезновение луны —
* * *
Есть откровение в ночи —
Когда надежда и сомненье
Сплетают звёздные лучи —
И сердцу нечего сказать —
И мысль беззвучна и бескровна —
И в мире всё равно и ровно —
Чтоб откровение узнать —
* * *
Боль увядает на жёлтом песке —
Губы алеют в блаженном глотке —
Ближний Восток пребывает в тоске —
Медную жажду везут на базар —
Древний учитель читает Коран —
Соединяя слова в караван —
Так во вселенной – где каждый росток
Хочет понять необъятную суть —
Смотрит блаженный на Ближний Восток
И лишь потом отправляется в путь —
* * *
Тень всадника заходит в сад —
Оставив прах в песках горящих —
Среди деревьев настоящих
Пусть нет меня – но есть мой взгляд —
Я ничего не нахожу —
Живу вблизи – а вижу дальность —
Я подчиняюсь миражу —
Но тень моя взойдёт в реальность —
* * *
И ты – мучительный мой сад —
Цветущий на земле песчаной —
На память утоли мой взгляд —
Войди цветами и листвой
В глаза идущего в пустыню
И утоли напев простой —
Словно случайную святыню —
* * *
И здесь – конечно – жизнь прошла —
Оставив мёртвые сады —
Незавершённые дела
И злую жажду без воды —
И возлежат пески в ночи
Бессчётным множеством убийц —
У солнца отобрав лучи
Для сна песчаных единиц —
* * *
Я шёл в пустыне много дней —
Я верил в призрачном начале —
Что чашу зла испить трудней —
Чем море общее печали —
Но эта вера не спасла
От жгучей жажды в той дороге —
Пусть каждый выпьет чашу зла
Из моря общего тревоги —
* * *
Из удовольствий на Земле
Пророк избрал песок и воду —
И жизнь кочевника в седле —
Соединённые в беде —
Мы обретём себя – не так ли —
Зародыши песка в воде —
Песчинки будущего в капле —
* * *
Нас возвращают острые углы
В реальность мира из цветов и неба —
В сплошную ночь из солнечной игры —
В голодный год из золотого хлеба —
Напрасно ты приходишь – красота —
Мечта сгорит – сверкнув в печи углями —
И вновь кругом живая темнота —
Отточенная острыми углами —
* * *
Когда ты скажешь камню – Помоги —
Он не ответит – что помочь нельзя —
Уж не враги давно твои враги
И не друзья давно твои друзья —
Забудь свои несчастья и не лги —
Что жизнь трудна – когда идёшь скользя —
Куда страшней – когда враги – враги —
Куда трудней – когда друзья – друзья —
* * *
Есть страх перед листом бумаги —
Перед лицом небытия —
Творенье требует отваги —
Так – омрачая белизну
Словами – знаками – сомненьем —
Мы убиваем новизну —
Но управляем вдохновеньем —
* * *
Я растерялся в звуках красоты
И вдруг затих в разновеликом пенье —
Свой бедный сад не видя с высоты —
Среди горящих огненных цветов
Я не увидел даже в отдаленьи
Своих друзей или своих врагов
И самого себя в миг откровенья —
* * *
Гармония – моя вина
Перед тобой необозрима —
