Амира Алексеевна - (По популярности)
Любовь по фэн-шуюАмира Алексеевна ISBN: Год издания: 2018 Жанр: Юмористическая проза, Современные любовные романы, Самиздат, сетевая литература Любовь по фэн-шую Глава 1. Сегодня я его увижу Сегодня я вновь его увижу - проговаривала себе под нос, как заклинание, и ничего, и никого вокруг себя не видела, лишь облик, что глубоко засел в моей голове уже как три года назад. Именно столько я работаю в компании Суворова Станислава Романовича, в компании-ритейлер розничной торговли, в которую входит сеть продовольственных магазинов и супермаркетов, основателем, которого является отец моего шефа Суворов Роман Александрович, умнейший человек на ... Ключевые слова: босс подчин нная любовныйтреугольник служебный роман |
Зачем ты украл мое сердце? (СИ)Амира Алексеевна ISBN: Год издания: 0 Жанр: Современные любовные романы Зачем ты украл мое сердце Amira Alexeevna Часть 1 Я покинул родимый дом, Голубую оставил Русь. В три звезды березняк над прудом Теплит матери старой грусть. Золотою лягушкой луна Распласталась на тихой воде. Словно яблонный цвет, седина У отца пролилась в бороде. Я не скоро, не скоро вернусь Долго петь и звенеть пурге. Стережет голубую Русь Старый клен на одной ноге. И я знаю, есть радость в нем Тем, кто листьев целует дождь, Оттого, что тот старый клен Головой на меня похож. Есенин - Доча, ну ... |
Его рабыняТолько для взрослых 18+ ВНИМАНИЕ! Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу! Амира Алексеевна ISBN: Год издания: 2021 Жанр: Современные любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература Его рабыня Amira Alexeevna Глава 1 Дверь бесшумно открывается, и из кабинета выходит высокий, молодой, лет тридцати мужчина, в темном деловом костюме, с короткой армейской стрижкой и с выразительными, темно-серыми глазами. При виде меня, он вдруг нахмурился и плотно поджал губы. - Анна Игоревна, обратился он ко мне довольно холодно, я бы даже сказала враждебно, - вы опоздали. - Мужчина опустил взгляд на свои наручные часы. Александр Сергеевич не принимает тех, кто опаздывает хотя бы на минуту. ... |