Ключевые слова: 2005
СомнениеДжон Патрик Шенли ISBN: Год издания: 2004 Жанр: Драма Действие пьесы разворачивается в 1964 году в католической церковной школе в Бронксе. Директор школы, строгая и требовательная монахиня, сестра милосердия, Алоизиус Бьювер, теряется в смутных сомнениях относительно отца Флинна, священника церкви, при которой существует школа. Она собирает своих преподавательниц также монахинь и намекает им, что со священником что-то не в порядке и что они должны быть бдительными и сообщать ей о всём, что им покажется странным или необычным. Пьеса получила ... Ключевые слова: Pulitzer Prize 2005 |
Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом]Сара Рул ISBN: Год издания: 2004 Жанр: Комедия Сара Рул Анекдоты в чистом доме Чистый дом The Clean House by Sarah Ruhl 2004 Перевод с английского Валентина Хитрово-Шмырова Действующие лица: ЛЕЙН: врач, ей за пятьдесят, одета в белое. МАТИЛЬДА: служанка Лейн, ей под тридцать. Она бразильянка. На лице притворная серьезность. ВИРДЖИНИЯ: сестра Лейн, ей под шестьдесят. ЧАРЛЬЗ: муж Лейн, мужчина лет пятидесяти пяти. Хирург с чувствительной душой. В его облике есть что-то детское. В Первом действии исполняет роль отца Матильды. АНА: исключительно ... Ключевые слова: 2005 Pulitzer Prize Пулитцеровская премия |
Приспособление тонких улицГерта Мюллер ISBN: Год издания: 2005 Жанр: Документальная литература Герта Мюллер Приспособленье тонких улиц Эссе Перевод с немецкого Марка Белорусца Речь на открытии Дней немецкой литературы в Клагенфурте 23 июня 2004 года Раз в году в комнату заносили теленка и укладывали на диван. На протяжении дня через каждые полтора часа моя бабушка говорила: Облако тикает мне в голову. Одно с другим связано. В начале лета дед поехал на телеге к реке набрать песка. Он слишком долго простоял в холодной воде и уже на следующий день почувствовал режущую ломоту во всем теле, ... Ключевые слова: герта мюллер приспособленье тонких улиц иностранная литература 2005 |
Большая черная осьГерта Мюллер ISBN: Год издания: 2005 Жанр: Современная проза Герта Мюллер Большая черная ось Рассказ Перевод с немецкого Марка Белорусца Колодец не окно и не зеркало. Кто слишком долго глядит в колодец, часто заглядывается. Рядом с моим будто из глубины всплыло лицо деда. Между губами у него стояла вода. Через колодец видно, как большая -черная ось под деревней крутит годы. Кому болезнь однажды дошла до самых глаз и он заглянул хоть одним глазом в смерть, тот видел эту ось. Лицо у деда тяжелое и зеленое. Мертвые крутят ось, как лошади мельничные жернова, ... Ключевые слова: герта мюллер большая черная ось иностранная литература 2005 |