Все права на текст принадлежат автору: Карен Трэвисс, Карэн Трэвис.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Звездные Войны Республиканские Коммандо Книга 4 Приказ 66Карен Трэвисс
Карэн Трэвис

Star Wars Republic Commando Book 4 Order 66 Звездные Войны Республиканские Коммандо Книга 4 Приказ 66

Британским служивым — с гордостью и признательностью.

С благодарностью: редакторам Кейту Клайтону (Del Rey) и Фрэнку Париси (Lucasfilm); моему агенту Руссу Галену; Брайану Боулту и Джиму Гилмеру за понимание и безграничную поддержку, даже когда я была очень назойлива; Майку Крахулику и Джерри Голкинсу из зала игровых автоматов за то что они были Майком и Джерри; Рэю Рамиресу, HHC 27th Brigade Combat Team, за технические консультации и беззаветную дружбу; Хайдену Блэкману, за вновь зажженый огонь; Шону за замечательные остроты; Вэйду Скрогхэму за поразительное владение ручным оружием; Лэнсу, Джоанне, Кевину и всем остальным из 501–го Гарнизона Дюнного Моря за реальный и вдохновляющий опыт с броней, и за то что они были ор'алиит.

Персонажи

Республиканские Коммандо:

Команда «Омега»:

РК–1309 НАЙНЕР

РК–1136 ДАРМАН

РК–5108/8843 КОРР

РК–3222 АТИН

Команда «Дельта»:

РК–1138 БОСС

РК–1262 СКОРЧ

РК–1140 ФИКСЕР

РК–1207 СЕВ

ФАЙ СКИРАТА, бывший Республиканский Коммандо

БАРДАН ДЖУСИК, бывший Рыцарь–Джедай, в настоящее время мандалорианин (мужчина, человек)

Сержант КЭЛ СКИРАТА, мандалорианский наемник (мужчина, человек)

Сержант ВЭЛОН ВЭУ, мандалорианский наемник (мужчина, человек)

Капитан ДЖАЙЛЕР ОБРИМ, Корускантские Силы Безопасности (мужчина, человек)

Генерал ЭТЕЙН ТУР–МУКАН, Рыцарь–Джедай (женщина, человек)

Генерал АРЛИГАН ЗЕЙ, Учитель–Джедай (мужчина, человек)

Элитные республиканские коммандос (ЭРК) «Нулевой группы»:

Н–7 Мереель

Н–10 ДЖАЙНГ

Н–11 ОРДО

Н–12 А'ДЕН

Н–5 ПРУДИИ

Н–6 КОМ'РК

ЭРК–пехотинец Капитан А–26, МЭЙЗ

ЭРК–пехотинец А–30, СУЛЛ

ЭРК–пехотинец А–02, СПАР

Агент БЕСАНИ ВЕННЕН, следователь Республиканского Казначейства (женщина, человек)

ДЖИЛКА ЗАН ЗЕНТИС, офицер налоговой службы Казначейства (женщина, человек)

ЛАЗИМА, официантка (женщина, тви'лек)

Доктор ОВОЛОТ КУЭЙЛ УТАН, эксперт–генетик Сепаратистов (женщина, человек)

НАЙРИН «НАЙ» ВОЛЛЕН, коммерческий пилот (женщина, человек)

Пролог

Площадь Курбак, Галактический Город, Корускант, 600 дней после Битвы на Геонозисе.

И это — я.

Так вот, как я выглядел раньше. Все мы должны хотя бы раз в жизни увидеть себя со стороны.

Навстречу мне идет джедай, весь в благочестии и коричневой рясе; косички нет, так что, несмотря на свою молодость, он больше не падаван. Должно быть, он командует солдатами. В крайнем случае он на самостоятельной действительной службе. Война раньше времени делает нас ветеранами.

Мне хочется поймать его за плечи и спросить — считает ли он, что это просто война, война которая ведется по правилам; но он сойдет с ума от страха, если к нему привяжется мандалорианин в полной броне — особенно тот, в котором он почувствует ту же способность владения Силой, что и у себя. Больше на меня никто не обращает особого внимания. Мандалориане на Корусканте — обычные чужаки, охотники за головами, всего лишь еще одна из многих тысяч групп мигрантов, которые стекаются в галактическую столицу.

О, джедай вглядывается в толпу. Он может чувствовать меня.

Я затерялся в толпе покупателей и зевак. Это очень странно — и даже оскорбительно — видеть, как все на Корусканте занимаются своими делами, будто это не мы второй год ведем жестокую войну. Конечно же, ведь ее ведут не они. Это чья–то чужая война, во всех смыслах — где сражаются в других мирах, где сражаются другие существа, сражаются люди, которые не являются гражданами Корусканта. Клон–солдаты не имеют никакого гражданства. У них нет законных прав. Они — вещи. Движимое имущество. Военное снаряжение.

Стоять в стороне и допускать, чтобы такое происходило нельзя никому, а тем более — джедаям.

Сейчас я всего в нескольких метрах от этого джедая. Он так серьезен, так сосредоточен. Да, всего несколько месяцев назад таким был и я.

Прохожая бросает взгляд в его сторону, и я чувствую ее беспокойство. Когда я ходил по городу в своей мантии, я думал что остальные смотрят на меня, как на того, кто здесь чтобы помогать им. Теперь я знаю иное; пожалуй, они видят кого–то, кому они не верят, обладающего силами, которых они не понимают, кого–то, кто избран не ими, но все же вершит их судьбы из–за кулис.

Если бы они знали о том, насколько я могу влиять на их мысли — они бы бежали от меня.

Джедай подходит ближе, но я все еще не могу узнать его. Он смотрит в Т–образную прорезь моего шлема так, будто я схватил его. Проходя мимо, я чувствую его замешательство — нет, не просто замешательство: страх. Мандалорианин, владеющий Силой — это должно быть в списке его ночных кошмаров.

Было время, когда это было и моим кошмаром. Забавно.

Потом я чувствую, как он оборачивается. Я чувствую, как он пробивается назад, ко мне, сквозь толпу, сгорая от любопытства. Прежде чем он протягивает руку, чтобы коснуться моего плеча — я отдаю ему должное уже за то, что он попытался — я разворачиваюсь к нему, лицом к лицу.

Он вздрагивает. То, что он видит, не совпадает с тем, что он чувствует.

— Кто вы?

— Человек, который подвел итоги. — говорю я. — А как насчет тебя?

