Уильям Блейк - (Новинки)
ТириэльУильям Блейк ISBN: Год издания: 0 Жанр: Классическая поэзия Уильям Блейк Тириэль Лондон, ок. 1789 Уильям Блейк: Тириэль с Миратаной и их сыновья... |
Бракосочетание Рая и Ада. Избранные стихотворения и поэмыУильям Блейк ISBN: 5-699-15592-9 Год издания: 2006 Жанр: Поэзия Уильям Блейк Бракосочетание Рая и Ада Избранные стихотворения и поэмы Сергей Сучков УИЛЬЯМ БЛЕЙК Многие современники считали его сумасшедшим. При этом, правда, добавляли эпитет гениальный. Своим поведением, своими взглядами, наконец, своим творчеством Блейк никак не вписывался как в обыкновенную людскую среду, так и в художественно-артистическую. Да он и не стремился к этому, весь поглощенный странными, причудливыми видениями. Еще в детстве ему приходилось видеть ангелов, сидящих на деревьях, и ... |
Поэзия английского романтизма XIX векаПерси Биши Шелли Джордж Гордон Байрон Уильям Блейк Джон Китс Томас Мур Вальтер Скотт Роберт Саути Уильям Вордсворт Сэмюель Кольридж ISBN: Год издания: 1975 Жанр: Поэзия ПОЭЗИЯ АНГЛИЙСКОГО РОМАНТИЗМА ВИЛЬЯМ БЛЕЙК ВАЛЬТЕР СКОТТ СЭМЮЕЛЬ ТЭЙЛОР КОЛЬРИДЖ ВИЛЬЯМ ВОРДСВОРТ РОБЕРТ САУТИ ТОМАС МУР ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН ПЕРСИ БИШИ ШЕЛЛИ ДЖОН КИТС Перевод с английского Д.Урнов ЖИВОЕ ПЛАМЯ СЛОВ Такой книги у нас еще не было. Не было каждому читателю доступной картины английской романтической поэзии. Конечно, читателю важна не картина. К чему читателю, если только вместо чтения не занимается он коллекционерски-количественным улавливанием книг, набор имен и названий Мы знаем ... |
Песни Невинности и ОпытаУильям Блейк ISBN: Год издания: 0 Жанр: Поэзия Блейк Уильям Песни Невинности и Опыта Уильям Блейк Песни Невинности и Опыта Песни Невинности и Опыта Показывающие два противоположных состояния души человеческой SONGS OF INNOCENCE ПЕСНИ НЕВИННОСТИ INTRODUCTION Piping down the valleys wild Piping songs of pleasant glee On a cloud I saw a child. And he laughing said to me. Pipe a song about a Lamb: So I piped with merry chear, Piper pipe that song again So I piped, he wept to hear. Drop thy pipe thy happy pipe Sing thy songs of happy chear, ... |
Песни Невинности и ОпытаУильям Блейк ISBN: 5-352-01137-2 Год издания: 2004 Жанр: Поэзия Уильям Блейк Песни Невинности и Опыта Показывающие два противоположных состояния души человеческой.... |
Бракосочетание Рая и АдаУильям Блейк ISBN: Год издания: 0 Жанр: Классическая проза, Религия Уильям Блейк Бракосочетание Рая и Ада Единоборство Ревет грозно Ринтра1, потрясая огнями яркимиВ небе хмуром, насупленномНад пучиной морскою нависли тучи бесплодные.Держа свой путь по тропе опасной,Долиною смерти некогдаПраведник кроткий шествовал.Где тернии раньше были, там розы цвели,А над пустошью, поросшею вереском,Стояло гудение пчел медоносных.Но крутая тропа вдруг вздыбилась,И родник с рекою бушующейНа скалы и камни могильныеИ на мертвые кости белыеПонесли глину красную.И тогда злодей, ... |
СтихотворенияАлексей Матвеевич Зверев Уильям Блейк William Blake ISBN: 978-5-05-006592-6 Год издания: 2007 Жанр: Поэзия Стихотворения: Сборник Songs of Innocence Песни Неведения Introduction Introduction Piping down the valleys wild, Piping songs of pleasant glee, On a cloud I saw a child, And he laughing said to me: Pipe a song about a Lamb So I piped with merry cheer. Piper, pipe that song again So I piped: he wept to hear. Drop thy pipe, thy happy pipe Sing thy songs of happy cheer: So I sang the same again, While he wept with joy to hear. Piper, sit thee down and write In a book, that all may read. So he ... |
ИзбранноеУильям Блейк ISBN: 5-224-01382-8 Год издания: 2000 Жанр: Поэзия Уильям Блейк в переводах С. Маршака Избранное Вильям Блейк 17571827 Имя замечательного английского поэта и художника Вильяма Блейка стало известно широким кругам советских читателей в основном с 1957 года, когда Международный Совет Мира постановил отметить юбилеем двухсотлетие со дня его рождения. В нашей периодической печати появился ряд переводов из Блейка Самуила Яковлевича Маршака, из которых часть 14 номеров была перепечатана в томе III собрания его сочинений 1959. Появились статьи и книги ... |
Английская классическая эпиграммаРедьярд Джозеф Киплинг Джордж Гордон Байрон Уильям Блейк Томас Мур ISBN: Год издания: 1987 Жанр: Поэзия Английская классическая эпиграмма Английская эпиграмма Англия славится своим юмором, славится и сатирой. Англичане умеют смеяться. Смеются и над собой. У них даже есть ими самими придуманная фигура, символизирующая тип англичанина вообще, короткий, коренастый, толстоватый человечек со шляпой на голове. Зовут его Джон Бул Bull по-английски бык. Создал этот образ в XVIII веке Джон Арбетнот, член сатирического кружка, в который входили Александр Поп, Джонатан Свифт и Джон Гей, внесшие ... |
Бракосочетание Рая и АдаУильям Блейк ISBN: Год издания: 0 Жанр: Религия, Классическая проза Уильям Блейк Бракосочетание Рая и Ада Единоборство Ревет грозно Ринтра1, потрясая огнями яркимиВ небе хмуром, насупленномНад пучиной морскою нависли тучи бесплодные.Держа свой путь по тропе опасной,Долиною смерти некогдаПраведник кроткий шествовал.Где тернии раньше были, там розы цвели,А над пустошью, поросшею вереском,Стояло гудение пчел медоносных.Но крутая тропа вдруг вздыбилась,И родник с рекою бушующейНа скалы и камни могильныеИ на мертвые кости белыеПонесли глину красную.И тогда злодей, ... |
СтранствиеУильям Блейк ISBN: Год издания: 0 Жанр: Поэзия Блейк Уильям Странствие УИЛЬЯМ БЛЕЙК СТРАHСТВИЕ Я странствовал в стране Людей, Я был в Стране Мужей и Жен - И лютый страх застыл в глазах, В ушах остался с тех времен. Там тяжкий труд -- Зачать Дитя, Забава Праздная -- Рожать Так нам легко сбирать плоды, о тяжко сеять и сажать.... |
Стихи в разных переводахУильям Блейк ISBN: Год издания: 0 Жанр: Поэзия Блейк Уильям Стихи в разных переводах Вильям Блейк Стихи в разных переводах The Fly Little Fly, Thy summers play My thoughtless hand Has brushd away. Am not I A fly like thee Or art not thou A man like me For I dance, And drink, and sing, Till some blind hand Shall brush my wing. If thought is life And strength and breath, And the want Of thought is death Then am I A happy fly, If I live Or if I die. Муха Бедняжка муха, Твой летний рай Смахнул рукою Я невзначай. Я - тоже муха: Мой краток век. ... |