Два–в–одном


Дваводном
Два–в–одном

Издание:
Ключевые слова:
Автор:
Виктория Иванова
Виктория Витальевна Иванова

Переводчик:

Жанр:
Фэнтези: прочее



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Хэлларен Ангрралах Глидерэль Нархдаргал Два–в–одном! Колыбельная Тихо, тихо, тихо, тихо, Дождь идет совсем неслышно И вода смывает лихо И поет нам еле слышно… Серебристый низкий серпик Море ласково оближет И качнутся звезды нежно В тех глазах, что стали ближе. Просто тихое касанье, За окном все небо плачет… Просто сбитое дыханье, Это ничего не значит… Обниму тебя за плечи, Протяни навстречу руку. Пусть уходит этот вечер И возьмет с собой разлуку. Усмехнутся звезды нежно, Ляжет под ноги дорога. И пустой равниной снежной Вдруг замрет моя тревога. Дождь споет о сне, о счастье, Ветер даст свободу крыльям, Тихо отведет ненастье И разбавит небыль – былью. Ты и я, и дождь, и небо, Засыпай, моё ты счастье. Обниму тебя я крепко… Кто сказал, что дождь – ненастье?.. ...