Только для взрослых 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Все права на текст принадлежат автору: .
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
До Гарри (ЛП)

Annotation

«Он был моим лучшим другом, моим лучшим, можно сказать, старшим братом и моим лучшим защитником.

Он был лучшим для меня во всем.

Он был моим…»


Возвращаться домой очень тяжело для Лейн, не только из-за смерти ее любимого дяди Гарри, но также и из-за него. Из-за Кейла.

Кейл Хант, был ее лучшим другом с самого детства. Но если бы все было так просто… Из-за него Лейн покинула родной дом и переехала в Нью-Йорк. Она не могла видеть его с другой, видеть влюбленным в другую. Все это причиняло ей боль. Было больно, очень, очень больно. Поэтому она собрала все свои вещи и уехала, начала новую жизнь и попыталась забыть свое прошлое.

Но после ее возращения, все прежние чувства вновь поглотили Лейн. Будто она никуда и не уезжала.

Эмоции зашкаливают, а трагедия забавным способом сближает людей. Но правильно ли Лейн читает знаки? Они с Кейлом все еще друзья, или тут скрывается что-то большее?



Л. А. Кейси

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18


Л. А. Кейси


До Гарри



Перевод: Алина Панова (1-7гл), Виктория Горкушенко (с 8гл)

Редактура: Оксана Ефимова

Сверка: Алина Семенова

Обложка: Jane Doe

Вычитка: Ленчик Кулажко

Оформление: Ленчик Кулажко

Переведено для группы: vk.com/stagedive


Глава 1


1-й день в Йорке


Лэйн,

Я пишу тебе это письмо на бумаге, надеясь, что на этот раз есть вероятность того, что ты все-таки его откроешь и прочтешь, а не просто удалишь, как ты делала это с электронными письмами. Я не собираюсь ничего приукрашивать или писать какие-то любезности. Перейду сразу к делу. Мне жаль сообщать тебе об этом на паршивом куске бумаги, но сегодня утром умер дядя Гарри. Тебе нужно вернуться домой и попрощаться с ним. Мама и бабушка тяжело справляются с его смертью. Как и все мы. Мы очень сильно по тебе скучаем и прямо сейчас ты нам нужна. Всем нам. Похороны пройдут в субботу. Пожалуйста, возвращайся домой. Пожалуйста.

Локлан.


Я поправила очки на переносице, когда перечитывала письмо от моего брата уже в миллионный раз, с тех пор, как получила его два дня назад. В нем говорилось лишь о двух вещах. Первая — мой дядя умер. Моего крестного отца и лучшего друга больше нет. И вторая — я должна вернуться домой.

Я не прыгала от радости ни от одного из этих фактов. .

Посмотрев на изношенное письмо Локлана, я уставилась в окно поезда, на котором ехала. Йоркширская сельская местность мелькала мимо меня, и через несколько секунд я уже была потеряна в зеленой красоте природы. К сожалению, очарования бесконечно сказочного вида было недостаточно, чтобы унять боль в груди. Чудовищная агония быстро вернула меня в настоящее и кричала о том, что это неизбежно.

«Не в этот раз, Лэйн, — прошипел унылый голос в моей голове. — Ты не сможешь убежать от этого».

Ничего, прекрасного для невооруженного глаза или успокаивающего для острого слуха, не могло стереть неизбежную реальность, с которой мне вскоре придется столкнуться лицом к лицу. Я заерзала на кресле, чувствуя, как внутри все перевернулось при мысли о том, что ждет меня в ближайшие дни.


«Почему это должно было случиться?» — угрюмо думала я.

Я почувствовала вину, потому что на мгновение захотела обратно в свою Нью-Йоркскую квартиру, а не в родной город Йорк, в Англии. Мне стало стыдно за то, что я думала о таких вещах, вместо того, чтобы думать о том, почему Бог забрал его первым.

Как обычно, мои приоритеты были расставлены неправильно.

Я с трудом проглотила комок, который образовался в моем горле. Сделав пару глубоких вдохов, чтобы расслабиться, я достала телефон из кармана пальто и открыла электронную почту. Моя губа дрогнула, когда я листала письма. Там были сотни сообщений от моего дяди Гарри, которые я так и не смогла удалить, и была этому рада. Он был единственным человеком из родного города, с которым я ежедневно разговаривала. На самом деле, он был единственным человеком из дома, с которым я вообще разговаривала. Я могла бы сбежать от всех остальных, но только не от дяди Гарри.

Он был занозой в заднице, но я бы ни на кого на свете его не променяла. Он был моим самым верным и надежным другом, а теперь его нет.

Во вторник утром, когда я не получила от него письма, я начала подозревать, что что-то случилось. Мы говорили по скайпу накануне, и он был в полном порядке. У нас был свой распорядок дня: каждое утро я просыпалась, получив от него электронное письмо, потом мы переписывались до тех пор, пока я не созванивалась с ним по скайпу, во время обеденного перерыва на работе. Когда в Нью-Йорке было два часа дня, в Йорке было семь вечера. Дядя Гарри ложился спать около девяти, поэтому мы всегда общались в первой половине дня.

Когда во вторник утром я не получила от него письма, то сразу же ему позвонила, но на домашний телефон никто не отвечал, пока не включился автоответчик. Я оставила ему короткое сообщение с просьбой перезвонить мне как можно скорее, а когда он этого не сделал, меня охватила паника. Все это ужасно напугало меня, но и позвонить родителям, чтобы выяснить что случилось, я тоже не могла, так как много лет назад удалила их и моих братьев телефонные номера.

Единственный номер, который я знала наизусть, принадлежал моему дяде, потому что у него был один и тот же номер столько, сколько я себя помню.

Когда наступило утро среды, а он все еще не связался со мной, я решила найти в интернете телефонный номер кафе «Лилли» на Пэйвмент-стрит. Бизнес принадлежал моей бабушке, но она тоже была в списке «не разговаривай с ними», как мои родители и братья, поэтому мы не были особо близки.

Не так близки, как это было раньше, до того момента, когда я уехала.

Если не считать этого недоразумения, я решила, что если мне и придется кому-то звонить, чтобы узнать, как там мой дядя, то это будет моя бабуля. Она была чертовски упряма, но она была единственным членом семьи, с которым можно было договориться. Хоть и с трудом…

У меня в квартире не было интернета и это немного странно, учитывая, что я была внештатным редактором, просто сигнал в моем районе был очень плохим. Я пользовалась бесплатным Wi-Fi в местном Старбаксе, когда мне это было нужно. В ту среду я намеривалась отправиться туда, чтобы воспользоваться вышеупомянутым, бесплатным Wi-Fi, а затем связаться с моей бабушкой.

Я встретила почтальона на первом этаже жилого комплекса, когда выходила на улицу, и он вручил мне одно-единственное письмо. Оно все было покрыто срочными марками. Письмо было отправлено прошлым днем, а адресатом являлся мой брат, поэтому я сразу же открыла его.

