Франсуа Вийон (8 книг):
Новинки Популярности Алфавиту

Франсуа Вийон - (Новинки)

Полное собрание поэтических сочинений

Полное собрание поэтических сочинений


Франсуа Вийон

ISBN:
Год издания: 1998

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: Franois Villon. Oeuvres. Edites par Auguste Longnon. Quatrime dition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым были учтены замечания и уточнения множества других изданий шесть из написанных Вийоном на жаргоне кокийяров баллад впервые ...
Мастера русского стихотворного перевода. Том 2

Мастера русского стихотворного перевода. Том 2


Гай Валерий Катулл
Шарль Бодлер
Стефан Малларме
Редьярд Джозеф Киплинг
Альфред Теннисон
Важа Пшавела
Эдгар Аллан По
Ганс Христиан Андерсен
Джордж Гордон Байрон
Николоз Бараташвили
Уильям Блейк
Алигьери Данте
Ли Бо
Генрих Гейне
Иоганн Вольфганг Гете
Виктор Гюго
Гомер
Джон Китс
Ованес Туманян
Франсуа Вийон
Генри Лонгфелло
Габриэла Мистраль
Жан Расин
Артюр Рембо
Райнер Мария Рильке
Эдмон Ростан
Жан Жироду
Рубен Дарио
Уильям Шекспир
Фридрих Шиллер
Рафаэль Альберти
Сакариас Топелиус
Федерико Гарсиа Лорка
Архилох
Николас Гильен
Франческо Петрарка
Адам Мицкевич
Роберт Бёрнс
Ду Фу
Сапфо
Людвиг Тик
Поль Валери
Андре Шенье
Пьер-Жан Беранже
Алкей
Уильям Вордсворт
Эмиль Верхарн
Морис Роллина
Тристан Корбьер
Шарль Вильдрак
Александр Гарсеванович Чавчавадзе
Джакомо Леопарди
Карло Ражденович Каладзе
Аветик Саакович Исаакян
Густаво Адольфо Беккер
Фрэнсис Брет Гарт
Готфрид Август Бюргер
Анджело Полициано
Хаим Нахман Бялик
Илья Григорьевич Чавчавадзе
Анри-Огюст Барбье
Цао Чжи
Иоганнес Роберт Бехер
Юлиан Тувим
Саят-Нова
Георгий Николаевич Леонидзе
Владислав Броневский
Тудор Аргези
Шандор Петефи
Конрад Фердинанд Мейер
Христиан Иоганн Генрих Гейне
Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер фон
Эмануэль Гейбель
Рене Франсуа Арман Сюлли-Прюдом
Фридрих Боденштедт
Поль-Мари Верлен
Вильгельм Мюллер
Шарль еконт Лиль де
Наапет Кучак
Шарль-Юбер Мильвуа
Анри Ренье де
Аршак Чобанян
Степаннос
Дживани
Эжен Потье
Жозе Мария Эредиа де
Марселина Деборд-Вальмор
Юлиуш Словацкий
Мария Павликовская-Ясножевская
Елисавета Багряна
Александр Геров
Ким Мин Сун
Джура Якшич
Чон Чхоль
Тао Юаньмин
Жоашен Белле дю

ISBN:
Год издания: 1968

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во ...

Ключевые слова: басни Зарубежная поэзия классика лирика переводчики переводы русский язык песенная поэзия
Избранное

Избранное


Поль Верлен
Илья Григорьевич Эренбург
Франсуа Вийон
Пабло Неруда
Артюр Рембо
Николас Гильен
Франсис Жамм
Пьер де Ронсар
Иоахим дю Белле
Гонсало из Берсео
Хуан Руис
Хорхе Манрике

