Владимир Набоков
ЛОЛИТА Примечание к настоящему изданию В это издание «Лолиты» включен мой русский перевод фрагмента (часть II, глава 3, одиннадцатый абзац), который оказался случайно выпущен Набоковым из его перевода романа. Я признателен А. Свирилину за указание на эту и некоторые другие неточности в русском тексте, а также А. Коновалову за помощь в составлении списка ошибок, которые будут исправлены в последующих изданиях.
Дмитрий Набоков
Палм-Бич, Флорида, сентябрь 2007 г. Лолита Посвящается моей жене Предисловие «Лолита. Исповедь Светлокожего Вдовца»: таково было двойное название1, под которым автор настоящей заметки получил странный текст, возглавляемый ею. Сам «Гумберт Гумберт»2 умер в тюрьме, от закупорки сердечной аорты, 16-го ноября 1952 г., за несколько дней до начала судебного разбирательства своего дела. Его защитник, мой родственник и добрый друг Клэренс Кларк (в...