Прочитав это проклятое письмо, я во второй раз в жизни почувствовала, как мое сердце разбилось на миллион осколков. Опустошение, поселившееся во мне, было знакомо, но на этот раз оно было вызвано совершенно другим человеком и совершенно другой ситуацией. И снова меня охватила та печаль, которая просачивается в кости, а позже взрывается каскадом слез. Боль, которую я чувствовала, заполнила меня с головы до ног, и я не могла убежать от нее.

Хотя, и пыталась. Я старалась думать о чем-то еще с тех пор, как купила билет на самолет до Лондона. Старалась думать о чем-то другом, когда приземлялась в аэропорту Хитроу и садилась на Экспресс до вокзала Паддингтон. Я старалась думать, о чем угодно, только не о лице дяди Гарри, у меня даже получалось, пока я не поймала такси от вокзала Паддингтон до вокзала Кингс Кросс и не села на последний поезд до Йорка. После, я села в автобус — это была тихая поездка; голос дяди Гарри прорывался сквозь все мысли, о которых я думала, пытаясь заглушить его. Его голос не давал мне покоя, и я находила в нем одновременно утешение и печаль.

Я отвлеклась от своих мыслей, когда поезд внезапно остановился. Несколько раз моргнув и посмотрев в окно, я больше не видела сельскую местность; я видела оживленную платформу моей последней остановки. Йорк.

«Добро пожаловать домой, Лэйн».

Вздохнув полной грудью, я нервно поднялась на ноги и сунула телефон обратно в карман пальто, после чего достала свой маленький чемодан, из отделения для хранения вещей над головой. Через несколько минут я уже шла по платформе, волоча за собой чемодан. Я взяла такси от вокзала до небольшого отеля Холидей Инн, расположенного примерно в десяти минутах езды от дома моих родителей, и после регистрации поднялась в свой небольшой, но уютный номер. Я уже собиралась освежиться, когда на мой телефон пришло электронное письмо. При виде имени моего брата из меня вырвался стон.

Локлан хотел удостовериться в том, что я вернулась домой на похороны дяди. Я не винила его за такой контроль, потому что ни разу не ответила на его письмо. Прочитав его впервые, я очнулась только тогда, когда покупала билет на ближайший рейс из Нью-Йорка.

«Я здесь, — выдавила я. — Где он сейчас?»

Я сглотнула подступившую к горлу желчь, нетерпеливо ожидая его ответа. У меня было так много вопросов, но я не хотела никаких ответов. Я хотела знать, почему умер мой дядя в то время, когда он был совершенно здоров. Я хотела знать, почему он был жив в понедельник вечером и умер во вторник утром. Но если я получу ответы, которые ищет мой разум, тогда это будет означать, что я принимаю тот факт, что мой дядя умер, а я еще не была готова это сделать.

Я подпрыгнула, когда мой телефон запищал от нового письма.

«У мамы с папой в доме. Мы все здесь».

В горле образовался комок. Вполне логично, что мой дядя будет в доме моих родителей; мой дядя лелеял мою мать, а она в свою очередь обожала его. Она была его сестрой, соучастницей преступлений и близняшкой.

Я вытерла глаза, когда их начало щипать.

«Буду там через 20 минут».

Я схватила пару черных облегающих джинсов, черные ботильоны, черную футболку с длинными рукавами и серый пиджак. Одевшись, я повернулась к большому зеркалу и посмотрела на себя. Я выглядела так же, как и всегда, но заметила едва видимые для меня различия, которые родные сразу увидят. Мои шоколадно-каштановые волосы теперь были длиннее, почти до пояса. Мои груди были полнее, а бедра немного шире, придавая изгиб моему телу, которое теперь демонстрировало то, что я стала женщиной. Фарфоровая кожа была усыпана светлыми веснушками, а изумрудно-зеленые глаза все еще были скрыты за очками, сидевшими на переносице.

Я поправила свой свитер и моргнула. Я не знала почему, но мне не хотелось наряжаться ради встречи со своей семьей впервые за шесть лет. Я хотела выглядеть собранной, хотя внутри у меня все разваливалось.

Я заплела волосы во французскую косу, чтобы они не падали на лицо, и не стала утруждать себя макияжем, потому что встреча с дядей открыла бы шлюзы эмоций, так что он все равно бы испортился. Я взяла с кровати бледно-голубой шарф и обернула им шею, прежде чем схватить телефон и ключ-карту.

Так как дом моих родителей был совсем рядом, я решила прогуляться пешком. В этот раз дождя не было, но поскольку была середина октября, к шести часам вечера уже стояла непроглядная тьма и начинало по-настоящему холодать. Я скрестила руки на груди и, опустив голову, быстро прошла мимо кафе моей бабушки. Оно было закрыто, как и ожидалось. Краем глаза я не заметила никакого света, но на всякий случай отвела взгляд.

Дорога к дому моих родителей оказалась короче, чем я помнила, и прежде чем успела опомниться, я уже стояла перед дверью дома, в котором выросла. Я моргнула, вспоминая дом своего детства. Он был слегка украшен к Хэллоуину, напоминая мне о предстоящем празднике, но помимо этого, он выглядел точно так же, как и шесть лет назад, когда я видела его в последний раз, будто бы ничего не изменилось… Или не случилось.

«Ты сможешь это сделать», — сказала я себе.

Я снова и снова повторяла эту мысль, поднимая руку вверх и готовясь постучать в покрытую темным лаком дверь. Однако, у меня не представилось этого шанса, потому что дверь внезапно открылась, и я увидела двух девушек лет двадцати пяти, которые выходили из дома. Я понятия не имела, кто они такие, и поймала себя на том, что разглядывала их.

— О, простите, — выдохнула девушка с платиновыми волосами, прежде чем взять себя в руки. — Могу я вам чем-нибудь помочь?

«Кто она? — спросила я себя, — и почему она спрашивает, может ли она мне помочь?»

— Нет, спасибо, — ответила я вежливо. — Могу я пройти?

Она не двинулась с места, а брюнетка рядом с ней скрестила руки на груди и шагнула ближе к подруге. Я взглянула на нее, потом снова на блондинку. Все выглядело так, будто они не хотели пускать меня в дом.

— Кто вы? — спросила блондинка.

Ее тон не был грубым, просто любопытным.

Я нетерпеливо постучала ногой по земле и досчитала до пяти, прежде чем ответить.

— Меня зовут Лэйн. Это дом моих родителей. Можно мне, пожалуйста, пройти?

— Лэйн? — ахнула блондинка.

Она говорила так, словно знала меня, но я ее не узнала. Я кивнула в ответ на ее вопрос, и это заставило обеих девушек широко раскрыть глаза и мгновенно отодвинуться, образовав проход между ними. Я поблагодарила их и вошла в дом своих родителей. Я нервно вздохнула и направилась через холл в гостиную.