— Вы генерал Джусик…

Это настолько очевидно? Для джедаев — да. Я привык быть Барданом Джусиком. Все в Ордене Джедай знают, что я, в конце концов, покинул его ряды. Я знаю лишь такой образ действий; полностью, каждой клеткой своего существа, отдаваться своему образу жизни — сначала жизни джедая, потом жизни мандалорианина. Мой Учитель–Джедай не готовил меня к двойной жизни.

— Уже нет. — отвечаю я, наконец.

— Ты покинул нас, в разгар войны — войны, на которой мы должны сражаться.

— Он недоумевает, возмущен… и испуган. — Как ты мог так предать нас?

Хотел бы я знать, кого он имеет в виду: джедаев или клонов?

— Я ушел, потому что это — неправильно. — Мне не стоило ему это говорить. — Потому что на ней вы используете армию рабов. Потому что нет смысла сражаться с одним сортом зла, если ты заменяешь его на зло своей выделки. — Говори конкретно. Говори о личном. Не дай ему шанса отвести взгляд от своей совести. — Лично ты. Ты делаешь этот выбор каждое утро. Убеждение, которое откладываешь в сторону, когда это тебе нужно — это не убеждение. Это ложь.

О, вот это его задело. Я чувствую в его душе смятение.

— Мне это нравится не больше чем тебе. — Он, похоже, забыл о взглядах прохожих. — Но если я уйду — это не изменит политику Совета или же ход войны.

— Это изменило бы твою войну. — отвечаю я. — Но я полагаю, что ты просто исполняешь приказы, верно?

Все, что произошло в галактике — и все что когда–либо произойдет — есть сеть, сотканная из бесчисленных сочетаний индивидуальных выборов: да или нет, убить или пощадить, выжить или умереть. Они придают форму каждому мгновению вечности. Решения каждого отдельного человека. Решения каждого существа, миг за мигом, сплетенные в сеть с миллиардами иных выборов — это все, из чего состоит мироздание.

— Нам нужен каждый генерал, которого мы можем найти. — возражает он. — Возможно, джедай думает, что он может воззвать к моему чувству вины. — Наступает ужасная тьма. Я чувствую ее.

Как и я.

Она смутна и неопределенна, но она есть, и она разрастается, словно кто–то подкрадывается ко мне.

— Так сделайте что–нибудь со своей собственной тьмой.

— Вот так — присоединиться к банде наемников? — Он смотрит на мою броню с заметным отвращением. — Головорезов. Дикарей.

— Прежде чем задыхаться от праведного гнева, джедай, спроси себя — за кого сражаешься ты.

Файрфек, я назвал его «джедай». Я окончательно порвал с ними. На его лице — выражение тихого ужаса, а я ухожу прочь, понимая что никогда больше его не увижу — я знаю это. И эта война закончится печально — я знаю и это.

Я сделал свой выбор. В отличие от клон–солдат — у меня он был. Я предпочел дать галактике самой о себе позаботиться, и спасать тех людей, которых прочий цивилизованный мир записал в разряд зверей. Это — правильно. Это должны были делать джедаи.

Час расплаты все ближе. Да, я тоже чувствую это. Я не могу это остановить, чем бы оно ни было; но я могу защитить тех, кто мне дорог.

Выбор. Он у меня был. Я его сделал.

Глава 1

«Да кому там известно — один сын был у Джанго или нет, и даже сколько ему было лет? Давай, Спар, время внести свой вклад в Мэндо'айм. Тебе и пальцем пошевелить не придется. Просто веди себя как наследник Фетта, пока мы будем разбираться между собой — чтобы все понимали, что мы все так же в игре.»

Фенн Шиса, убеждающий дезертира Спара, бывшего ЭРК–пехотинца А–02, выдать себя за сына и наследника Джанго Фетта во время безвластия, последовавшего за смертью Фетта.
Мес Каволи, Срединное кольцо, примерно пятьдесят лет до Битвы на Геонозисе.

— Встать! Вставай и беги, мелкий чакаар. Я что, мало тебя учил?

Фалин Маттран видел дымок вьющийся над лагерем наемников, в паре сотен метров от него — но с тем же успехом он мог быть и за двести километров. Он не мог встать; он не мог двигаться. Он опустился на четвереньки, дыша с огромным трудом, чувствуя жгучую боль в каждой мышце — но он не плакал.

Ему было семь лет. Почти. Он думал что ему должно быть шесть лет и десять месяцев — но на войне он сбился со счета.

— Не могу. — прошептал он.

— Можешь. — Мунин Скирата был крупным мужчиной, он носил выщербленную зеленую броню и бластер, стрелявший металлическими пулями. Он возвышался над ним, его голос оглушал, лицо было невидимо под шлемом с Т–образным визором, который испугал Фалина в первый раз. когда тот его увидел. — Я знаю — ты можешь. Ты самостоятельно выжил на Суркарисе. И ты сейчас не на прогулке в своем милом куатском парке, так что шевели шебсом, ты, ленивый маленький нибрал.

Это было нечестно; жизнь вообще не была честной. Родители Фалина были мертвы и он ненавидел мир. Он не знал — ненавидит ли он Мунина Скирату, но если бы он мог убить его прямо сейчас, он так и сделал бы. Ему мешала лишь усталость. Он хотел было потянуться за ножом, который он снял с мертвого тела его отца, но вспомнил что папа умер и не проснется, как бы отчаянно он ни пытался его разбудить, а сам он упадет в грязь, если не будет поддерживать себя обеими руками.

— Ты можешь это сделать, если захочешь. — рявкнул Мунин. — Но ты не хочешь, и потому ты нибрал. Знаешь что такое нибрал? Неудачник. Бесполезный груз. Обуза. Встать!

Фалин хотел лишь одного — доказать, что он не ленив и не глуп. Отец никогда не называл его глупцом. И мать тоже; они любили его и заботились о нем, а теперь они ушли навеки. Он с трудом сел, потом поднялся и шатаясь, заковылял, пытаясь перейти на бег.

— Вот это уже кое–что. — Мунин неторопливо шел рядом. — Давай. Шевелись.

Фалин уже не чувствовал под собой ног. Он бежал так долго, что они его больше не слушались; он пытался бежать, но никак не мог попасть в ритм и шел спотыкающимися шажками. Его легкие молили о пощаде. Но он не собирался останавливаться и быть нибралом. Он не желает быть таким.

