Карлос Фуэнтес - (Новинки)
Край безоблачной ясностиКарлос Фуэнтес ISBN: Год издания: 1980 Жанр: Современная проза Карлос Фуэнтес КРАЙ БЕЗОБЛАЧНОЙ ЯСНОСТИ Роман Перевод с испанского Н.Наумова ПРЕДИСЛОВИЕ Это ужасно, Это гениально, Это не роман, такими возгласами был встречен первый роман тридцатилетнего писателя Карлоса Фуэнтеса Край безоблачной ясности, появившийся в 1958 году. В истории мексиканской прозы, пожалуй, не было еще произведения, которое вызвало бы столь бурную читательскую реакцию, столь сильный общественный резонанс. Роман ошарашивал дерзкой экспериментальностью, отвергал традиции и каноны ... |
ИзбранноеКарлос Фуэнтес ISBN: Год издания: 1974 Жанр: Современная проза КАРЛОС ФУЭНТЕС МАСТЕРА СОВРЕМЕННОЙ ПРОЗЫ ИЗДАТЕЛЬСТВО ПРОГРЕСС МОСКВА 1974 МАСТЕРА СОВРЕМЕННОЙ ПРОЗЫ. МЕКСИКА Редакционная коллегия: Засурский Я. Н., Затонский Д. В., Марков Д. В., Мицкевич Б. П.. Мулярчик Л. С, Палиевский П. В., Самарин Р. М. председатель. Челышев Е. П. Карлос Фуэнтес СПОКОЙНАЯ СОВЕСТЬ РОМАН СМЕРТЬ АРТЕМИО КРУСА РОМАН ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ ПЕРЕВОД С ИСПАНСКОГО Составитель и автор предисловия В. Кутейщикова Редактор Д. Борисевич 70304-007 Ф-90-74 00601-74 7-3-4 Все произведения, ... |
Мексиканская повесть, 80-е годыКарлос Фуэнтес Хосе Эмилио Пачеко Рене Авилес Фабила Серхио Питоль ISBN: Год издания: 1985 Жанр: Современная проза Карлос Фуэнтес, Рене Авилес Фабила, Хосе Эмилио Пачеко, Серхио Питоль Мексиканская повесть, 80-е годы От издательства Настоящей книгой Издательство ставит перед собой шдачу познакомить советского читателя с наиболее значительными явлениями в мексиканской новеллистике 80-х годов. Она представлена четырьмя именами: Карлос Фуэнтес, Рене Авилес Фабила, Хосе Эмилио Пачеко и Серхио Питоль. Карлос Фуэнтес, один из самых значительных писателей Мексики род. в Мехико в 1928г., у нас в стране широко ... |
Спокойная совестьКарлос Фуэнтес ISBN: Год издания: 1974 Жанр: Классическая проза Карлос Фуэнтес Спокойная совесть Христиане говорят с Богом мещане говорят о Боге. С. Кьеркегор On sarrange mieux de sa mauvaise conscience que de sa mauvaise reputation. Emmanuel Mounter1 Хайме Себальосу не забыть этой июньской ночи. Прислонясь к голубой стене дома в переулке, он смотрел, как удаляется его друг Хуан Мануэль. С ним вместе уходили образы преданного в руки властей мужчины, одинокой женщины, жалкого толстяка-коммерсанта, вчера скончавшегося. А главное, уходили вдаль слова, ставшие ... |
ПредисловиеВера Кутейщикова Карлос Фуэнтес ISBN: Год издания: 1974 Жанр: Критика Вера Кутейщикова, Карлос Фуэнтес Предисловие Двадцать лет тому назад мексиканец Карлос Фуэнтес опубликовал свой первый сборник рассказов. С тех пор каждая его новая книга неизменно вызывает живой интерес не только на родине Фуэнтеса, но и за ее пределами. Прозаик, критик-эссеист, киносценарист, драматург, политический публицист, Фуэнтес стремится каждым своим произведением, к какому бы жанру оно ни принадлежало, уловить биение пульса своего времени. Он писатель беспокойный, постоянно ищущий, ... |
Смерть Артемио КрусаКарлос Фуэнтес ISBN: 978-5-17-066620-1 Год издания: 2010 Жанр: Классическая проза Карлос Фуэнтес Смерть Артемио Круса Я просыпаюсь Лежу с закрытыми глазами. Рядом слышатся голоса, но слов не разобрать. А если открыть глаза пойму ли, о чем говорят.. Но веки как две свинцовые бляхи, язык чугунная гиря, в ушах стучит молотом, а вздохнешь будто жидким оловом заливает грудь. Металл. Всё из металла и камня. Сколько прошло часов Я, кажется, что-то смутно припоминаю. Был в полузабытьи. Да-да, еще только начинало светать, я протянул руку и свалил черт его знает как телефон на ... |
Смерть Артемио КрусаКарлос Фуэнтес ISBN: 978-5-17-066620-1 Год издания: 2010 Жанр: Классическая проза Карлос Фуэнтес Смерть Артемио Круса Я просыпаюсь Лежу с закрытыми глазами. Рядом слышатся голоса, но слов не разобрать. А если открыть глаза пойму ли, о чем говорят.. Но веки как две свинцовые бляхи, язык чугунная гиря, в ушах стучит молотом, а вздохнешь будто жидким оловом заливает грудь. Металл. Всё из металла и камня. Сколько прошло часов Я, кажется, что-то смутно припоминаю. Был в полузабытьи. Да-да, еще только начинало светать, я протянул руку и свалил черт его знает как телефон на ... |