Я оглянулась через плечо, когда блондинка и брюнетка промчались мимо меня и направились по коридору в сторону кухни. Я отвернулась от них и снова посмотрела на дверь гостиной. Я знала, что там будет мой дядя; именно там лежала моя тетя Тереза, когда она умерла много лет назад.

Я потянулась к ручке двери и осторожно толкнула ее кончиком пальца. Аромат жасмина наполнил мои ноздри и окутал меня, как одеяло. Я сделала глубокий вдох и позволила знакомому аромату окружить меня. Мой взгляд был опущен, но краем глаза я видела ножки подставки, на которой стоял гроб. Я медленно подошла к нему и на мгновение застыла. Прежде чем совсем остолбенеть, я обошла гроб с правой стороны и сделала глубокий вдох, когда подняла голову и мои глаза остановились на нем.

Я прикрыла свои рот ладонью, когда из меня вырвалось рыдание. Он действительно был там — это не была какая-то дурацкая шутка… Мой дядя действительно умер. Увидев его, я вдруг вспомнила, как разговаривала с ним по скайпу несколько лет назад, и это вызвало хаос в моем сердце.



— Лэйн, дорогая, поговори со мной, — умолял мой дядя. — Ты несчастна. Я вижу это.

— Я в порядке, дядя Гарри, — я вздохнула. — Просто мне понадобится больше времени, чем я думала, чтобы устроиться здесь.

— Ты переехала в город четыре года назад, — сухо заметил мой дядя.

— Ну и что? — хмыкнула я. — Это совсем другая страна. Мне еще ко многому нужно привыкнуть.

— А ты уверена? — настаивал мой дядя. — Может быть, тебе стоит поговорить со своей бабулей? Она очень хороша в таких делах, когда тебе грустно.

В моей голове прозвенел тревожный сигнал.

— Не-а, я так не думаю. Я не хочу разговаривать с ирландской Опрой. Она будет придираться, а я этого не хочу. Ты же знаешь, что она уговорит меня сесть в самолет и вернуться домой. У нее есть дар, и я не позволю ей повлиять на меня.

— Тогда объясни мне, что происходит, пожалуйста, — взмолился он. — Я чувствую, что с тобой что-то не так. Неужели что-то случилось?

— Я в порядке, — уверила его я, а затем решила избавить его от страданий. — У меня просто был момент слабости, и посетила мысль, совершить одну глупость, вот и все.

— Объясни, — почти прорычал мой дядя. — Сейчас же.

Я прикусила нижнюю губу и понизила голос, чтобы другие посетители Старбакса меня не услышали. — Прошлой ночью мне приснился он, и я проснулась в холодном поту. Всего лишь на секунду, на одну долю секунды, я подумала о том, чтобы принять какие-нибудь таблетки. Прежде чем ты взбесишься и потребуешь, чтобы я вернулась домой, поверь, я знаю, что это серьезно, поэтому записалась на сеанс к психотерапевту, чтобы поговорить об этом.

— Лэйн, — твердо сказал дядя.

— Я в порядке. Просто хочу поговорить об этом с психотерапевтом.

Мой дядя моргнул.

— Возможно, тебе будет легче, если ты поговоришь с Ке…

— Нет, — я прервала своего дядю. — Нет, я не могу.

— Лэйн.

— Нет, дядя Гарри, я не хочу ни видеть его, ни говорить с ним. Пожалуйста. Я не могу.

— Хорошо. Отлично, — проворчал мой дядя.

— Ты делаешь это, по крайней мере, раз в неделю. Когда же ты перестанешь уговаривать меня поговорить с ним? — простонала я.

— Когда я умру и буду похоронен.

— Не смей так говорить, — я погрозила ему пальцем. — Ты меня не оставишь!



— Дядя Гарри, — всхлипнула я, когда вырвалась из воспоминаний и вернулась в настоящее. Я придвинулась ближе к гробу, мой живот коснулся дерева. — Мне так… Мне так жаль, что меня здесь не было.

Раскаяние наполнило меня и в этот момент мне стало так плохо. Меня не было рядом, когда он больше всего во мне нуждался. Я поставила свои собственные, эгоистичные желания выше мужчины, который всю мою жизнь только и делал, что любил меня.

Тихий крик раздался позади меня, а затем я почувствовала, как руки обхватили мое тело. Я понятия не имела, кто меня утешает. Я чувствовала запах лосьона после бритья, который окутывал меня так же, как и его руки. Я положила руки поверх тех, что лежали у меня на животе.

— Все в порядке, любовь моя.

Папа.

Я разрыдалась и, повернувшись к отцу, обняла его за талию. Отец держал меня и раскачивал из стороны в сторону, пока мои рыдания не превратились в всхлипывания. Через несколько минут я повернулась и снова посмотрела на дядю. Я положила руку ему на лоб и крепко зажмурила глаза, когда обнаружила, что он был ледяным на ощупь.

Я снова открыла глаза и посмотрела на его красивое лицо.

— Мне очень жаль, — повторила я, наклоняясь и целуя его мягкую щеку. Затем я осторожно прижалась лбом к его голове. — Я так виновата.

Я отбросила все и плакала, плакала и плакала.

Я плакала, когда читала письмо Локлана, но это было ничто по сравнению с теми эмоциями, которые я испытала, увидев своего дядю. Я чуть не начала выть от горя. Мое сердце было разбито, и чем больше я смотрела на своего замечательного дядю, тем более сломанной и опустошенной я себя чувствовала.

— Как прошел твой полет? — спросил голос из прохода в дверях.

Мне не нужно было смотреть, чтобы понять, что это был мой брат Лейтон. Я не слышала его голоса уже почти год, но он был все таким же. Он был просто более хриплым, вероятно, из-за его дурной привычки курить. Впрочем, в этом не было ничего удивительного. Сейчас ему было двадцать девять, и он курил столько, сколько я помню.

— Слишком долго, — ответила я Лейтону, не отводя взгляда от дяди.

Отец остался стоять позади меня, крепко обнимая. Я знала, что такой близкий контакт, вероятно, исчезнет после того, как завтра мой дядя будет похоронен на кладбище, но сейчас я не стала заострять на этом внимание. Я давно не виделась с родителями, бабулей или братьями, но сейчас я не думала о наших разногласиях, я думала о дяде Гарри.

— А где твой чемодан?

Я немного напряглась при звуке голоса моей матери, а затем пробормотала:

— Он в Холидэй Инн.

Я услышала рычание.

— Ты остановилась в отеле, а не здесь?

Я устало выдохнула.

— Не сейчас, Локлан. Пожалуйста.

Но он не слушал меня.

— Ты же не остановишься в паршивом отеле?

— Локлан, — строгий голос Лейтона прервал нашего брата. — Мы обсудим это позже.

Тишина.