Впереди было то, что теперь было его домом — лагерь, каждый день перебиравшийся с места на место, где он каждую ночь засыпал, всхлипывая и сжимая зубами кулак, чтобы мандалориане не услышали его и не посчитали его ребенком за то, что он так много плачет.

Он видел солдат–Мэндо, стоявших у лагеря и наблюдающих. Они все носили броню. Даже их женщины были суровыми солдатами, и не всегда было легко узнать, кто есть кто под этой броней, мужчина, женщина или даже человек ли это.

Фалин приказывал телу идти, но оно не слушалось. Он рухнул вперед, лицом на землю.

Каждый раз, когда он пытался подняться, обдирая ладони о песок и камни, руки отказывались держать его вес. Он захлебнулся от обиды. Финишная черта была все так же далеко. Но он должен подняться. Он должен дойти.

«Я не лентяй. Я не нибрал. Я не позволю им так меня называть…»

— Хорошо, ад'ика. — проговорил Мунин, поднимая его на руки. Он посадил Фалина на предплечье, так словно носить детей было для него обычным делом и направился к лагерю. Внезапный переход от рычания к дружелюбию был обескураживающим. — Ты хорошо поработал, парень. Все в порядке.

Фалин ударил Мунина изо всех сил, но его стиснутый кулак отскочил от металла нагрудника. Было больно. Но Фалин не хотел показывать это Мунину.

— Ненавижу тебя. — наконец, твердо сказал он. — Когда я вырасту, я тебя убью.

— Готов поспорить. — с усмешкой ответил Мунин. — Ты уже пытался.

Остальные мандалориане смотрели на них. Кто–то из них был в шлеме, кто–то нет Они закончили воевать здесь. Они ждали корабль, который доставит их домой.

— Пытаешься прикончить мальчишку? — Один из мужчин задержался и потрепал Фалина по волосам. Его звали Джун Хокан; он угощался стружками жутко пересушенного рыбного филе, джихаала, отрезая их от большого куска виброклинком и кидая их в рот так, как некоторые лакомятся фруктами. — Бедный шаб'ика. Разве ему мало досталось?

— Я просто тренирую его.

— Есть такое понятие «чересчур».

— Ладно тебе, он мэндокарла. Ему уже удалось выжить в одиночку. В нем есть дух.

— Есть дух или нет, а я не начинал серьезные тренировки со своим парнем, пока ему не исполнилось восемь.

Фалин не любил, когда его обсуждали так, будто он не может понять что происходит.

В центре лагеря — нескольких навесов из кусков пластоида, которые были натянуты над индивидуальными землянками и укрыты травой и ветками — бурлил на потрескивавшем костре котелок с похлебкой. Мунин опустил его на землю и вытер ему лицо и руки холодным мокрым полотенцем, прежде чем налить похлебки и протянуть ему миску.

— Надо будет подобрать тебе броню, когда вернемся домой. — сказал Мунин. — Тебе надо учиться жить и сражаться в ней. Бескар'гам. Вторая кожа мандалорианина.

Фалин жадно хлебал из миски. Он всегда был голоден. На вкус похлебка больше напоминала уху; это не было похоже на замечательные оладьи, которые пекла его мама, он не любил вкус рыбы, но по сравнению с теми отбросами, которыми он целый год питался в разрушенном городе — это был пир.

— Не хочу никакой брони. — пробурчал он.

— Кэл, когда ты в броне — ты можешь делать все, что недоступно обычным людям.

Мунин звал его «Кэл». На родном языке мужчины это значило что–то, связанное с ударом ножа. Мунин прозвал его Кэлом, потому что при первой их встрече Фалин попытался ударить его ножом; мандалорианин посчитал это забавным и не разозлился. Вместо этого Мунин кормил его, хорошо к нему относился и за те недели, что Фалин пробыл в лагере наемников, он почувствовал себя лучше, пусть даже он и не был счастлив.

Иногда Мунин назвал его Кэл'ика. Наемники рассказали ему что это значит «маленький клинок» и показывает, что Мунин тепло к нему относится.

— Я Фалин. — проговорил он, наконец. — Меня зовут Фалин. — Но он уже забывал — кто такой Фалин. Его дом в городе Куат казался похожим на сон, который забываешь когда просыпаешься, он был больше ощущением, чем воспоминанием. Его семья переехала на Суркарис, когда его отец нанялся обслуживать там боевые корабли KDY. — Я не хочу другого имени.

Мунин ел вместе с ним. Когда он не кричал, он и в самом деле был неплохим человеком, но он никогда не сможет занять место папы.

— Начать все сначала может быть самым лучшим, Кэл'ика. Ты не можешь изменить прошлое или других людей, но ты всегда можешь изменить себя, и это изменяет твое будущее.

Эта мысль зацепила Фалина и не отпускала. Когда ты чувствуешь себя бессильным, мысль о том, что ты можешь остановить зло, это самая лучшая вещь на свете. И он не хотел испытать подобное снова. Он хотел, чтобы все было иначе.

— Но зачем вы заставляете меня бегать и таскать тяжести? — спросил он. — Это больно.

— Чтобы ты мог справиться со всем, что бросит в тебя жизнь, сынок. Чтобы тебе никогда больше не пришлось никого бояться. Я делаю из тебя солдата.

Фалину понравилась идея стать солдатом. У него был неопределенный, но длинный список тех, кого он хотел убить за то, что они сделали с его родителями, а если ты солдат — ты можешь это сделать.

— Почему?

— Это достойное занятие. Ты крепок, умен и ты будешь отличным солдатом. Этим и занимаются мандалориане.

— Почему ты не убил меня? Ты убивал всех остальных.

Мунин какое–то время задумчиво жевал.

— Потому что у тебя нет родителей, а у меня и моей жены нет сына, поэтому нам есть смысл сделать то, что всегда делали мандалориане — мы принимаем тебя, тренируем тебя, учим тебя как быть солдатом и как самому быть отцом. Ты не хочешь этого?

Фалин долго думал над этим. Он не знал что ответить; он знал лишь, что сейчас, среди людей, он чувствовал себя более одиноким, чем тогда, когда он жил сам по себе, в руинах на Суркарисе — потому что все мандалориане казались единым целым. Они были тесно связаны между собой, словно семья. И они не убивали его родителей; они ворвались в город годом позже, когда война шла вовсю. Однако он все равно он злился, и они стали объектом его злости — до тех пор, пока не появится настоящая цель.

