Джек Лондон (488 книг):
Новинки Популярности Алфавиту

Джек Лондон - (Новинки)

Держи на запад

Держи на запад


Джек Лондон

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: Приключения

Джек Лондон Держи на запад Чего бы это ни стоило, держи на запад, держи на запад Лоция для мыса ГорнСемь недель Мэри Роджерс болталась на пятидесятом градусе южной широты между Атлантическим и Тихим океаном. А это значит, что она целых семь недель тщетно пыталась обогнуть мыс Горн. Долгих семь недель корабль боролся со штормом или уходил от шторма, за исключением одного случая, когда он нашел прибежище у грозных берегов Огненной Земли после ужасающего шестидневного шторма и едва не разбился там ...
Дьяволы на Фуатино

Дьяволы на Фуатино


Джек Лондон

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: Приключения

Джек Лондон Дьяволы на Фуатино 1 Из многочисленных своих яхт, шхун и кечей, сновавших между коралловыми островами Океании, Гриф больше всего любил Стрелу это была шхуна в девяносто тонн, очень похожая на яхту и, как ветер, быстрая и неуловимая. Слава о ней гремела еще в ту пору, когда она перевозила контрабандный опиум из Сан-Диего в залив Пюджет или совершала внезапные набеги на лежбища котиков в Беринговом море и тайно доставляла оружие на Дальний Восток. Таможенные чиновники ненавидели ее от ...
Чун А-Чун

Чун А-Чун


Джек Лондон

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: История

Лондон Джек Чун А-Чун Джек ЛОНДОН ЧУН А-ЧУН Во внешности Чун А-чуна вы не нашли бы ничего примечательного. Он был небольшого роста, худощавый и узкоплечий, как большинство китайцев. Путешественник, случайно встретив его на улице в Гонолулу, решил бы: вот добродушный маленький китаец, владелец какой-нибудь процветающей прачечной или портняжной мастерской. Что касается добродушия и процветания, это суждение было бы правильным, хотя и не отражало бы истину во всем ее объеме, ибо добродушие Чун ...
Что значит для меня жизнь

Что значит для меня жизнь


Джек Лондон

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: Публицистика

Джек Лондон Что значит для меня жизнь Я родился в рабочей среде. Рано познал я восторженность, власть мечты, стремление к идеалам и добиться желанной цели было надеждой моего детства. Меня окружали грубость, темнота, невежество. И смотрел я больше не вокруг, а вверх. Место мое в обществе было на самом дне. Жизнь здесь не обещала ничего, кроме убожества и уродства тела и духа, ибо тело и дух здесь в равной мере были обречены на голод и муки. Надо мной высилось громадное здание общества, и мне ...
Черты литературного развития

Черты литературного развития


Джек Лондон

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: Публицистика

...
Через стремнины к Клондайку

Через стремнины к Клондайку


Джек Лондон

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: История

Лондон Джек Через стремнины к Клондайку Джек ЛОНДОН ЧЕРЕЗ СТРЕМНИНЫ К КЛОНДАЙКУ Рассказ Перевод с английского В. Быкова Мы спешили. Все спешили. Спешка типична для золотой лихорадки, а для клондайкской лихорадки 97-го года особенно. Октябрь был на носу, земля покрылась снегом, река вот-вот грозила замерзнуть, а до Доусона все еще было далеко - несколько сот миль на север....
Буйный характер Алозия Пенкберна

Буйный характер Алозия Пенкберна


Джек Лондон

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: Приключения

Джек Лондон Буйный характер Алозия Пенкберна 1 У Дэвида Грифа был зоркий глаз, он сразу подмечал все необычное, обещавшее новое приключение, и всегда был готов к тому, что за ближайшей кокосовой пальмой его подстерегает какая-нибудь неожиданность, а между тем он не испытал никакого предчувствия, когда ему попался на глаза Алоизий Пенкберн. Это было на пароходике Берта. Гриф со своей шхуны, которая должна была отойти позднее, пересел на этот пароход, желая совершить небольшую поездку от Райатеи ...
Бродяга и фея

Бродяга и фея


Джек Лондон

ISBN: Индекс 70685
Год издания: 1976
Жанр: Приключения

Джек Лондон Бродяга и фея Он лежал навзничь. Его свалил такой крепкий сон, что ни топот лошадей, ни крики возчиков, доносившиеся с перекинутого через речку моста, не разбудили его. Телеги, доверху нагруженные виноградом, бесконечной вереницей тянулись по мосту, направляясь к долине, в винодельню, и каждая телега, проезжая, словно взрывом сотрясала дремотную тишину послеполуденных часов. Но человек не просыпался. Голова его давно скатилась с газеты, заменявшей ему подушку, и в нечесаные, ...
Болезнь Одинокого Вождя