Но в сердце мука есть одна —
Когда щемящий зимний сад —
Как некий дух – вселяет веру —
Необходим ответный взгляд —
Нет тайны моего лица —
Я всё отдал предметам света
И словно умер до конца —
Так самый яркий свет темниц
Наполнен солнцем и листвою —
Трагедия открытых лиц
Несовместима с красотою —
* * *
Когда не выскажет тишина
Слепого взгляда – глухого пенья —
Я не поверю – что жизнь одна —
И в самой гибельной пустоте
Порой засветит огонь несмелый —
Мечта о будущей красоте —
Едва заметная в жизни первой —
* * *
По вечным залам повторенья —
По коридорам красоты
Мы всюду ищем откровенья —
Быть может – ктото рассказал
И объяснил земную тайну —
Но бесконечен жизни зал —
И так понятен Бог земной
Вдали от звёздного наркоза —
И есть ответ – Иди за мной —
Пока не задано вопроса —
* * *
Когда названья имена
Сменяют мысли и деянья —
Грядут пустые времена —
Герои с четырёх сторон
Шумят и пенятся – как море —
Тьма света – звуков миллионов —
Сей разобщённый шумный хор
Вещает трепетному миру
Свой самовластный приговор —
* * *
Ещё ты можешь боль терпеть —
Но переходит страсть в усталость —
Усталость – в старость —
Старость – в смерть —
Ещё ты стонешь – злом гоним —
Но даже худшее не вечно —
И неизвестно – что за ним —
* * *
Мне не простит ни жизнь – ни смерть
Событий горечи вчерашней —
Но я живой – я настоящий —
И я услышу – может быть —
Того – кто скажет на прощанье —
Движение – не жажда жить —
* * *
Вечер – Меняется свет на земле —
Стены прохладны в зелёных цветеньях —
Жизнь протянулась в мучительном зле —
Воздух прозрачен – мне стали ясны
Образы прошлого в будущем свете —
Есть в темноте чистота новизны —
* * *
Я наклоняюсь над водой —
И в зеркале зелёносинем
Скользят наяды чередой —
Я слушаю – к воде склонясь —
Движенье музыки свободной —
Где – вечно плача и смеясь —
Грядущего скрывает связь
Аквариум – гарем подводный —
* * *
Я спрятал свет за ширмою Востока —
Холодный странник жарких паутин —
Судьбапаук – ей не хватает шёлка —
И вся земля – страна ковровых тайн
Освещена холодною луною —
И шёлковыми нитями в Китай —
* * *
Прохладны камни зрелой синевы —
Белы – пестры в мозаике базара
Щербетчики – халванщики Хивы —
Халва губам – всевышнему хвала —
Хула Халве – неверие в Аллаха —
Есть на Востоке каменная птаха —
Прохладная – прозрачная Хива —
* * *
Узор портала МедресеШерДор —
Два тигра в полосе орнаментальных гор —
Остановились звери – или
Их мастера Востока усыпили —
И верил я тогда – людской забуду спор
Перед узором МедресеШерДор —
Повелевала каменная память
Живую кровь забыть
И боль оставить —
И плавали абстрактные цветы —
Прикрытые арабскими словами —
И говорили духи пустоты —
– Но Вы не мы —
Но с Вами —
Или с Нами —