— Ты считаешь меня ленивым и глупым. — проговорил Фалин.

— Нет, я просто говорю это и кричу, чтобы ты вышел из себя, и заставил себя перешагнуть границы. — Мунин посмотрел как он опустошил миску и наполнил ее снова. — Потому что сила — здесь. — Он коснулся его головы. — Ты можешь заставить свое тело сделать что угодно, если достаточно отчаянно захочешь этого. Это называется стойкость. Когда ты узнаешь, насколько многое ты можешь сделать, сколь многому ты можешь посмотреть в лицо — ты почувствуешь себя удивительно, так, словно никто и никогда не обидит тебя снова. Ты будешь сильным — во всех смыслах этого слова.

Фалин хотел чувствовать себя удивительно. На полный желудок жизнь казалась неопределенной, но многообещающей — пока он не вспоминал о его матери и отце, лежащих среди рухнувших балок дома, который они снимали на Суркарисе.

Он никак не мог выбросить эту картину из головы.

Он поднялся, сполоснул миску в ведре с водой и снова сел у огня, разглядывая отцовский нож — как он делал каждый день. У клинка было три широкие грани — как у пирамиды которую растянули в стороны. Пока отец был жив — ему никогда не позволялось трогать его, и он сам научился им пользоваться, потому что ему некуда было бежать и о нем некому было заботиться. Теперь он неплохо умел метать его. Он много практиковался. Он мог попасть в любую мишень, двигалась ли она или нет.

— А как это — быть солдатом? — спросил он.

Мунин пожал плечами.

— Частенько — скучно. Иногда — страшно. Ты много путешествуешь. Ты заводишь самых лучших друзей. Ты живешь по–настоящему. И порой — ты умираешь слишком рано.

— И я должен выполнять приказы?

— Приказы сохраняют тебе жизнь.

Еще только начинало смеркаться, но у Фалина отчаянно слипались глаза, и по мере того, как угасал окружающий мир, он скользил в блаженную усталую дрему. Он попытался остаться в этом сумеречном состоянии, потому что сон немедленно приносил сновидения; но он слишком устал. В какой–то момент он ощутил что его подняли и несут, но он не проснулся полностью и последним, что он почувствовал было то, что его укладывают в одной из землянок на ворох теплых одеял, пахнущих машинным маслом, дымом и сушеной рыбой.

И вот тогда снова пришло сновидение. Он знал что он спит, но это не помогало.

Он вошел в парадные двери дома на Суркарисе; стены были разбиты вдребезги и рухнули, только лишь двери остались невредимы, и он не понимал что то, во что он наступил, было его матерью — пока не увидел обрывки ее любимой синей куртки. Он оглянулся, разыскивая отца.

Папа лежал рядом с остатками окна, и Фалин понимал, что что–то не так, но ему понадобилось несколько секунд, чтобы осознать что у отца нет большей части головы. Он присел рядом, чтобы снять нож с его пояса, и ему показалось что отец пошевелился.

На этом он всегда просыпался. Это было не так, как в жизни — он целую вечность топтался рядом с телами прежде чем решился убежать, спрятаться, и забрать нож, чтобы защитить себя — но во сне все было быстрее, отчетливей, и страшнее. Он вздрогнул, просыпаясь с отчаянно колотящимся сердцем.

— Папина голова… — всхлипнул он. — У папы разбита голова…

Мунин прижал Фалина к груди.

— Все в порядке. — прошептал он. — Я здесь, сынок. Я здесь. Это просто плохой сон.

— Я хочу, чтобы это прекратилось. Я не хочу больше видеть папину голову.

Фалин вцепился в него и рыдал, пока у него не кончилось дыхание. Мунин не накричал на него за то, что он плакал. Он просто держал его, пока он не затих.

Потом Фалин заметил, что трехгранный нож висит на его поясе, в новых кожаных ножнах. Он не помнил когда они появились.

— Это прекратится, Кэл. — проговорил Мунин. — Обещаю. И никто не обидит тебя пока я рядом. Ты вырастешь сильным, и ты будешь счастлив.

Фалин решил, что он не прочь называться Кэлом, если это прогонит кошмары. Каким–то образом эти две вещи были связаны: если он перестанет быть Фалином, он перестанет видеть тела своих родителей. Мунин Скирата говорил так уверенно, и казался таким сильным и надежным, что Фалин поверил ему. Ты можешь измениться, если захочешь этого. Ты можешь все что угодно — если ты этого хочешь.

— Я в самом деле не нибрал, правда?

— Конечно нет, Кэл. — тихо ответил Мунин. — Мне не стоило так говорить. В мандалорианском нет слова, которое бы тебе подошло.

Фалин–Кэл не понимал. Он посмотрел в лицо Мунина, ожидая объяснения.

— Герой. — сказал Мунин. — У нас нет слова «герой». Но ты — настоящий маленький герой, Кэл Скирата.

Кэл Скирата. Вот кем он собирался быть отныне и впредь. Он заснул снова, а когда он проснулся на следующее утро — ни снов, ни кошмаров — он увидел что мир стал другим.

Глава 2.

«Ба'джур бал бескар'гам, Ара'нов, алиит, Мэндо'а бал Манд'алор — ан венкуйан ми. Знания и броня, род и защита, наш язык и наш вождь — все поможет нам выжить.»
Стихотворение, которое учат мандалорианские дети, чтобы запомнить Резол'наре — шесть столпов культуры Мэндо
Казармы Арка, штаб–квартира Бригады Специальных Операций, Корускант, 736 дней после Битвы у Геонозиса, вторая годовщина начала войны.

Скорч поднял винтовку и прицелился в двоих сержантов на плацу под окном.

Новый прицел ДС–17 был заметно улучшен по сравнению со старой моделью. Перекрестие легло на Кэла Скирату в узкой воображаемой полосе между линией глаз и впадиной в основании черепа; отличный выстрел в черепную коробку, идеально для мгновенного вывода цели из строя. Скорч видел как шевелятся губы мандалорианина, когда тот говорил с Вэлоном Вэу.

Да, это местечко все больше смахивает на центр Келдабе. Нет, ничего не имею против этого мужика. Просто…

Сержант Вэу — и он всегда будет Сержантом Вэу, на службе он или нет — был единственным кого Скорч мог бы назвать отцом.