Я закрыла глаза, когда услышала громкие шаги Локлана, который стремительно вышел из комнаты и направился по коридору в гостиную, захлопнув за собой дверь. Я не удивилась тому, что он ушел. Он был самым темпераментным братом, но слово Лейтона было законом. Он был единственным человеком, который мог остановить Локлана, когда тот переступал черту. Я старалась не обращать внимания ни на брата, ни на его вспышку гнева, поэтому полностью сосредоточилась на дяде.

— Я ждала твоего письма, — прошептала ему я и замолчала в ожидании ответа, хотя знала, что он никогда уже мне не ответит.

Отец сжал меня в объятиях.

— Это случилось неожиданно, милая.

Мне стало дурно.

— Как это произошло? — я задала этот ужасный вопрос, который не давал мне покоя с той минуты, как два дня назад прочла письмо Локлана.

— Сердечный приступ, — выдохнул отец. — Он не почувствовал боли. Это случилось во сне.

— Сердечный приступ, — тихо повторила я. Вот что забрало моего дядю.

Я прикусила нижнюю губу, глядя на его наряд. Я не могла не улыбнуться, глядя на толстый флисовый джемпер, который я связала ему, когда мне было шестнадцать. Ему он очень нравился, и сколько бы раз я ни говорила ему какой он страшный, он все равно отказывался снимать его. Он сказал, что это был лучший подарок, который он когда-либо получал, от чего я чувствовала себя ужасно, потому что он выглядел совершенно отвратительно. Вязанием, я бы на жизнь себе не заработала.

В то лето, когда мне исполнилось шестнадцать, моя бабушка всучила мне это дьявольское вязание. Я была более чем ужасна в этом, но ей было все равно. Она заставляла меня вязать каждые выходные вместе с ней и ее друзьями, которые в совокупности были старше меня на триста с лишним лет. Если бы она услышала, что я это говорю, она бы меня ударила. Я мысленно посмеялась про себя от этого молчаливого удара и покачала головой.

— Он и этот чертов джемпер, — пробормотала я.

Тогда тихие смешки наполнили гостиную, и это помогло снять часть боли и напряжения на несколько мимолетных мгновений.

Когда я была готова, я сделала ровный вдох, а затем повернулась, чтобы посмотреть на лица, которые я не видела уже шесть лет. Первым человеком, которого я увидела, была моя мать. Она выглядела старше своих пятидесяти четырех лет, но, без сомнения, смерть моего дяди добавила морщин на ее, все еще, красивом лице. Моя бабуля, стоявшая рядом с мамой, выглядела все так же, как и в тот день, когда я уехала. Мой второй брат стал совсем другим. Он был мускулистым… Очень мускулистым. В последний раз, когда я его видела, он был очень толстым.

— Иисусе, Лэй, кто-то купил тебе абонемент в спортзал? — ошеломленно спросила я.

Отец расхохотался у меня за спиной, а мама с бабушкой прикрыли рты руками, стараясь приглушить смех. Мой брат ухмыльнулся мне, но его аквамариновые глаза ярко сияли.

— Я же не могу вечно быть толстым близнецом, правда? — спросил он, насмешливо.

Я игриво усмехнулась.

— Думаю, что нет. Ты отлично выглядишь.

Лейтон подмигнул мне.

— И ты тоже, сестренка.

Мои губы на мгновение дрогнули, затем я повернулась и посмотрела на отца. Его красивое лицо было таким же, только немного полнее. Все его тело стало полнее.

Я моргнула.

— Пока Лейтон ходил в спортзал, ты ходил в паб и забегаловки, да?

Отец осторожно заправил мои волосы за ухо.

— Дерзкий ребенок. Я хочу, чтобы ты знала, что несколько слоев жира никогда никому не повредят. Он согревает меня в эти холодные зимние ночи.

— Я просто шучу, — фыркнула я и обняла его.

Мне нравилось, что он был полнее, потому что тогда было больше места для объятий.

Мой брат, мать и бабуля были в припадке смеха от моих поддразниваний, и им потребовалось несколько минут, чтобы успокоиться. Бабуля подошла ко мне, когда ей стало легче и притянула меня в свои теплые объятия.

— Привет, моя дорогая, — промурлыкала она.

Я закрыла глаза и крепко обняла ее, потерявшись в ее успокаивающем голосе. Моя бабушка была родом из Крамлина в Дублине, Ирландия. У нее был такой же сильный акцент, как и всегда — хотя она прожила в Англии последние пятьдесят лет, она никогда не теряла своего ирландского акцента, и мне это в ней нравилось.

Я ласково улыбнулась:

— Привет, бабуля.

Когда она отпустила меня, Лейтон был уже рядом, обнимая меня своими большими мускулистыми руками. Я тихонько вскрикнула, когда он поднял меня с пола и держал в воздухе, как будто я ничего не весила.

— Не могу дышать, — игриво прохрипела я.

Мой брат поставил меня на землю и фыркнул:

— Маленький ужас.

Я игриво ухмыльнулась, но тут же сменила свою ухмылку на радостную улыбку, адресованную матери, когда та подошла ко мне. Я ожидала, что она улыбнется мне и, возможно, немного заплачет, но я определенно не ожидала, что она разрыдается, когда обнимет меня, что она и сделала.

— Добро пожаловать домой, детка, — заплакала она. — Я так по тебе скучала.

Я обхватила руками ее маленькое тело и крепко обняла. — Я тоже скучала по тебе, мама.

Это была чистой воды правда. Я действительно скучала по ней. Мы не пришли к соглашению в том, что я буду жить вдали от дома, но она все еще была моей матерью, и я сильно любила ее. Она долго обнимала меня и плакала. Она то и дело вырывалась из наших объятий, всматриваясь в мое лицо, потом снова обхватывала меня руками и сжимала так крепко, как только могла. Она словно не могла поверить, что я стою перед ней. Это делало меня одновременно счастливой и грустной. Счастливой, потому что она была счастлива видеть меня, и грустной, потому что это была моя вина, что ей редко удавалось видеть меня.

«У тебя были свои причины», — напомнила я себе.

Я погладила ее по спине.

— Все хорошо, мам.

Все было не хорошо, но я чувствовала, что это было правильно.

Когда мы, наконец-то, оторвались друг от друга, я перевела взгляд с моей семьи на дядю и нахмурилась.

— Думаю, что единственный человек, которого мне осталось поприветствовать — это Локлан.

У меня за спиной кто-то прочистил горло.

— Не совсем.

«О, нет! — мысленно взмолилась я. — Пожалуйста, Господи, нет!»

Я почувствовала, как мои глаза расширились, когда его голос обволакивал меня, словно теплый плед. Сколько бы лет ни прошло, я узнаю его голос, даже если это будет всего лишь шепот. Я медленно повернулась, и замерла, когда увидела, что он стоит в дверях гостиной, прислонившись к косяку и засунув руки в передние карманы джинсов.

