Вільям Сомерсет Моем - (Новинки)
Радощі життя, або Сімейна таємницяВільям Сомерсет Моем ISBN: Год издания: 1963 Жанр: Классическая проза Вільям Сомерсет Моем Радощі життя, або Сімейна таємниця Роман З англійської переклав Володимир Легпоступ Малюнки Ю. Кремньова Сомерсет Моем. Радощі життя, або Сімейна таємниця Всесвіт. 1963. 1 2. С. 12. Розділ перший Я вже помітив коли хтось дзвонить вам по телефону і, не заставши вдома, просить передати, щоб ви одразу ж, як тільки повернетесь, подзвонили, бо справа, мовляв, дуже важлива, так і знайте: вона важливіша для того, хто дзвонив, ніж для вас. Коли ж трапляється нагода зробити ... |
Місяць і мідяки. На жалі бритвиВільям Сомерсет Моем ISBN: 5308001901 Год издания: 1989 Жанр: Современная проза СОМЕРСЕТ МОЕМ Місяць і мідяки На жалі бритви Романи Передмова І. О. Влодавської Редактор Л. Н. Маєвська Художник А. 3. Толкачова Український переклад, передмова, художнє оформлення. Видавництво Дніпро, 1989 р. Герої в пошуках сенсу буття Англійський письменник Сомерсет Моем 18741965 визнаний майстер оповідання, відомий романіст, прожив довге життя і був свідком найвизначніших і найдраматичніших подій XX ст. двох світових воєн. Великої Жовтневої соціалістичної революції. Змінювався навколишній ... |
Тягар пристрастей людськихВільям Сомерсет Моем ISBN: 9786171247833 Год издания: 2018 Жанр: Классическая проза Вільям Сомерсет Моем Тягар пристрастей людських 1 Займався сірий похмурий день. Важко нависали хмари, а вогке повітря підказувало, що ось-ось випаде сніг. Покоївка зайшла до кімнати, де спала дитина, і розсунула завіси. Її погляд звично ковзнув по будинку навпроти поштукатуреному, з портиком і повернувся до дитячого ліжечка. Прокидайся, Філіпе, озвалася жінка. Вона потягнула ковдру, взяла дитину на руки і понесла вниз сходами. Хлопчик іще не зовсім прокинувся. Мати хоче тебе бачити, пояснила ... |
Розмальована вуальВільям Сомерсет Моем ISBN: 978-617-12-1564-1, 978-617-12-1840-6, 978-617-12-1843-7 Год издания: 2016 Жанр: Историческая проза Вільям Сомерсет Моем Розмальована вуаль Не руш вуалі барвної, яку Живущі звуть Життям: нехай на ній Цвітуть химери й віру пломінку Дарують нам усім по той бік мрій Надія й Страх від ранку до смерку Тчуть тіні доль при відхлані1 хмурній.2 1 Вона злякано скрикнула. Що таке запитав він. Віконниці були зачинені, у кімнаті стояла темрява, але він побачив, як її обличчя раптом скривилося зі страху. Хтось щойно смикнув ручку на дверях. Ну, напевно, це ам3 або котрийсь зі служок. Вони ніколи в цей час ... Ключевые слова: английская классика история любви мелодрама історія кохання |