Вэу и Скирата выглядели целиком поглощенными беседой, оба говорили одновременно, уставившись в феррокритовое покрытие плаца и не глядя друг другу в глаза. Странное занятие для начала дня.

— Помнится, ты вроде бы говорил что можешь читать по губам. — заметил Сев, размеренно пережевывая из пригоршни варра–орехи со специями.

— Могу, но он какую–то чушь несет.

— Может, они говорят на Мэндо'а.

— Мэндо'а я читаю не хуже, мир'шеб.

— Если подумать — они сообразили бы надеть свои ведра и пользоваться внутренним комлинком…

— А может в этом нет ничего тайного. — Скорч через всю комнату чувствовал острый запах специй. — Слушай, ну ты же знаешь что бывает, если ими обожраться. Получишь расстройство желудка, начнешь воздух портить. А я не собираюсь тащить тебя на руках, чтобы ты проблевался.

Сев рыгнул.

— Если меня не станет — ты будешь по мне скучать.

— Сделай что–нибудь полезное и взгляни сам, ладно?

Сев издал горлом долгий рокочущий звук, прикончил остаток орехов и вскинул свою дисишку. Он был снайпером. И он вглядывался через оптический прицел даже дольше чем Скорч.

— Они что–то… перечисляют. — сказал он наконец. Прислонив свою диси к стене он уселся на койку и снова начал жевать. — Они оба повторяют одни и те же слова.

— Да? И?…

— Не знаю. Не могу разобраться.

Сколько помнил себя Скорч — Скирата и Вэу пререкались по любому поводу: начиная от тактики и способов мотивации солдат, до цвета стен в столовой. Бывало, что доходило и до драки. Но война, похоже, сблизила их взгляды на жизнь. Насколько Скорч мог заметить — между ними не возникло огромной симпатии, но какая–то тайна держала их вместе, как воинов–побратимов.

Ни тому, ни другому не было причины здесь находиться. Налет Вэу на банк — они никогда про него не рассказывали, нет, сэр — должно быть, принес ему миллионы. У них была цель в жизни; ими двигало что–то, чего Скорч не мог понять.

Он вывернул увеличение на максимум. Но это не помогло.

— Может быть, у них очень скучный разговор.

— Это имена. — наконец проговорил Сев. — Они повторяют имена.

Скорч снова прильнул к прицелу.

— Сколько лет Скирате?

— Шестьдесят, шестьдесят один — примерно так.

— А сколько это по меркам клонов?

— Это мертвец.

Мысль была шокирующей, и Скорч задумался — почему это не потрясало его раньше. Он никогда не беспокоился о старости. Он не думал, что ему удастся выжить, несмотря на привычное для отряда «Дельта» бахвальство, что не родился еще сепаратист который мог бы убить их.

— Как думаешь — бешеный старый барв найдет чудесное лекарство? — спросил он.

Сев подкинул орех в воздух и поймал его ртом.

— От чего?

— От нашего раннего ухода из жизни. Он вечно про это твердит.

Сев рыгнул еще раз.

— Я до сих пор подозреваю, что это он грохнул Ко Сай. И догадываюсь что он прихватил ее работы, потому он ее и убил — чтобы она не разболтала. Так что — да, готов спорить, что он ищет способ остановить наше ускоренное старение.

Скорч подозревал, что Вэу не меньше Скираты был причастен к смерти беглой каминоанской клоноделки; и он все также был беззаветно предан Вэу, потому что благодаря этому человеку вся «Дельта» была до сих пор жива — один из немногих отрядов которые сохранили первоначальный состав со времен Камино. Вэу учил выживать.

— Ты же не собираешься рассказывать про это Зею, а, Сев?

— Не–а. Не хочу чтобы он мучился бессонницей.

— Но если сержант Кэл заполучил работы Ко Сай, почему он до сих пор не раздает лекарство? Прошло почти полгода, как он отдал тебе ее голову.

— Ты словно про подарок на день рожденья говоришь. — ответил Сев. — Может у него что–то с рецептом не ладится. Или он просто хочет выдоить побольше из Республики, прежде чем скроется с награбленным.

— Кэл не уйдет без своих драгоценных «Нулевых». — Скорч повернулся взглянуть на Сева и увидел поднятую бровь. — Или нет?

— А если дезертируют они — ты будешь в них стрелять? — спросил Сев.

Скорч пожал плечами, пытаясь выглядеть безразлично, но от мысли о том, чтобы выпустить очередь в собрата–клона ему стало не по себе. «Нулевые» были еще и приемными сыновьями Скираты, его драгоценными маленькими мальчиками — даже тогда когда они выросли в мужчин — больших и опасных мужчин — и Скирата был готов порвать на тряпки любого, кто косо на них посмотрит.

Даже нас.

— Нам этого делать не придется. — ответил Скорч. — Ты же слышал про палпатиновские отряды зачистки, которые ждут тех, кто выйдет за черту.

— Не уходи от вопроса. Ты будешь стрелять в них если прикажут?

— По обстановке. — наконец проговорил Скорч.

— Приказ есть приказ.

— Зависит от того, кто его отдает.

— Чем дольше идет эта война, тем меньше мне кажется, что «Нулевые» на той же стороне, что и мы.

Скорч понимал, о чем говорит Сев, но считал что это слишком уж резкое суждение. Он не мог представить себе, чтобы «Нулевые» переметнулись к сепам. Они были психованными, непредсказуемыми, они даже были частной армией Скираты — но они не были предателями.

— Пошли. — сказал он, подхватывая свой шлем и направляясь к дверям. — Посмотрим что затеяли старики. А то я умру от любопытства.

Плац был площадкой, огороженной невысокой подпорной стенкой и живой изгородью из кустов, подстриженных до уставной высоты — Сев не сомневался что такая штука существует — этот плац видел не так много парадов. В последнее время он чаще всего пустовал, и лишь изредка на нем собирались игроки в боло–болл. Двое ветеранов–сержантов стояли в центре плаца, чуть склонив головы и, казалось, не замечали приближающихся коммандос.

Но Скирата никогда и ничего не упускал из виду. Как и Вэу. У этих двоих были глаза на затылках. Скорч до сих пор не понимал как им удавалось так внимательно следить за своими учебными ротами в Типоке. Юному клону они казались всеведущими богами, которых нельзя обмануть или перехитрить, и от которых нельзя ускользнуть; почти такими же они казались ему и сейчас.

