Суицидомания


Суицидомания
Суицидомания

Издание:
Ключевые слова: суицид
Автор:
Алексей Черных

Переводчик:

Жанр:
Поэзия



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

О, если б ты, моя тугая плоть, Могла растаять, сгинуть, испариться! О, если бы предвечный не занес В грехи самоубийство! Боже! Боже!  Вильям Шекспир "Гамлет"  (Перевод Б. Пастернака) Я к виселице новенькой в саду С утра иду, не трепеща нимало; Вывязываю петлю на ходу, Как денди вяжет галстук свой для бала; Соседи (на заборе) ждут сигнала, Чтоб закричать "ура!". Но на беду, Меня смешная прихоть обуяла: Сегодня не повешусь - подожду.  Гилберт К. Честертон "Баллада самоубийцы"  (Перевод М. Бородицкой) 1 Закрываю глаза я и вижу
Метастазы кошмарного сна:
Как он медленно вылез на крышу
Сквозь провал слухового окна;
Как схватился руками нелепо
За изъеденный ржей парапет;
Как на фоне лазурного неба
Выделялся его силуэт;
Как, застыв на одно лишь мгновенье
Перед бездной семи этажей,