АураКарлос Фуэнтес ISBN: Год издания: 1974 Жанр: Классическая проза Карлос Фуэнтес Аура Мужчина охотится и воюет. Женщина строит козни и мечтает, она богиня фантазии и мать богов. Женщине открыто недоступное разуму и дано возноситься к пределу желаний и грез Боги подобны людям: женщина дает им жизнь и на груди у женщины они умирают. Жюль Мишле I Ты читаешь объявление: заманчиво необычайно, и ведь речь идет о тебе, ну конечно же, о тебе Пепел падает с кончика сигары в чай, но это ли важно ты сидишь в грязной дешевой закусочной, перед тобой газета с объявлениями, ... |
«Чур, морская змеюка!»Карлос Фуэнтес ISBN: Год издания: 1974 Жанр: Классическая проза Карлос Фуэнтес Чур, морская змеюка Хулио Кортасару Молодой английский моряк в белой форме протянул ей руки и сказал: Добро пожаловать. Исабель вспыхнула, коснувшись этих рук, поросших мягкими волосками, и заглянула в его серьезное лицо. Моторная лодка с глухим ворчанием отошла от причала. Исабель опустилась на влажную скамью и стала смотреть на удаляющиеся огни центральных улиц Акапулько. И поняла, что ее путешествие наконец началось. Впереди, окруженный безмолвием гавани, белел пароход. Слабый ... |
Чак МоолКарлос Фуэнтес ISBN: Год издания: 1974 Жанр: Классическая проза Карлос Фуэнтес Чак Моол1 Филиберто погиб недавно, на страстную неделю. Утонул в Акапулько. Его отставили от должности, уволили, а он, не в силах противиться с годами въевшейся в плоть и кровь чиновной привычке, все же повлекся на взморье, в немецкий пансион, пожевать услащенного потом тропической кухни chou crouta,2 станцевать в страстную субботу в Ла-Кебраде и ощутить себя человеком из общества среди полуночной безымянности Плайи-де-Орнос. Конечно, мы знали, что в молодости был он отличный ... |
Цена жизниКарлос Фуэнтес ISBN: Год издания: 1974 Жанр: Классическая проза Карлос Фуэнтес Цена жизни Посвящается Фернандо Бенитесу Сальвадор Рентериа встал очень рано. Быстро прошел по галерее. Отопление не работало. Он разделся, сильная струя холодной воды приятно обдала его тело. Он вытерся полотенцем и вернулся в комнату. Ана спросила его из постели, будет ли он завтракать. Сальвадор сказал, что выпьет чашечку кофе. Вот уже две недели его жена не поднималась с постели, ее бледное лицо осунулось. Она спросила Сальвадора, не было ли извещения из конторы. Не выпуская ... |
Кукла-королеваКарлос Фуэнтес ISBN: Год издания: 1974 Жанр: Современная проза Карлос Фуэнтес Кукла-королева Я пришел туда потому, что эта смешная записка напомнила мне все разом. Она нашлась в одной давно забытой книге, которая была исчеркана разноцветными детскими каракулями Нашлась в тот день, когда я, после долгого перерыва, отважился наконец привести в порядок книжные полки. Открытия следовали за открытиями ведь к некоторым книгам, особенно к тем, что стояли наверху, я не прикасался целую вечность. Края страниц в той книге, где была записка, сморщились и так истлели ... |
Инстинкт ИнесКарлос Фуэнтес ISBN: 5-17-036358-3 Год издания: 2006 Жанр: Современная проза Карлос Фуэнтес Инстинкт Инес Памяти моего возлюбленного сына КАРЛОСА ФУЭНТЕСА ЛЕМУСА 19731999 Я потерял слишком много времени среди людей. Можно прочитать здесь мои последующие судьбы. Кого попросить рассказать О чудесном будущем Цао Сюэ-цинь Сон в красном тереме, 17911 Нам нечего будет сказать о своей собственной смерти. Уже долгое время эта фраза вертелась в голове старого маэстро. Но он не находил в себе смелости записать ее: боялся, что, перенесенная на бумагу, она обретет самостоятельную ... |
Старый грингоКарлос Фуэнтес ISBN: 978-5-17-066703-1, 978-5-271-30328-9 Год издания: 2010 Жанр: Ужасы, Историческая проза, Современная проза Карлос Фуэнтес Старый гринго Уильяму Стайрону, чей отец увидел меня в своем сне о Гражданской войне в Северной Америке. Кто знает, что станется с твоими костями и сколько раз тебя похоронят Томас Браун То, что вы называете смертью, это всего лишь последняя боль. Амброз Бирс I Она чувствует себя очень одинокой и предается воспоминаниям. За окном ей порою виделись мелькающие силуэты Арройо, луноликой женщины и старого гринго. Это не были призраки. Они просто оживляли свое прошлое, надеясь, что она ... |