ISBN: 5-222-00842-8
Год издания: 2000

Илья Эренбург ИЗБРАННОЕ Козинцева В.Г., Палеева Ф.М., 2000 Оформление: изд-во Феникс, 2000 Ключк Эренбургу Эренбург прожил удивительную жизнь. Или так: удивительно прожил. Или грубей, но не менее верно: удивительно, что прожил. По законам времен, в которые он пришел, то есть по нормам тогдашней нашей страны он, конечно, был должен погибнуть. Неоднократно. У него было два лица. Одно знаем мы так привычно, что только оно и возникает, когда произносят: Эренбург. Официозный борец за мир в 50-е ...
Франсуа Вийон в переводе Владимира Жаботинского

Франсуа Вийон в переводе Владимира Жаботинского


Франсуа Вийон

ISBN:
Год издания: 0

ФРАНСУА ВИЙОН 1431-после 1463 БАЛЛАДА О ДАМАХ БЫЛЫХ ВРЕМЕН Куда, скажи мне, унеслись Царицы были и былины Елены, Фрины, Мессалины, Юдифь, Аспазия, Таис И нимфа Эхо, чьи напевы Хранят холмы и берега, Где стройный стан ее Но где вы, Былого талые снега...
Отрывки из

Отрывки из "Большого завещания" и баллады


Франсуа Вийон

ISBN:
Год издания: 0

Вийон Франсуа Отрывки из Большого завещания и баллады. Сдержание Баллада поэтического состязания в Блуа Из Большого завещания Баллада и молитва Из жалоб прекрасной оружейницы Баллада прекрасной оружейницы девушкам легкого поведения Баллада, в которой Вийон просит у всех пощады Из Большого завещания Послание к друзьям Баллада истин наизнанку Спор между Вийоном и его душою Рондо Эпитафия, написанная Вийоном для него и его товарищей в ожидании виселицы. Баллада примет Г. К. Косиков. О литературной ...
Лэ, или малое завещание

Лэ, или малое завещание


Франсуа Вийон

ISBN:
Год издания: 0

Вийон Франсуа Лэ, или малое завещание Франсуа Вийон ЛЭ, ИЛИ МАЛОЕ ЗАВЕЩАНИЕ I Я, Франсуа Вийон, школяр, В сем пятьдесят шестом году, Поостудив сердечный жар, И наложив на мысль узду, И зная, что к концу иду, Нашел, что время приглядеться К себе и своему труду, Как учит римлянин Вегеций. II Под Рождество, глухой порой Жестокой ледяной зимы, Когда слыхать лишь волчий вой И в дом к теплу вернуться мы Спешим до наступленья тьмы, Избавиться замыслил я От кандалов любви, тюрьмы, Где страждет днесь ...
Отрывки из 'Большого завещания' и баллады

Отрывки из 'Большого завещания' и баллады


Франсуа Вийон

ISBN:
Год издания: 0

Вийон Франсуа Отрывки из Большого завещания и баллады Франсуа Вийон Отрывки из Большого завещания и баллады Баллада поэтического состязания в Блуа От жажды умираю над ручьем. Смеюсь сквозь слезы и тружусь, играя. Куда бы ни пошел, везде мой дом, Чужбина мне - страна моя родная. Я знаю все, я ничего не знаю. Мне из людей всего понятней тот, Кто лебедицу вороном зовет. Я сомневаюсь в явном, верю чуду. Нагой, как червь, пышней я Всех господ. Я всеми принят, изгнан отовсюду. Я скуп и расточителен во ...
Баллады на воpовском жаpгоне

Баллады на воpовском жаpгоне


Франсуа Вийон

ISBN:
Год издания: 0

Вийон Франсуа Баллады на воpовском жаpгоне Фpансyа ВИЙОH 1431-1463 БАЛЛАДЫ HА ВОРОВСКОМ ЖАРГОHЕ Баллады кокийяpов, они же Баллады на воpовском жаpгоне, или, в пеpеводе Ю. Коpнеева, Цветные баллады, на pyсском языке полностью печатаются впеpвые. Мы отказались от подpобного их комментиpования, однако обpащаем внимание на то, что пеpеводчики пошли pазными пyтями: Е. Кассиpова использовала некий синтетический блатной жаpгон, вызывающий лишь ощyщение фени, но на самом деле лишь включающий слова из ...