Три времени

Оставьте камни прежней тишине —
Мираж тоски опередил ворота —
Как неизвестный всадник на коне —
Сместился миг – в котором свет —
Звук – знак
Изображают въезд – проезд и выезд —
Где нет пути – но есть копье и флаг —
Где изнутри сомненье – как извне —
Венчается созвучием единым —
Где зреют камни в прежней тишине —
Жизнь перед смертью —
Раб перед господином —
* * *
Не раболепствуй – ученик —
Перед маститым корифеем
И не пытайся очернить
Его бессмысленным елеем —
Клубок искусства невелик —
Позорно красть чужие нити —
Презренно слово – ученик —
Нелепо звание – учитель —
* * *
Знаю – знаю – прав лишь тот —
Кто не прав – забыв себя навеки —
Я – не прав – Пусть боль моя живёт
В каждом справедливом человеке —
Справедливость – Можно ли забыть
Это отрезвляющее слово —
Больно вам – Мне больно говорить —
Больно всем – но мы жестоки снова —

Плащ полуответа

Славлю тех – кто – не узнав ответа —
Говорит – Я знаю – впереди
Не хватает мужества и света
В черноте пространства и в груди —
Темнота запутала полсвета
Такчто не светло и не темно —
Завернувшись в плащ полуответа —
Истина нам светит всё равно —
* * *
О Боже – если там тупик —
Стена из мощного тумана
И совести не виден лик —
То для чего и для кого
Я верю в истину живую
И тень ничтожества ревную
К теням желанья своего —
* * *
Виденья – тихие виденья —
Не понимая ничего —
Я жизнь свою веду за тенью
Значения не своего —
Я стану смехом – стану криком
В тумане тёмнозолотом —
И в этом скопище великом —
И в одиночестве святом —
И – не подвластные смятенью —
Сомненья тысячи людей
Шагают за всеобщей тенью
Из тысяч собственных теней —
* * *
Обратно время пропуская —
Ожив в промчавшемся ряду —
Я к Вам приду – не умирая —
Кто в день минувший бросил взгляд —
Тот говорит неравнодушно
Слова – ведущие назад —
* * *
Но что я знаю – Бог с тобой —
Из соловьиного каскада
В глуши вершин невидимого сада —
Иль возле юной розы золотой —
Что знать могу в запутанных цветах —
В их тёмном злопыханье ядовитом
И в людях – к древу вечности привитых —
В ночном саду на радость и на страх —
* * *
Когда гремит глухая ночь
Изображеньями кривыми —
Как я хочу тебе помочь —
Тогда я вижу на руке
Тебя – изогнутую круто —
Мою мечту —
Мою минуту —
Невидимую вдалеке —
* * *
Есть страх за городом —
За каменной стеной —
Где тускло начинается пустыня —
Где вечный раб мелодии одной
Любимой говорит – Прощай рабыня —
Где за чертой – за городом – вдали —
Люблю луну – подругу минарета —
Где вечные – кривые рвы земли
Соединили тайну и поэта —

Молодой колодец

Светла вода в колодце молодом —
Совсем недавно вырытом в пустыне —
Я шёл к нему – покинув отчий дом —
Я шёл к нему – забыв отца и мать —
Любимых жён оставив в отдаленье —
Я шёл к нему – чтоб главное сказать —
– Любимый мой – мне хочется так жить —
Я шёл к тебе из времени чужого —
Я шёл к тебе – чтоб самым первым быть
Над вечностью колодца молодого —
* * *
Весёлый дух в колодце молодом
Весь день мерцал отображённым солнцем —
Я видел сон во времени ином —
Шли караваны – Огненный старик
Пил медленно из медного сосуда
Свободу зренья – Призрачный родник —
Уже я видел свет иной страны —
Но оглянулся – там меркло солнце —
Бесправный раб – погонщик тишины —
Задумался у тёмного колодца —

Свобода зренья

Как тяжела свобода зренья —
Как трудно глаз не опускать —
Молчать во время песнопенья —
Свободно жить и умирать
Без радости прикосновенья —
* * *
Я опьянён цветами минарета —
Есть в камне тайна и голубизна —
Я вечный раб невидимого света —
Неведома бывает новизна —
Неведома – невидима святыня —
Мы в ней необъяснимое храним —
И вот я говорю – Прощай рабыня —
Небесная мечта Бибиханым —

Таинственный Трепет – Египет. <Монообраз>

И снова я в царстве небесном —
И снова равнину покинет
Таинственный трепет – Египет —
Напиток спасительный выпит —
И снова звучит бессловесный
Таинственный трепет – Египет —

Египетская культура моей любви

Я был смятён и растерян – словно сириец Апр[1], попавший на выставку «Сокровища египетских гробниц». Древняя вражда раба к господину и в то же время таинственный трепет родства – вот что испытывал я к одной женщине. Я был единственным родственником её существа и в то же время непримиримым её врагом. В тот миг я вообразил себе жизненный путь неизвестного юноши из Фив. Я прошёл с ним путь от времени Атум Хепри[2] до времени Сокара[3] – от времени, насыщенного кровью и страстью, до времени пустоты похоронной камеры. И я не нашёл ни одной пропасти между двумя днями с сотворения мира, ибо все мы по-разному одинаковы.

Вот так, думая о жизни и смерти этого юноши, как о себе самом, я понял, что военный лук своими изгибами и стремлением напоминает птицу, в которую пущена стрела – так же как телесная близость напоминает любовь.