«Его глаза, — прошептал мой разум. — Что у него с глазами?»

Было много вещей, которые мне нравились в этом человеке, но его глаза были моей самой любимой частью. Они были первыми, на что я смотрела всякий раз, когда видела его. В его глазах цвета виски всегда был озорной блеск, который видела только я, потому что смотрела достаточно пристально. Этот блеск говорил мне, что его душа жива и цветет, но то, что я увидела сейчас, заставило меня вздрогнуть.

В его глазах не было ни искорки, ни блеска, никакого-либо другого света. Они были мертвы и отражали затянутое тучами серое небо, которое часто нависало над Йорком. Они были такими же пленительными, как и запоминающимися.

Несмотря на то, что я переехала за тысячи миль, чтобы убежать от него, каждый день, в течение последних шести лет, я просыпалась, видя эти карие глаза, и засыпала, слыша этот успокаивающий голос. Я никак не могла отделаться от него, даже находясь на другом конце света или в соседней комнате.

Я жила и дышала Кейлом Хантом, и это убивало меня.

— Кейл, — с трудом прошептала я, глядя на мужчину, который разбил мне сердце.

Он пристально посмотрел на меня, затем без малейшего следа эмоций машинально моргнул и кивнул в знак приветствия.

— Добро пожаловать домой, малышка Лэйни.

Глава 2


6 лет (20 лет назад)


— Лэйн? Где ты?

Я зажала уши руками, зажмурила глаза и попыталась сдержать рыдания, но не смогла. Они пронзали меня насквозь, потому что моя голова очень сильно болела. Пока я ее растирала, боль никуда не уходила, а наоборот, только усиливалась.

Я открыла глаза, когда чья-то рука скользнула мне под колени, а другая за спину. Внезапно меня подняли в воздух, и я даже вскрикнула от этого. Инстинктивно я обхватила руками шею того, кто это сделал, и заплакала, когда посмотрела в его лицо, с такими яркими, сияющими, карими глазами.

— Кейл!

Кейл Хант был моим самым лучшим другом на всем белом свете. Если кто-то и мог заставить меня чувствовать себя лучше, когда мне было так больно, так это только Кейл. Он всегда был тем, кто останавливал мои слезы и заставлял меня улыбаться.

Я уткнулась лицом в изгиб его шеи и зарыдала так, словно мой мир оборвался. Он подошел к парте в моем классе, посадил меня к себе на колени и крепко обнял. Он качал меня из стороны в сторону, пока я не успокоилась настолько, что перестала сопеть и всхлипывать.

Я посмотрела на Кейла, когда он протянул мне какую-то бумажную салфетку, вытащенную из его кармана. Высморкавшись и вытерев лицо от слез, я всхлипнула, а затем скомкала использованную салфетку.

— Что с тобой случилось? — спросил меня Кейл. В его словах сквозило беспокойство.

Я продолжала шмыгать носом, но оставалась тихой и неподвижной. Мне совсем не хотелось ему рассказывать, потому что у меня были бы большие неприятности, да и он, вероятно, повысил бы на меня голос. А этого я точно не хотела.

— Лэйн? — настаивал Кейл, когда я отвела от него взгляд. — Что случилось?

Я почувствовала, как у меня задрожала нижняя губа, и он вздохнул.

— Я не сержусь на тебя, — мягко заверил он меня, — но ты должна рассказать мне, что произошло. Анна О'Лири пришла и сказала, что ты прибежала сюда со двора и с тобой что-то случилось. Скажи мне, что именно произошло. Пожалуйста.

— Я… Я прыгала на скакалке с Анной О'Лири и Элли Дэй, когда Джордан Хэммингс схватил нашу скакалку и убежал, — я опустила голову, пока подбородок не коснулся моей груди. — Я погналась за ним и попыталась вернуть ее обратно, но Джордан упал и сказал, что это моя вина, после чего ударил меня по голове, и сейчас она болит…

Кейл крепче прижал меня к себе.

— Джордан Хэммингс? — прорычал он. — Мальчик из моего класса?

Я медленно кивнула.

Вот почему я так испугалась: Джордан был одного возраста с Кейлом.

— Он ударил тебя? — спросил Кейл, а в его голосе послышалось рычание.

Я снова заплакала, когда его гнев стал очевиден. Он быстро спрятал злое выражение лица и так же быстро меня обнял. Он успокаивал меня, говорил мне всякие милые вещи и то, что собирается все исправить.

И я ему поверила.

— Пойдем со мной, — произнес Кейл, после чего встал и поставил меня на ноги. — Моя перемена закончится через несколько минут, так что я должен по-быстрому это сделать.

Кейл учился в школе для мальчиков постарше, и мне это не нравилось. Но ему нужно было учиться в этой школе, так как ему уже исполнилось девять лет. Он должен был изучать все то, что учат большие мальчики, например, математику. Когда в следующем году у меня начнутся занятия во втором классе, у нас с Кейлом перемена во дворе будет в одно и тоже время, и мы сможем играть вместе. Так он мне и сказал.

— А куда мы идем? — спросила я Кейла, когда он переплел свои пальцы с моими.

Он что-то пробурчал в ответ, когда вытащил меня из класса и повел по длинному коридору к выходу, ведущему на детскую площадку.

— Я собираюсь исправить то, что случилось с тобой, — сказал он, пока открывал дверь и выходил на улицу.

Я крепко сжала его руку, когда мы обходили группу детей, игравших в догонялки, классики и скакалки. Мы остановились возле девочек, которые стояли на том месте, где я совсем недавно играла.

— Эй, девчонки, кто-нибудь из вас видел Джордана Хэммингса? — спросил Кейл.

Я не знала, кто они такие, но они были старше меня. Возможно, они даже были в классе Кейла, потому что обе широко улыбнулись, когда он заговорил с ними. Я прищурилась, глядя на них, и еще теснее прижалась к Кейлу. Мне не понравилось, как они на него смотрели. Они выглядели намного счастливее, увидев его.

— Привет, Кейл, — девочка с ярко-рыжими волосами и слегка веснушчатой кожей просияла. — Я видела. Он пошел за склад вместе со своими друзьями. Правда, я не знаю для чего.

В ответ он улыбнулся рыжеволосой девушке. — Спасибо, Дрю.

Улыбка Дрю коснулась ее ушей. Она была такой огромной.

— В любое время, — ответила она, заправляя прядь своих пышных волос за ухо и застенчиво улыбаясь.

Мне не понравилась Дрю, совсем не понравилась…

Я потянула Кейла за руку, но он не двинулся с места. Он просто стоял там и смотрел на эту девочку Дрю со странным, глупым выражением лица, и меня это взбесило.

— Кейл! — крикнула я.

Он слегка подпрыгнул, потом посмотрел на меня сверху вниз и заморгал, как будто забыл, что я здесь.

— Она такая милая — это твоя сестра?

