Когда падают листья...
Издание: Ключевые слова: | Автор: Наталия Андреева Переводчик: Жанр: Фэнтези: прочее Читать фрагмент Иллюстрации Аннотация: Наталия Андреева Когда падают листья… В даль соленую, в даль запретную, Убежим, взявшись за руки, — в осень… Что же, если никто не попросит, Мы умрем, никем не воспетыми?… Наш удел — бежать за рассветами, Обгоняя ветра на подлёте. Так, на тысячном повороте, Мы умрем, никем не воспетыми. Листьев шепот мифы заветные Враз развеет грустью момента: Что с того, что, создав все легенды, Мы умрем, никем не воспетыми?.. Но в конце, за всеми приметами, Может быть, станет ясно и вам То, что мы, вопреки всем словам, Будем — жить, никем не воспетыми… "…и когда очнется ото сна сын Проклятой, и поведет за собой армию — маленькую, но верную, и встретит ту, что заклята узами долга, и понесет ее Бремя, став с ним одним целым, и забудет самое себя, сберегая в руках Огонь Судеб — ненасытный и всепоглощающий; и когда возвысится он над всеми Странниками и Путниками, но станет ниже любого оборванного... |