Издание: ISBN: 978-5-17-091722-8 Год публикации: 2015 Авторская серия: Дживс и Вустер(№1) Авторская серия: Дживс, Вустер и все-все-все(№1) Ключевые слова: авантюрные приключения английский юмор становление героя
| Автор: Пэлем Грэнвил Вудхауз Пэлем Грэнвилл Вудхауз
Переводчик: Юлия Ивановна Жукова Иван В Шевченко
Жанр: Юмористическая проза, Проза, Юмор: прочее, Литература ХX века (эпоха Социальных революций)
Читать фрагмент Иллюстрации
Аннотация:
Пелам Вудхаус
Дживс, вы – гений! Ваша взяла, Дживс!
Pelham Grenville Wodehouse
Thank you, Jeeves. Right ho, Jeeves
© The Trustees of the Wodehouse Estate, 1934
© Перевод. Ю. Жукова, 2014
© Перевод. И. Шевченко, 2015
© Издание на русском языке AST Publishers, 2015
От автора
Это мой первый полнометражный роман о Дживсе и Берти Вустере, и это моя единственная книга, которую я хотел написать, не корпя за пишущей машинкой до ломоты в спине.
Нет, у меня и в мыслях не было диктовать ее стенографистке. Я не могу себе представить, как человек вообще может сочинять что-то вслух, лицом к лицу со скучающей секретаршей. И тем не менее многие писатели, не задумываясь, говорят: «Готовы, мисс Спелвин? Поехали. Тире нет запятая лорд Джаспер Мергатройд запятая тире сказала нет лучше напишите процедила Эвангелина запятая тире я бы не вышла за вас замуж запятая будь вы даже последний оставшийся в мире мужчина точка абзац тире ну что же запятая я не последний в мире мужчина запятая значит и говорить не о...
|