Кейл отвернулся от меня и снова посмотрел на Дрю, когда она заговорила.

— Лэйн? Вообще-то, она — моя лучшая подруга. Я очень близок с ее братьями и семьей. Она мне как сестра.

Восхищенный взгляд Дрю стрельнул в Кейла, что, еще больше вывело меня из себя.

— Ух ты! Это так мило, — прощебетала Дрю и подняла правую руку к своим блестящим рыжим волосам, закручивая кончики вокруг пальца.

Мне захотелось обрезать эти волосы. Она слишком часто к ним прикасалась.

— Пр… правда? — Кейл заикнулся, но потом ему пришлось прочистить горло, так как он издал забавный звук.

Дрю кивнула.

— Да. Думаю, это действительно здорово, что ты присматриваешь за ней.

Потом Кейл повел себя совершенно странно. Он пожал плечами, как будто то, что сказала Дрю, было не так уж и важно. А затем высвободил свою руку из моей, чтобы быстренько закинуть ее мне на плечо.

— Ну, ты же понимаешь. Кто-то должен за ней присматривать. Ей шесть лет, но она очень маленькая для своего возраста. Она всего лишь ребенок.

Я нахмурилась, глядя на Кейла, и решила, что мне не нравится, как он ведет себя рядом с этой девочкой Дрю и ее подругой, со светлыми волосами. А они только и делали, что стояли и пялились на него, с того самого момента, как он спросил про Джордана.

Джордан.

Вспомнив, почему Кейл вообще заговорил с этими девочками, я потянула его за руку, чтобы привлечь его внимание, и когда он посмотрел на меня сверху вниз, я сказала:

— Джордан.

Он моргнул, тряхнул головой и стиснул зубы.

Затем снова посмотрел на Дрю.

— Ты сказала, что Джордан пошел за склад, верно?

Дрю кивнула. — Угу.

Кейл подмигнул ей. — Спасибо, красавица.

Затем он повернулся ко мне и сказал:

— Оставайся здесь с Дрю. Я сейчас вернусь.

С этими словами, он обошел меня и направился в сторону склада. Я была на грани слез, потому что он сказал совсем неверные слова. Он назвал Дрю — красавицей, а это было неправильно. Раньше, он всегда говорил, что я была единственной красивой девочкой в мире. Только я. Он постоянно мне так говорил.

— Ты это слышала? — пискнула Дрю своей подруге и захлопала в ладоши, как тюлень в зоопарке. — Он назвал меня красавицей. Красавицей!

Подруга Дрю подпрыгнула на месте и завизжала. Я с трудом удержалась и не заткнула уши пальцами, чтобы не слышать этого ужасного писка.

— Да, — сказала подруга Дрю, тоже хлопнув в ладоши, как тюлень. — Я слышала. О, Боже мой! Ты ему нравишься! Ты видела, как он не мог оторвать от тебя глаз? Тебе чертовски повезло, Дрю, он такой классный!

Мне не хотелось стоять там и слушать, как Дрю и ее подруга болтают о Кейле, поэтому я побежала за ним. Я услышала, как Дрю зовет меня, но не обернулась, чтобы ответить ей. На самом деле, я мысленно показала ей язык.

Получи, Дрю.

Я заметила Кейла со спины, когда он скрылся за складом и побежала быстрее. Я зашла за склад в то же самое время, когда чья-то рука сжала мое плечо.

— Попридержи коней. Кейл сказал, что ты должна оставаться со мной, — я оглянулась через плечо и взглянула на Дрю. Она смотрела на меня сверху вниз, нахмурив брови. Ее грудь быстро поднималась и опускалась, как и моя, пока мы обе пытались отдышаться.

Она подняла глаза и посмотрела прямо перед собой. Ее рот сложился в форме буквы «О», прежде чем она закрыла рот рукой и пронзительно закричала. Я подпрыгнула от испуга и резко повернулась, но затем так же, как и Дрю, завизжала, увидев ту же картину.

— Кейл! — закричала я, когда один из мальчишек пнул его в живот.

Я попыталась броситься вперед, чтобы помочь ему, но Дрю обхватила меня сзади.

— Стой! — прошипела она мне в ухо. — Ты поранишься!

Мне было все равно, я должна была помочь Кейлу, пока он не пострадал.

— Оставьте его в покое! — закричала я на мальчишек. — Прекратите, пожалуйста!

Звуки ударов и пощечин заполнили мои уши, и я собиралась снова закричать. Но один из мальчиков, удерживающих Кейла, внезапно взвизгнул от боли, получив удар между ног. Он упал навзничь на землю и зажал обе руки в месте удара. Он не поднимался и не пытался снова ударить Кейла; он остался лежать и заплакал от боли.

Через несколько секунд второй мальчик тоже слез с Кейла, держась за нос. Он тоже заплакал и остался валяться на земле, а кровь начала просачиваться сквозь пальцы, которые он прижимал к носу.

Я не знала почему, но крепко схватилась за руки Дрю, когда она наклонилась и подняла меня. Она прижала меня к себе и попыталась заслонить от происходящего, но я все равно извернулась. Я увидела, что последний мальчик, с кем дрался Кейл, был Джордан Хаммингс. Мальчик, который украл мою скакалку и ударил меня по голове.

Кейл сидел сверху на Джордане. На них обоих была кровь, но у Джордана ее было гораздо больше, и он плакал. А Кейл — нет. Джордан поднял руки и попытался оттолкнуть Кейла, но тот отбросил его руки в сторону, схватил за воротник школьной формы и удержал на месте.

— Если ты когда-нибудь, — проревел Кейл ему прямо в лицо, — еще раз тронешь мою семью, я тебя, бл*дь, убью!

Я ахнула. Кейл сказал плохое слово, очень плохое. У него будет много неприятностей, когда его родители узнают об этом.

— Я никого не трогал! — завопил Джордан, отчаянно пытаясь вырваться из его рук.

— Ага, как же! — взревел Кейл, схватив его за воротник другой рукой.

— Ты ударил Лэйн! Она всего лишь маленькая девочка. Ей только шесть лет, а ты ударил ее по голове!

Дрю ахнула от заявления Кейла, прижала меня к себе и погладила рукой по спине. Я ненавидела себя за то, что это успокаивало меня и помогало сдерживать слезы. Я ненавидела то, что держалась за нее, и ненавидела то, что это заставляло меня чувствовать себя лучше. Мне совсем не хотелось, чтобы Дрю помогала мне, а все потому, что Кейл назвал ее красавицей.

— Дрю, что ты там делаешь… Эй! — когда позади нас раздался голос взрослого мужчины, я ахнула и прижалась лицом к плечу Дрю.