Скорч слышал негромкий рокот голосов. И в нем был какой–то ритм. Да, они зачитывали список. Теперь когда он смог это услышать, он различил. знакомые звуки

Имена.

Они повторяли имена.

Сев сбавил шаг первым. Он поймал Скорча за локоть.

— Не думаю, что нам стоит им мешать, нер вод.

Скирата, все еще шевеливший губами медленно обернулся, и вслед за ним поднял взгляд Вэу.

— Хотите присоединиться к нам, ад'ике? — дружелюбно спросил Вэу — а его сложно было назвать дружелюбным. — Мы вспоминаем братьев, ушедших в Мэндо. Не забыли какой сегодня день?

Скорч забыл, хотя это должно было врезаться в его память. Семьсот тридцать шесть дней назад, все десять тысяч республиканских коммандо, вместе с остальной Великой Армией, были переброшены на Геонозис. Внезапный приказ и спешная погрузка на корабли не оставили времени, чтобы попрощаться с их наставниками–сержантами. А из десяти тысяч улетевших вернулась обратно лишь половина.

Скорч почувствовал себя идиотом. Теперь он знал что и почему делали два сержанта: они повторяли имена павших клонов–коммандо. Таким был мандалорианский обычай поминать ушедших друзей и любимых — повторять их имена каждый день.

«Неужели они каждый день повторяют эти тысячи имен?» — подумал Скорч.

— Вы же не помните каждое имя, верно, Серж? — спросил Сев.

— Мы помним каждого парня, которого мы учили, и будем помнить всегда. — тихо проговорил Скирата; Сев заметил, что он время от времени смотрит на деку стиснутую в руке. Запомнить пять тысяч имен — плюс те, кто был убит после Битвы на Геонозисе — было непосильным подвигом даже при скиратовском рвении. — Остальное… нам достаточно лишь небольшой подсказки.

Скорч не смог бы вспомнить названия и половины отрядов из потока, с которым он прошел учебный центр Типоки, а уж имена коммандо в них — тем более. Он почувствовал себя так, будто он их предал. Вэу кивнул ему и приглашающе взмахнул своей декой; та мигнула индикатором передачи и когда Скорч снял свою деку с пояса — на ней уже был список, подсвеченный на роте, чьи имена читались сейчас. Он послушно присоединился к чтению. Как и Сев.

В списке было много клонов с одинаковыми, образованными от их номеров, именами — множество солдат по имени Фай, Найнер или Форр — и Скорча передергивало каждый раз, когда он встречал имя «Сев».

Севу это, наверняка, тоже не поднимало настроения. Скорч взглянул на него, но тот стоял, с обычным непроницаемым видом уставившись в деку.

— Барис, Ред, Кеф…

— …Вин, Тайлер, Джай…

— …Тарн, Лио…

Список все длился и длился. Через несколько минут их голоса зазвучали в унисон; это вызывало странное гипнотическое ощущение, ритм и тон словно зачаровывали Скорча и вводили его в транс. Это был просто эффект от монотонного повторения, но все равно ему было не по себе. Он не любил мистики.

Он услышал тихий скрип сапог позади, но не посмел оглянуться и разрушить магию момента. К ритуалу присоединялись другие коммандос. В казармах никогда не было много людей единовременно, но было похоже что почтить память погибших пришли все.

Столько имен.

Будет ли через год в этом списке и мое имя?

Фай там был: Фай, РК–8015, снайпер команды «Омега». Скирата произнес его имя, не запнувшись, как и Вэу, несмотря на то что ходили слухи, будто Фай не умер. Это было странно — произнести имя языкастого ди'кута так, словно он мертв. Скорч, стыдясь оттого что он не чувствует утраты, заметил как Сев медленно взглянул влево, словно заметив кого–то. Скорч не хотел терять настрой. Он не стал выяснять что отвлекло Сева.

Чтение списка павших заняло почти час. После того, как было произнесено последнее имя, Скирата и Вэу еще несколько секунд стояли со склоненными головами. У Скорча было ощущение будто он внезапно проснулся; словно на него обрушился шум и яркий солнечный свет, когда он вышел из темной комнаты, и он почти ожидал какого–то торжественного завершения церемонии. Но она — в типично мандалорианском стиле — просто закончилась, потому что было сказано все, что надо было сказать.

Скирата поднял голову. На плацу собралась пара сотен коммандос, кто–то был в шлеме, кто–то без, каждый был в индивидуально раскрашенной броне, и это выглядело неуместно пестрым для такого торжественного события. Но это тоже было очень по–мандалориански. Жизнь продолжалась, чашу жизни следовало испить до дна, и постоянное напоминание о ушедших друзьях и родных было неотъемлемой ее частью.

Эй'хан.

Так это называлось: особенное мандалорианское ощущение, странная смесь из довольства и печали, когда ты в безопасности, окружен теми кого любишь, и все же с горько–сладким чувством ясно вспоминаешь погибших. О мертвых не забывали никогда.

Корабль Скираты, амфибия класса «Глубоководный» звался «Эй'ханом». Это очень много говорило о сержанте.

— Чего–то ждете, ад'ике? — спросил Скирата. Он всегда так их называл: сынки.

Может быть он даже официально усыновил все свои отряды. — подумал Скорч. Это было бы вполне у духе Скираты.

— Вы уж постарайтесь только, чтобы в следующем году мне не пришлось добавлять еще и ваши имена. Иначе я здорово рассержусь.

— Считаете, что все закончится на следующий год, Серж? — Скорч не знал коммандо, задавшего вопрос, но «Дельта» всегда держалась особняком. Броня у того была украшена флотскими синими и золотыми шевронами. — Люблю планировать все загодя. Как знать, может я даже найду работу на гражданке…

Скирата секунду помедлил.

— Вы знаете как идет война. Может быть, мы и через десять лет останемся в строю.

— К тому времени ваш внук уже будет носить броню.

Послышались смешки, и Скирата грустно улыбнулся. Скорч ожидал что он больше обрадуется упоминанию о младенце, которого ему спихнул кто–то из его детей — биологических детей. Скирата откровенно души не чаял в ребенке. Но сейчас, похоже, что–то подпортило радость счастливого дедушки.

— Мое самое большое желание… — проговорил Скирата. — …чтобы все вы увидели его взрослым.

Что ж, это в любом случае был не день для веселья. Только что они стояли на большом пустынном плацу и повторяли имена тысяч погибших братьев… Скорч решил что закончить на этой минорной ноте будет вполне подходяще. В нынешнее время редко пели о дарасум котэ, вечной славе, хотя Скорч считал, что слова «Водэ Ан» могли бы оказаться уместны.