Болезнь Одинокого Вождя


Джек Лондон

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: История

Лондон Джек Болезнь Одинокого Вождя Джек ЛОНДОН БОЛЕЗНЬ ОДИНОКОГО ВОЖДЯ Эту историю рассказали мне два старика. Когда спала жара - было это в полночь, - мы сидели в дыму костра, защищавшего нас от комаров, и то и дело яростно давили тех крылатых мучителей, которые, не страшась дыма, хотели полакомиться нашей кровью. Справа от нас, футах в двадцати, у подножия рыхлого откоса, лениво журчал Юкон. Слева, над розоватым гребнем невысоких холмов, тлело дремотное солнце, которое не знало сна в эту ночь ...
Бог его отцов

Бог его отцов


Джек Лондон

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: Приключения

Джек Лондон Бог его отцов I Повсюду расстилались дремучие, девственные леса место действия шумных фарсов и безмолвных драм. С первобытной жестокостью велась здесь борьба за существование. Сюда, в самое сердце Страны на Краю Радуги, еще не пришли британцы и русские, и американское золото не скупило еще громадных ее просторов. Волчьи стаи еще преследовали по пятам стада оленей, отбивая отяжелевших самок или ослабевших и терзая жертвы с той же безжалостностью, как тысячи поколений до них. ...
Безнравственная женщина

Безнравственная женщина


Джек Лондон

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: История

Лондон Джек Безнравственная женщина Джек ЛОНДОН БЕЗНРАВСТВЕННАЯ ЖЕНЩИНА Рассказ Перевод с английского Н. Емельяниковой Лоретта отправилась гостить в Санта-Клару, потому что решила окончательно порвать с Билли. А Билли не мог понять этого. Его сестра сообщила, что он всю ночь ходил по комнате и плакал. Лоретта тоже ни на минуту не сомкнула глаз и проплакала почти всю ночь. Дейзи это было доподлинно известно, ибо как раз у нее на груди Лоретта выплакала свое горе. Знал об этом и муж Дейзи, капитан ...
Бесстыжая

Бесстыжая


Джек Лондон

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: История

Лондон Джек Бесстыжая Джек ЛОНДОН БЕССТЫЖАЯ Рассказ Перевод с английского Э. Березиной Есть рассказы, которым безусловно веришь, - они не состряпаны по готовому рецепту. И точно так же есть люди, чьи рассказы не вызывают сомнения. Таким человеком был Джулиан Джонс, хотя, быть может, не всякий читатель поверит тому, что я от него услышал. Но я ему верю. Я так глубоко убежден в правдивости этой истории, что не перестаю носиться с мыслью войти участником в задуманное им предприятие и хоть сейчас ...
Берцовые кости

Берцовые кости


Джек Лондон

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: История

Лондон Джек Берцовые кости Джек ЛОНДОН БЕРЦОВЫЕ КОСТИ Рассказ Перевод с английского С. Займовского Они сошли в преисподнюю с воинскими доспехами и положили мечи свои под голову. - Очень было грустно видеть обращение старухи - Принц Акули бросил боязливый взгляд в сторону дерева кукуи, под сенью которого только что уселась с работой старая вахине. - Да, - продолжал он, почти уныло кивнув мне, - в последние годы Хивилани вернулась к старым обычаям и старым верованиям, разумеется, тайно и, верьте ...
Белый Клык

Белый Клык


Джек Лондон

ISBN: 978-5-17-098062-8
Год издания: 1984
Жанр: Природа и животные

Джек Лондон Белый Клык Часть первая ГЛАВА ПЕРВАЯ ПОГОНЯ ЗА ДОБЫЧЕЙ Темный еловый лес стоял, нахмурившись, по обоим берегам скованной льдом реки. Недавно пронесшийся ветер сорвал с деревьев белый покров инея, и они, черные, зловещие, клонились друг к другу в надвигающихся сумерках. Глубокое безмолвие царило вокруг. Весь этот край, лишенный признаков жизни с ее движением, был так пустынен и холоден, что дух, витающий над ним, нельзя было назвать даже духом скорби. Смех, но смех страшнее скорби, ...
Белые и жёлтые

Белые и жёлтые


Джек Лондон

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: История

Лондон Джек Белые и жёлтые Джек ЛОНДОН БЕЛЫЕ И ЖЕЛТЫЕ Залив Сан-Франциско так огромен, что штормы, которые свирепствуют, для океанского судна подчас страшнее, чем самая яростная погода на океане. Какой только рыбы нет в этом заливе, и какие только рыбачьи суденышки с командой из лихих удальцев на борту не бороздят его воды Существует много разумных законов, призванных оберегать рыбу от этого пестрого сброда, и специальный рабочий патруль следит, чтобы эти законы неукоснительно соблюдались. ...

Pages