Я застыла от страха, когда он промчался мимо нас и бросился к Кейлу и Джордану. Сначала он оттащил Кейла от Джордана и прижал его к себе, а потом наклонился и поднял Джордана на ноги. Джордан плакал, как и двое его друзей, которые все еще лежали на земле. Кейл был единственным мальчиком, который не плакал. Он просто пристально смотрел на Джордана, и его руки были сжаты в кулаки, а грудь быстро поднималась и опускалась.

Теперь, когда он встал и посмотрел на меня, я могла видеть его лицо, и мне это совсем не понравилось. У него был небольшой порез над бровью. Струйка крови вытекла из нее и остановилась на полпути вниз по щеке. Оба его глаза были красными, слегка припухшими, а губы запачканы кровью, размазанной по всему рту. Я видела, что и его зубы были в крови, потому что он тяжело дышал с открытым ртом.

Теперь, когда все затихло, стали слышны мои всхлипы. Кейл повернул голову в мою сторону, и все его поведение изменилось.

— Все в порядке, Лэйн, — заверил он меня, подмигнув. — Я в порядке, честное слово.

— Ты врешь! — воскликнула я. — У тебя идет кровь! Посмотри на всю эту кровь. Ты, наверное, умираешь!

От одной мысли об этом у меня скрутило живот.

— Какого хрена здесь произошло? — рявкнул мужчина, который держал Кейла и Джордана.

Я ахнула. Этот человек тоже сказал нехорошее слово.

— Он ударил Лэйн кулаком по голове! — заявил Кейл, кидая обвинение в лицо Джордану.

Мужчина посмотрел на меня, потом перевел взгляд на Кейла, Джордана и двух других мальчишек, все еще плачущих лежа на земле. Он покачал головой и пошел вперед, увлекая за собой ребят.

— Всем пройти в кабинет директора, — приказал он. — Сейчас же!

То чувство страха, что поселилось внутри меня, с лихвой хватило бы для потери сознания. Дрю опустила меня на землю и взяла за руку, когда мы шли впереди Кейла, Джордана и мужчины, остановившего драку. Он приказал двум другим мальчикам встать и следовать за ним, иначе он вернется.

— Да, сэр, — хрипло ответили оба.

Сэр.

Этот человек был учителем в школе, и он привел нас в кабинет директора. У нас было очень много неприятностей.

Следующие несколько часов прошли как в тумане. Мне пришлось сидеть в приемной директора вместе с Кейлом, Джорданом и двумя другими мальчиками, пока звонили нашим родителям. Дрю отправили в класс, потому что она не имела никакого прямого отношения к тому, что произошло, кроме того, что стала свидетелем драки. Она рассказала учителю о том, что видела, и ее отправили восвояси.

Я держала голову опущенной, хотя «сэр», остановивший драку, сказал, что мне не о чем беспокоиться и у меня нет никаких проблем. Это заставило меня немного расслабиться, но я все еще переживала, потому что Кейл попал в беду из-за меня.

В приемной, примыкающей к кабинету директора, было тихо, но как только пришли наши родители, стало очень шумно. Я слышала, как мой отец и отец Кейла спорят с несколькими взрослыми мужскими голосами, доносящимися откуда-то снаружи. Затем я услышала голоса наших матерей, пытавшихся успокоить их; другие женские голоса делали то же самое.

Я подбежала к матери, как только она вошла в приемную, и зарыдала, когда она подняла меня в воздух и прижала к своей груди. Я почувствовала, как чья-то рука легла мне на спину, а потом губы коснулись моей головы.

— Лэйн? — прошептал голос моего отца.

Я посмотрела на него, мое зрение затуманилось от слез.

— Ты в порядке? — спросил он, его голос был полон беспокойства.

Я отрицательно покачала головой.

— Джордан ударил меня по голове, а это п-правда больно.

Челюсть моего отца сжалась, когда он оглянулся через плечо.

— Разберись со своим сыном прежде, чем это сделаю я.

Снова начались споры, и учителю, который остановил драку, пришлось войти в приемную и вмешаться, чтобы всех успокоить. Мама Джордана стояла перед ним на коленях и, указывая на него пальцем, отчитывала его. Его отец стоял рядом с ними и, скрестив руки на груди, сверху вниз смотрел на Джордана.

Я сглотнула, когда увидела родителей Кейла. Папа сидел рядом с ним, внимательно изучая его лицо; мама тоже волновалась, суетясь вокруг него. Правда Кейл пытался уверить их, что с ним все в порядке. Он выглядел не очень хорошо: его красные и слегка припухшие глаза, теперь были синими от полученных ударов. Вокруг пореза, на брови и разбитой губе, образовался темный синяк. Ему должно быть было больно, но он ухмылялся и подмигивал всякий раз, когда ловил на себе мой пристальный взгляд.

Меня попросили пройти с родителями в кабинет директора и рассказать ему, что произошло. Я так и сделала, а после того, как закончила, нас попросили подождать в приемной. Пока Кейл, Джордан и двое его друзей, вместе с родителями заходили в кабинет директора. Мы ждали целую вечность, иногда оттуда раздавались громкие голоса и даже плач. Я точно знала, что это был не Кейл. Он никогда не плакал. Никогда. Даже когда в прошлом году умерла его бабушка.

Я играла в игру «я шпионю» с моим папой, когда Кейл и его родители вернулись в приемную. Я вскочила и побежала к нему на полной скорости, заставляя его и наших родителей смеяться. Я обхватила его руками за талию и прижалась головой к его животу, сжимая его. Он положил руку мне на плечо, а другой нежно погладил по затылку.

— Ты в порядке? — спросил он меня.

«Сейчас, да», — мысленно сказала я себе.

Я посмотрела на него снизу-вверх и кивнула.

— Я люблю тебя, — сказала я, заставляя наших матерей вздыхать, а отцов смеяться.

Кейл хмыкнул.

— Я тоже люблю тебя, малышка Лэйни.

Я прижалась лицом к его животу и улыбнулась. Он был самым лучшим другом на свете.

— И что сказал директор школы? — спросил отец Кейла, когда мы все вышли из приемной и направились к выходу из школы.

Мама прошептала, что нам разрешили идти домой. Я подумала, что это действительно круто, потому что я все равно не хотела возвращаться в свой класс.

— Он понял, что Кейл был расстроен и чувствовал необходимость защитить Лэйн, но он выбрал неверный способ для этого. Кейл отстранен на два дня, но Джордан и его друзья отстранены на неделю.

Я нахмурилась.

— Что значит «отстранены»? — спросила я, склонив голову набок.

Кейл рассмеялся и положил руку мне на плечо, а потом наклонился и прошептал:

— Это значит, что я буду лежать в постели весь день, пока ты будешь ходить в школу.

Что?

Я крикнула:

— Это нечестно! Я тоже хочу, чтобы меня отстранили!

Громкий смех Кейла заполнил коридор, по которому мы шли. Он резко остановился, когда дверь открылась и вышла Дрю, с ее глупыми, красивыми, рыжими волосами. Его рука напряглась вокруг меня, но он усмехнулся, когда взгляд Дрю упал на него.