Но нежданное собрание разошлось в полной тишине, и Скирата, прихрамывая как обычно, двинулся прочь. Вэу шагал рядом. Чисто из любопытства Скорч задержался и посмотрел, как двое сержантов шли к ангарам, стоявшим напротив казарм.

— Пошли, — сказал Сев. — Мы не можем тут весь день торчать. Перед обедом инструктаж. А мне еще ВиД откалибровать надо.

— Как ты думаешь, что у них на уме?

— Спокойная старость, и попытки потратить улов Вэу с банка.

— Нет, они затеяли что–то серьезное. Я уверен.

— Мы уже мысли читаем, э?

Скорч не мог понять, почему Сев никогда не видел того, что видит он. Они знали эти двух старых шабуиров с детства, и когда кто–то из них затевал какую–то аферу, то у него появлялось именно такое выражение лица, едва различимое, но заметное для клонов, привыкших интуитивно различать друг друга среди моря почти одинаковых братьев. По лицу Скираты отчетливо читалась какая–то афера.

— Он точно знает что–то, чего не знаем мы. — заметил Скорч.

— Ну, если мы чего–то не знаем — то это нас и не касается.

Скирата и Вэу задержались у входа в арсенал. А затем Скорч увидел то, что укрепило его паранойю. Две знакомые фигуры, которых он не видел уже пару лет — фигуры в бескар'гаме, традиционной мандалорианской броне — появились у служебного входа и приветствовали сержантов характерным пожатием «рука–к–локтю». Мандалориане здоровались, пожимая друг другу руки выше запястья. Вэу говорил что это показывает, что у тебя достаточно крепкая хватка чтобы вытащить друга из беды.

Может быть они явились чтобы отметить годовщину Геонозиса. Вне Великой Армии эта дата никого не волновала.

— Что они тут делают? — пробормотал Сев. — И почему сейчас?

Вад'е Тай'хааи и Мидж Гиламар были из Куэ'валь Дар; сержанты–инструкторы, лично нанятые Джанго Феттом чтобы тренировать клонов–коммандос на Камино. Большинство было мандалорианинами, и большая их часть вновь исчезла без следа, как только закончился их контракт, оправдывая свое название: «те кто больше не существует». Но теперь они возвращались — по одному, по двое… Это еще больше убеждало Скорча что его подозрения не напрасны.

— Не знаю. — ответил он. — Может, Кэл решил что ему нравится общество интеллектуалов. — Он помедлил. Тай'хааи все также таскал за спиной древнее бронзиумное копье а с его пояса свисала бескаровая флейта. И то и другое было смертоносным оружием. — Как ты думаешь, он этими штуками вообще пользуется?

— Не сомневаюсь. — ответил Сев. — Я слышал что Зей пытается снова нанимать Куэ'валь Дар, чтобы они натаскивали обычных солдат до коммандос.

— Жест отчаяния.

— На случай, если ты не заметил — мы в отчаянном положении.

Четверка мандалориан обменялась несколькими словами и скрылась из виду. Без систем в его шлеме Скорч ничего не мог услышать на такой дистанции.

— А зачем вообще Фетт нанимал сержантов не из Мэндо?

Сев пожал плечами.

— Он говорил что это для разнообразия навыков, но, подозреваю, что это просто потому, что он не нашел сотен Мэндо, готовых пойти за ним.

Скорч последовал за Севом обратно в жилой блок. Он часто думал о том что же чувствовали коммандос, обученные аруэтиизе — не–мандалориане, это слово могло означать многое, от «чужака» до «предателя» — живя в окружении тех, кто глубоко усвоил мандалорианскую культуру. Впрочем таких осталось немного. Из двадцати пяти сотен, прошедших обучение у аруэтиизе осталось в живых не больше тысячи. Это многое говорило о мандалорианской системе обучения.

— Мы и сами отлично можем тренировать беленьких. — заметил Скорч. — У нас есть опыт, который можно передать другим.

Сев взял со стола шлем, и перевернул его, чтобы начать калибровку.

— Сыт по горло войной, да? Ищешь тихую сидячую работенку?

— Нет, просто хочу сказать…

Скорч старался пореже размышлять, потому что жизнь теперь была полна вопросов, на которые у него не было возможности ни ответить, ни повлиять. Эти мысли настигали его в самые неожиданные моменты: в душе, когда он сидел в десантном катере на пути к точке высадки, или же именно тогда, когда он ложился спать. Где Великая Армия собирается брать пополнение? Если они собираются переучивать мясные консервы в коммандос, то кто будет занимать их место? Силы откровенно таяли с каждым днем.

С другой стороны — где все эти мириады шабловых дроидов, которые, как предполагается, есть у сепаратистов? Дроидов у них много, но будь их столько, сколько заявляет разведка — сепаратисты могли бы просто устроить вечеринку и спокойно подождать конца войны. Один из «Нулевых» ЭРКов клялся всем чем угодно, что произведена была лишь крохотная доля от этого числа.

«Нулевые» знали много такого, чем они не делились с комммандо. Скорч начинал нервничать тогда, когда они чего–то не знали. Он вечно забывал сколько там нолей в квадриллионе, но сколько бы это ни было — это значило гораздо больше дроидов, чем он видел до сих пор.

— Может быть, Палпатину придется начать рекрутировать обычных граждан. — с надеждой проговорил он.

Сев рассмеялся — что бывало с ним нечасто.

— По мне — так лучше работать с некомплектом, чем служить с дворняжками. Ты видел какие из них офицеры флота? Тебе хочется того же в пехоте?

— По крайней мере, война закончится куда быстрее. Мы или победим или с треском проиграем.

— Верно. Жестоко, но верно.

Но что будет с нами когда закончится война?

Такими вопросами любили задаваться нытики из «Омеги». Скорч таких долговременных планов не строил. Все что он знал — это что если темпы потерь будут оставаться на прежнем уровне — то солдаты у Великой Армии закончатся примерно через год, а никаких пополнений поблизости видно не было.

— Кое–кто говорит что Палпатин начал производить клонов на Корусканте. Потому что не верит, что каминоанцы могут защитить свои лаборатории, и сепы не разнесут их во второй раз. — сказал Скорч.

Сев фыркнул и снова занялся калибровкой.

