Владислав Броневский (3 книги):
Новинки Популярности Алфавиту

Владислав Броневский - (Новинки)

Мастера русского стихотворного перевода. Том 2

Мастера русского стихотворного перевода. Том 2


Гай Валерий Катулл
Шарль Бодлер
Стефан Малларме
Редьярд Джозеф Киплинг
Альфред Теннисон
Важа Пшавела
Эдгар Аллан По
Ганс Христиан Андерсен
Джордж Гордон Байрон
Николоз Бараташвили
Уильям Блейк
Алигьери Данте
Ли Бо
Генрих Гейне
Иоганн Вольфганг Гете
Виктор Гюго
Гомер
Джон Китс
Ованес Туманян
Франсуа Вийон
Генри Лонгфелло
Габриэла Мистраль
Жан Расин
Артюр Рембо
Райнер Мария Рильке
Эдмон Ростан
Жан Жироду
Рубен Дарио
Уильям Шекспир
Фридрих Шиллер
Рафаэль Альберти
Сакариас Топелиус
Федерико Гарсиа Лорка
Архилох
Николас Гильен
Франческо Петрарка
Адам Мицкевич
Роберт Бёрнс
Ду Фу
Сапфо
Людвиг Тик
Поль Валери
Андре Шенье
Пьер-Жан Беранже
Алкей
Уильям Вордсворт
Эмиль Верхарн
Морис Роллина
Тристан Корбьер
Шарль Вильдрак
Александр Гарсеванович Чавчавадзе
Джакомо Леопарди
Карло Ражденович Каладзе
Аветик Саакович Исаакян
Густаво Адольфо Беккер
Фрэнсис Брет Гарт
Готфрид Август Бюргер
Анджело Полициано
Хаим Нахман Бялик
Илья Григорьевич Чавчавадзе
Анри-Огюст Барбье
Цао Чжи
Иоганнес Роберт Бехер
Юлиан Тувим
Саят-Нова
Георгий Николаевич Леонидзе
Владислав Броневский
Тудор Аргези
Шандор Петефи
Конрад Фердинанд Мейер
Христиан Иоганн Генрих Гейне
Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер фон
Эмануэль Гейбель
Рене Франсуа Арман Сюлли-Прюдом
Фридрих Боденштедт
Поль-Мари Верлен
Вильгельм Мюллер
Шарль еконт Лиль де
Наапет Кучак
Шарль-Юбер Мильвуа
Анри Ренье де
Аршак Чобанян
Степаннос
Дживани
Эжен Потье
Жозе Мария Эредиа де
Марселина Деборд-Вальмор
Юлиуш Словацкий
Мария Павликовская-Ясножевская
Елисавета Багряна
Александр Геров
Ким Мин Сун
Джура Якшич
Чон Чхоль
Тао Юаньмин
Жоашен Белле дю

ISBN:
Год издания: 1968
Жанр: Поэзия, Сборники, альманахи, антологии

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во ...

Ключевые слова: басни Зарубежная поэзия классика лирика переводчики переводы русский язык песенная поэзия
Костер в ночи

Костер в ночи


Мирослав Крлежа
Болеслав Лесьмян
Мария Сергеевна Петровых
Константы Ильдефонс Галчинский
Юлиан Тувим
Атанас Христов Далчев
Валери Нисимов Петров
Леопольд Стафф
Владислав Броневский
Витезслав Незвал
Стеван Раичкович
Элисавета Багряна
Саломея Нерис

ISBN: 5-7415-0089-9
Год издания: 1991
Жанр: Поэзия

Мария Петровых Костер в ночи. Стихи и переводы Жизнь как творчество Имя Марии Петровых 19081979 известно ценителям русской поэзии. И пока еще мало известно массовому читателю ведь общий тираж ее поэтических сборников составляет всего 35тыс. экземпляров. Единственный прижизненный сборник стихов и переводов Дальнее дерево был издан в Ереване в 1968 году. Посмертно были изданы еще две книги: Предназначенье 1983 и Черта горизонта 1986. В последней из них, кроме стихов и переводов из армянской ...

Ключевые слова: Костер ночи Мария Петровых поэт сборник стихи
Избранное

Избранное


Мирослав Крлежа
Рабиндранат Тагор
Сильва Капутикян
Болеслав Лесьмян
Рахиль Львовна Баумволь
Мария Сергеевна Петровых
Константы Ильдефонс Галчинский
Алим Пшемахович Кешоков
Юлиан Тувим
Амо Сагиян
Михаил Георгиевич Квливидзе
Григор Тха
Ваан Терьян
Наири Зарьян
Маро Маркарян
Самуил Залманович Галкин
Исаак Борисов
Фаусат Гузеровна Балкарова
Пенчо Петков Славейков
Пейо Яворов
Николай Лилиев
Атанас Христов Далчев
Валери Нисимов Петров
Леопольд Стафф
Владислав Броневский
Витезслав Незвал
Симон Грегорчич
Йосип Мурн-Александров
Стеван Раичкович
Аль-Газаль
Аль-Мутамид
Нгуен Бинь Кхием
Мухаммад Икбал

ISBN: 5-280-01652-7
Год издания: 1991
Жанр: Документальная литература, Поэзия

Мария Петровых Избранное Анатолий Гелескул.О Марии Петровых Неловко разговор о русском поэте начинать с его переводов, и все же приведу один и не потому, что считаю его лучшим. Печать личности Марии Сергеевны Петровых, при сознательном и полном подчинении подлиннику, лежит на многих ее переводах, но в этом, мне кажется, проступило и что-то биографическое. Он каменный, железный все, как в давнем строении прадедовских времен, и лишь дверной проем заложен камнем из дома нету двери на балкон. ...

Ключевые слова: Избранное лирика лирика Мария Петровых переводы поэт стихи эпистолярная проза