Ромео и Джульетта


Ромео и Джульетта
Ромео и Джульетта

Издание:
Авторская серия: Апокрифы(№1)
Ключевые слова:
Автор:
Карел Чапек

Переводчик:

Жанр:
Классическая проза



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Чапек Карел
АПОКРИФЫ.
Ромео и Джульетта Молодой английский дворянин Оливер Мендвилль, странствовавший по Италии с учебными целями, получил во Флоренции весть о том, что отец его, сэр Уильям, покинул этот мир. И вот сэр Оливер с тяжелым сердцем, проливая слезы, расстался с синьориной Маддаленой и, поклявшись вернуться как можно скорее, пустился со своим слугой в дорогу по направлению к Генуе На третий день пути, как раз когда они въезжали в какую-то деревеньку, их застиг сильный ливень. Сэр Оливер, не сходя с коня, укрылся под старым вязом. — Паоло, — сказал он слуге, — взгляни, нет ли здесь какого-нибудь albergo[1], где мы могли бы переждать дождь. — Что касается слуги и коней, — раздался голос над головой сэра Оливера, — то albergo за углом; а вы, кавальеро, окажете мне честь, укрывшись под скромной кровлей моего дома. Сэр Оливер снял широкополую шляпу и обернулся к окну, откуда ему весело улыбался толстый старый патер.