Дибаш Каинчин - (Новинки)
У родного очагаДибаш Каинчин ISBN: Год издания: 1988 Жанр: Современная проза Дибаш Каинчин У родного очага Повести. Рассказы. Перевод с алтайского. Повести С того берега Перевод с алтайского Е.Гущина Сумрачно в юрте, душно. Пахнет только что сваренным молодым мясом, кислой водой, оставшейся от молочной самогонки арачки, пахнет горячим молоком, стоит невыветрившийся еще жар большого огня, горевшего здесь весь день. Возвращайся поскорее, сынок, мягко проговорил старик, сидевший во главе очага, и вздохнул. Сразу назад Сразу резко и повелительно сказала старуха, сидевшая на ... |
Крик с вершиныДибаш Каинчин ISBN: Год издания: 1988 Жанр: Современная проза Дибаш Каинчин Крик с вершины Повесть. Перевод с алтайского А.Китайника Калап сидит на табуретке возле тумбочки между двухъярусными койками и пришивает к новенькому с иголочки кителю черные-пречерные погоны рядового. В нашем селе, парни начинает он. В нашем селе однажды вот что случилось. Приехал издалека человек один, в гости. Я, говорит, слыхал, в ваших местах зверь такой водится сохатый. Всякого, говорит, я зверя бил, а этого не встречал. Вот бы, говорит, завалить одного, да так, чтобы ... |
Его земляДибаш Каинчин ISBN: Год издания: 1988 Жанр: Современная проза Дибаш Каинчин Его земля Повесть. Перевод с алтайского В.Синицына Тьфу Тьфу.. Задохнешься тут По долине ползет густое змеистое облако пыли, от которой, кажется, и солнце меркнет. Пыль оседает на лицо Сунера, забивается в нос, в рот, хрустит на зубах. Пыльная завеса настолько плотная, что в каком-нибудь десятке метров не видно трактора, слышен только его будто задыхающийся, прерывистый рокот да бьет в ноздри теплый, едкий запах солярки и выхлопных газов. И когда только это кончится Хоть бы ... |
Абайым и ГнедкоДибаш Каинчин ISBN: Год издания: 1988 Жанр: Современная проза Дибаш Каинчин Абайым и Гнедко Повесть. Перевод с алтайского Л.Ханбекова Лишь высветлит рассветная синева маленькое, с ладонь, запотевшее оконце, мимо абайымовской избенки уже рысит табун. Сотни сильных копыт барабанят о гулкую стылую дорогу, и, как подголоски, звенят льдинки, примерзшие к мохнатым ногам лошадей. Табун спокойно пофыркивает, храпит, лишь нет-нет да резко, тоненько заржет, как пожалуется, молодая кобылица. Не иначе как какая-нибудь матерая злая гнедуха хватанет ее за нежную шею. ... |
РассказыДибаш Каинчин ISBN: Год издания: 1988 Жанр: Современная проза РАССКАЗЫ СТАРИК КЫЛГАЙ Перевод с алтайского Т. Петелиной В узком ущелье темно, хоть глаз выколи. В небе полная луна, но ее свет не доходит до дна ущелья, где бурлит река. Лишь в полночь заглядывает сюда луна, дробясь в бурном потоке, посветит час-другой и скроется за скалой, ощетинившейся кустами крыжовника. Пустынно в ущелье: здесь не ступала нога человека. Даже сарлыки бродяги, которых на лето отгоняют в самую глушь, и то не забредут. Ни ущелье, ни река не имеют даже названия. Знает о них ... |
С того берегаДибаш Каинчин ISBN: Год издания: 1988 Жанр: Современная проза Дибаш Каинчин С того берега Повесть. Перевод с алтайского Е.Гущина. Сумрачно в юрте, душно. Пахнет только что сваренным молодым мясом, кислой водой, оставшейся от молочной самогонки арачки, пахнет горячим молоком, стоит невыветрившийся еще жар большого огня, горевшего здесь весь день. Возвращайся поскорее, сынок, мягко проговорил старик, сидевший во главе очага, и вздохнул. Сразу назад Сразу резко и повелительно сказала старуха, сидевшая на женской половине. Была она маленькая, ссохшаяся, ... |
Голова жеребцаДибаш Каинчин ISBN: Год издания: 1988 Жанр: Современная проза Голова жеребца Повесть. Перевод с алтайского А.Кузнецова Заговор Думал ли когда-нибудь Кепеш, что он, о котором люди и слов-то других не находят, кроме как никчемный Кепеш, или ломаного гроша за него не дашь, очутится в этой просторной, как поляна, восьмистворчатой юрте. Что нога его переступит этот священный порог, и он в своих протертых до дыр овчинных штанах усядется прямо на белую кошму, а перед ним поставят блюдо, полное мяса, и два сияющих самовара один с хмельной аракой, другой с крепко ... |
Последняя надежда ссыльного Евсея БоровиковаДибаш Каинчин ISBN: Год издания: 0 Жанр: Рассказ, Современная проза Каинчин Дибаш Последняя надежда ссыльного Евсея Боровикова Дибаш Каинчин Последняя надежда ссыльного Евсея Боровикова Рассказ. Перевод с алтайского : К. Каинчина - Агафья, ты... завтра иди в сельсовет... и заяви там... - порывисто, твердо произнес Боровиков, сверкнув огоньком самокрутки в темноте избушечки. Было ясно, что слова эти он обдумывал давно и проговорил их про себя не менее тысячи раз. - Не пойду. Ни за что, - будто отрезала Агафья, и тут было ясно, что она ожидала от Евсея такого ... |