— Кейл! — взвизгнула она, когда заметила его и побежала к нему через весь коридор.

Она действительно пробежала весь путь.

Я шагнула в сторону, когда она врезалась в него и крепко обняла. Пристально посмотрев на нее, я стала отступать, пока моя спина не прижалась к ногам моего отца. Я посмотрела на него и заметила, что он улыбается вместе с папой Кейла и качает головой. Наши мамочки тоже улыбались и качали головами, наблюдая за Дрю и Кейлом.

«Я ничего не понимаю, — подумала я. — Почему они улыбаются?»

— Привет, Дрю, — пробормотал Кейл ей в волосы, делая глубокий вдох.

Я почувствовала отвращение. Он понюхал ее волосы. Я видела, как он ее нюхал!

Дрю отстранилась от его объятий.

— Я так рада, что с тобой все в порядке, я так волновалась за тебя.

— Ты беспокоилась обо мне? — недоверчиво спросил Кейл.

— Конечно, — кивнула Дрю. — Тебя отстранили?

Он пожал плечами, как будто ему было все равно.

— На два дня.

Я нахмурилась. Он вел себя так, будто в этом не было ничего особенного.

Рот Дрю сложился в форме буквы «О».

— За то, что ты защищал свою сестру? Это так глупо.

— Ага, — усмехнулся Кейл, почесывая затылок.

Дрю покраснела, когда заметила, что наши родители наблюдают за их диалогом.

— Ну, я все равно буду приходить в школу каждый день и могу делать конспекты для тебя, а еще отмечать главы, которые ты пропустишь, — сказала она и покраснела так сильно, что вся ее голова стала цвета помидора.

— Я смогу заносить тебе их сразу после школы, чтобы ты не отстал.

Лицо Кейла тоже покраснело, но он промолчал. Я хотела пнуть его и сказать Дрю «нет» за него, но не могла. Я была так зла, но понятия не имела почему.

— Это было бы здорово… Дрю, верно? — сказала мама Кейла после того, как он все еще молчал.

Дрю посмотрела на нее и кивнула, застенчиво улыбаясь.

— Да, меня зовут Дрю.

— Красивое имя, — мама Кейла улыбнулась.

Лицо Дрю еще больше покраснело, и она пробормотала:

— Спасибо.

Затем она откашлялась и посмотрела на свои руки. Только тогда я заметила, что она держит в руках лист бумаги с кучей разных слов.

— Мне нужно сделать копии для моего учителя, так что я лучше пойду, но я оставлю одну для тебя, Кейл, и сделаю дополнительные заметки. Я принесу их тебе сегодня после школы, ты не против? — спросила Дрю, с надеждой в глазах.

— Да, — мгновенно ответил Кейл и откашлялся. — Я имею в виду, да, конечно, это было бы здорово. Как тебе угодно.

Папа Кейла и мой начали фыркать, и это заставило Кейла напрячься.

— Ладно, отлично. Я знаю, где ты живешь, так что увидимся позже, — она наклонилась и поцеловала Кейла в щеку.

Она поцеловала его!

Затем быстро взглянула на меня и произнесла:

— Я также надеюсь, что ты в порядке, Лэйн.

После она попрощалась со всеми нами и, обойдя нас, пошла дальше по коридору. Кейл не двинулся с места, поэтому отец толкнул его вперед и рассмеялся.

— Хитро, сынок. Очень хитро.

Кейл все еще был красным, но игриво оттолкнул своего папу назад.

— Заткнись, — пробормотал он, с улыбкой на губах.

Я сердито посмотрела на этот обмен, и мама это заметила. Она толкнула локтем маму Кейла, и они обе посмотрели на меня с улыбками на губах. Они были такими странными, всегда улыбались, когда я смотрела на Кейла. Это пугало меня, но я никогда ничего не говорила. Мне совсем не хотелось волновать взрослых из-за этого.

— Кейл, — пробормотала его мама и кивнула головой в мою сторону.

Он посмотрел на меня и моргнул, увидев выражение моего лица.

— Почему ты злишься? — спросил он, нахмурившись.

Я не знала, почему злилась, кроме того, что Дрю раздражала меня, но я не хотела говорить ему об этом.

— У меня болит голова, — ответила я.

Я не лгала: она действительно болела, но не так сильно, как болела моя грудь.

Кейл подошел ко мне и снова положил руку мне на плечо.

— Мы можем посмотреть фильм и съесть мороженое, когда вернемся домой. Это поможет?

Я забыла обо всем на свете.

Моя больная голова.

Моя ноющая грудь.

Дрю.

Кейл назвал ее красавицей, улыбался ей и вел себя с ней совсем по-другому.

Я сосредоточилась на мыслях о том, во что бы поиграть с ним и какие фильмы, до конца дня, посмотреть. Я наклонилась к нему и улыбнулась, заставив всех рассмеяться. Он знал, что мой ответ был безмолвным, громким «ДА».

— Ну что ж, тогда пошли, — он просиял и убрал руку с моего плеча, только для того, чтобы наклониться и сжать мою ладонь в своей.

— Идем смотреть кино, малышка Лэйни.

Я крепко держала Кейла за руку и радостно улыбалась, когда мы выходили из школы. Мне нравилось проводить с ним время, и мне нравилось, когда он называл меня малышка Лэйни. Мне нравилось все, что касалось Кейла, и я знала, что всегда буду любить его.

Он был моим лучшим другом и моим лучшим защитником. Он был лучшим для меня во всем. Он был моим…

Глава 3


1-й день В Йорке


Мое сердце бешено колотилось в груди, а руки стали липкими от пота.

«Он назвал меня малышкой Лэйни», — прошептал мой разум.

Кейл Хант стоял передо мной во плоти и назвал меня малышкой Лэйни.

Я почувствовала себя так, словно вернулась на несколько лет назад, когда все между нами было в порядке. Когда все между нами было не так сложно. Я загнала эти воспоминания в самый дальний уголок сознания и приказала себе успокоиться. Мне не хотелось выглядеть взволнованной и неподготовленной к этой встрече, хоть это и было правдой. Я знала, что мое возвращение увеличивало шансы наткнуться на Кейла; я просто не предполагала, что это произойдет практически через десять минут, после того как я перешагну порог своего родного дома.

— Как ты? — задала я формальный вопрос, после длинной паузы.

Губы Кейла сжались в тонкую линию.

— Я в порядке, мелкая. А ты?

Мелкая… Я хотела вырасти и больше не быть гребанным, маленьким ребенком, но похоже, что у меня не получилось. Кое-как, но мне удалось сохранить самообладание.

— Я… — я посмотрела на дядин гроб, потом повернулась к Кейлу. — Бывало и лучше.

Он нахмурился и понимающе кивнул. ...




Все права на текст принадлежат автору: .
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
До Гарри (ЛП)