Девять монологов неизвестного юноши из Фив

I

Кочевник в безводной пустыне остынет —
Босыми ногами песок шевеля —
И только летящий осилит пустыню —
Летящий – как песня – живой – как земля —
Горячий песок и буран леденящий —
Богиня Хатхор[4] – ты нам путь освети —
Пустыню и зной побеждает летящий —
И гибнет идущий в начале пути —
Прекрасен идущий – но песня иная
В сгоревших губах – как сухая река —
И счастье тому – кто идёт не ступая —
Чьи ноги легки – чья любовь высока —

II

Весь день все убегали женщины —
И лишь одна досталась ночи —
А те свиданья – что обещаны —
Зловещие – их Хнум[5] отсрочил —
Но всё ж пропели птицы вещие —
Скользнули в разноцветных перьях —
Какому птичнику завещаны —
В каких неведомых деревьях —

III

Снова демоны страсти
Дышат волей хмельной —
Белоснежные снасти
Венчая с волной —
Рвётся тело на части —
Хор Хентхети[6] – о сгинь —
Разноцветные масти
Разнотелых богинь —

IV

Твой голос телесен —
Твой голос горяч —
Он тем интересен —
Что глух и незряч —
И всё в нём смертельно —
Весь мир полюбя —
Твой голос отдельно
Живёт от тебя —
То в чёрном – то в белом
Возникни на миг —
Душою и телом
Поделен твой крик —
Мне страшен твой голос —
Когда он поёт —
Но если я скроюсь —
Он тоже умрёт —

V

Давит левая стена —
Правит правая стена —
Сам Осирис[7] вьёт тела —
Ночь темна —
Вдруг сказала мне она —
– Я одна —
– Ты одна лишь день и два —
Я же вечность сплю у дна —
И мне жалость не видна – не дана —
Давит левая стена —
Правит правая стена —
Вот и вся моя вина —
Вся весна —

VI

Та похожа на веретено —
Эта – на звук веретена —
Но сегодня пуста стена —
Как темно —
Не темнее – конечно – тьмы —
Когда Я уступает Мы —
И на прежнюю черноту
Баст набрасывает черту —

VII

Была ты скучна —
Как перхоть на утреннем солнце —
Мрачна и точна —
Я думал – что тело твоё разорвётся —
Но форма прочна —
О тоска – уходящая вдаль —
Мне только на запад идти за тобой остаётся —
Что ж – руку подай —

VIII

Ну и печальный день —
Ну и тоска —
Узка от птицы тень —
Но не близка —
На яркий сон песка
Ложится тень крыла —
Боль у виска цвела —
Ну и тоска —
Я выпил сок песка —
Приблизил к птице тень —
Переломилась лень —
Ну и тоска —
Ну и печальный день —

IX

Озарена последняя дорога
Внезапной неразгаданной весной —
И бог Амон[8] – кочующий с Востока —
На Западе прощается со мной —
И вижу я – что этот день последний —
Последний день – Совсем последний день —
Жрец надевает кожаный передник
И в царство снов мою уносит тень —
Да – я умру – узнав себя впервые —
Не выдержав прощального луча —
Промчатся колесницы боевые —
Колёсами палящими стуча —
Амон с Атоном[9] встретятся в зените —
И будет надпись о великом зле —
– Когданибудь и вы в любви сгорите —
Любовь свою не встретив на земле —

P.S. В Египетском саду

Дева на солнце качается в кресле —
В памяти красные сосны воскресли —
– Где ты —
– Я там – где рассвет золотится —
Птица смеётся – цветок шевелится —
Сад возникает и вновь пропадает —
Дева качается и вспоминает
Жизнь – освещённую диском Атона —
– Кто ты —
– Я дочка царя Эхнатона[10] —
Сад мой возлюбленный высох от зноя —
Я не узнаю лицо твоё злое —
Мумия чёрная – опустошённый
Сад мой египетский —
Мальчик влюблённый —
Дева на солнце качается в кресле —
В сердце горячем пустоты воскресли —
– Спи в саркофаге – обманщик – виновник —
Опустошённый жрецами любовник —
Спи – обескровленный —
Как ты весь сжался —
Спи – обессловленный —
Любви не дождался —
Дева на солнце качается в кресле —
– Вдруг он проснётся —
Ах – если бы – если —
Он не проснётся – он умер без песни —

Деревянная птица. Монообраз

Посвящается изобретателю махолёта Мише Ляхову ...



Все права на текст принадлежат автору: Владимир Шали.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Вечные деревья исчезающего сада-2 (сборник)Владимир Шали