Джон Голсуорси
•
ВИЛЛА РУБЕЙН
•
ОСТРОВ ФАРИСЕЕВ ВИЛЛА РУБЕЙН (роман, 1900) Перевод Д. Жукова. I Эдмунд Дани и Алоиз Гарц прогуливались по берегу реки в Боцене. — Хотите, я познакомлю вас с семейством, которое живет в вилле Рубейн, в том розовом доме? — спросил Дони. — Пожалуй, — улыбнувшись, ответил Гарц. — Тогда пойдемте сегодня. Они остановились возле старого дома, который имел запущенный, нежилой вид и стоял на отшибе у самой дамбы; Гарц толчком распахнул дверь. — Заходите, — сказал он, — завтрак от вас не уйдет. Сегодня я буду писать реку. Он взбежал по широким ветхим ступеням, а Дони, подцепив большими пальцами проймы жилета и высоко задрав подбородок, медленно последовал за ним. В мансарде, занимавшей весь чердак, у самого окна, Гарц пристроил холст. Это был молодой человек среднего роста, широкоплечий, подвижный. У него было худое лицо, выдающиеся скулы, мощный, резко...