— Ага; а еще ходят слухи, что мы получим какую–то супер–мега–ионную пушку…

Он был прав. Это был еще один дурацкий слух, такой же как и множество других, слышанных им раньше. Если бы Канцлер выращивал новых клон–солдат — он бы рассказал всем, хотя бы для того, чтобы поднять боевой дух и напугать Сепов. А если бы они у него были — он бы бросил их в бой.

Скорч ни того ни другого не видел.

Но даже если он их выращивает… они будут готовы еще не скоро. Клонам с Камино требовалось десять лет, чтобы повзрослеть.

Нет, все это было ходившими меж солдат слухами, болтовней и прошедшими множество посредников байками, с редкими вкраплениями правды. На горизонте не наблюдалось никаких подкреплений.

* * *
Галактический Город, Корускант, 737 дней после Геонозиса.

Слежка была искусством, равно как и уход от нее.

За последние шесть лет, агент Республиканского Казначейства Бесани Веннен выслеживала множество мошенников и казнокрадов, но самой быть объектом расследования ей еще не приходилось. Собираясь из офиса домой, после того как она задержалась на работе — кое–какой работой лучше было заниматься в отсутствие коллег — она уже привычно сунула руку в карман, проверяя две вещи. Одна — «мерр–сонновский» бластер, подаренный ей Мереелем, «Нулевым» ЭРК–пехотинцем Н–7; другая — ее дека, полная тщательно зашифрованными данными, которые никогда не должны были покидать центральный компьютер Казначейства.

Я шпион. Я работаю против собственного правительства. Я всегда была такой примерной девочкой, не правда ли, папа? Посмотри, что стало со мной теперь.

Впрочем, она была уверена что отец бы ее понял. Он учил ее отстаивать то, во что она верит. Бластер был просто мерой предосторожности, которую ты обязан предпринимать, когда влезаешь в секреты Канцлера. По ночам, даже в ярко освещенном квартале, заполненном существами со всех уголков галактики, Бесани чувствовала себя совершенно одинокой и преследуемой.

Каждый день — иногда утром, иногда — по пути домой, она явственно ощущала, как за ней следит кто–то в нескольких шагах позади. Обернувшись, она не увидела бы никого, кроме пассажиров со своими собственными заботами, но ощущение беспокойства не проходило. Иногда такое ощущение появлялось даже в офисе. Она гадала, не следит ли еще за ней один из меняющих облик гурланинских шпионов; хотя сейчас они уже должны были покинуть Корускант, да и если бы они решили этим заняться — даже джедай не смог бы их обнаружить.

Впрочем, на этот раз, ощущение слежки возникло не только от угрызений совести.

Как и предупреждал гурланин — кто–то следил за ней. Мужчина привлек ее внимание на платформе спидеробуса возле здания Казначейства. Она была высокой блондинкой и привыкла притягивать взгляды, но его внимание было иным. Взгляд, пристальный и направленный чуть в сторону от нее, был того рода, какой бывает у того, кто хочет тщательно следить за ней периферическим зрением, и делать вид, будто он ее не замечает. Кто–то мог бы сказать, что у Бесани просто разыгралась паранойя, но она была профессиональным следователем и она знала точно. Интуиция редко ее подводила.

Человек был невзрачным, полноватым, среднего возраста — безликий и похожий на миллионы других человеческий мужчина в поношенном деловом костюме с высоким воротничком. И вместо того чтобы дожидаться спидеробуса до университета, он решил увязаться за Бесани. Метрах в десяти позади нее.

Она заметила его отражение в транспаристиловых стенах «Гало Мэлла». Он выслеживал ее, сомнений быть не могло.

«И если ты меня еще не арестовал, то есть шанс, что ты этого и не можешь… или ты просто не знаешь — во что я влезла.»

Трудно было представить, чего не могло бы сделать правительство, которое пользовалось чрезвычайными полномочиями с такой беспечностью и не встречавшей сопротивления легкостью. Бесани в безмолвном страхе ждала, что посреди ночи ей постучатся в дверь, с тех пор, как она впервые начала вольно толковать правила, а потом начала вертеть ими по своему усмотрению ради Сержанта Кэла — Кэл'буира, Папы Кэла — чья выдающаяся отеческая харизма заставила ее отбросить прочь беспокойство за свою жизнь.

Это было вопросом принципов. И она никогда не сомневалась в том, что делала. Страх вызывало лишь здоровое опасение быть пойманной.

Она снова заметила ее преследователя в транспаристиловой витрине и ей свело живот.

Чем больше она углублялась в счета Великой Армии, тем больше аномалий она находила. Фиктивные компании. Кредиты, которые перечислялись лабораториям по клонированию за пределами Камино — но на помощь изнемогающей Великой Армии, распылившей силы по всей галактике, не появлялись новые солдаты. Цифры были ее жизнью; но цифры оборонного бюджета Канцлера Палпатина и близко не стояли с этими «добавками».

«Вы создаете другую, тайную армию, не так ли, Канцлер? Вот почему каминоанцы обеспокоены. Они знают что что–то готовится.»

Бесани не останавливалась. Она продолжала идти, все еще оставаясь в относительной безопасности среди толпы, и решала — идти ли ей на площадку воздушного такси, брать экипаж и пытаться сбежать от ее преследователя, или же свернуть на следующем повороте в какой–нибудь переход и стряхнуть его с хвоста.

«А что потом? Бежать? Пристрелить его?»

Мужчина все также следовал за ней и когда она перешла на движущийся тротуар, связывавший нижний уровень «Гало Мэлла» с залами модной одежды. Она оперлась одной рукой о поручень, когда ползущий ковер нес ее мимо голодисплеев с рекламой одежды, и, скользнув по нему взглядом, повернулась на другую сторону. Проезжая мимо сектора готовой одежды она сошла с ленты в самый последний момент, и думала что оторвалась от него, но через несколько минут она снова заметила его, перебиравшего невероятно вычурное нижнее белье на вешалках с таким видом, словно он выбирал подарок жене. Смущенный вид он изображал убедительно.

«Конечно, в конце концов это может быть просто моя паранойя…»

Бесани развернулась на месте и направилась к тротуару, ползущему обратно, к уровню пешеходных дорожек. Если он опять увяжется за ней — она намеревалась взять воздушное такси, или же встретить его лицом к лицу. Да, она может сделать именно так: подойти прямо к нему, посмотреть в глаза, очаровательно улыбнуться и поинтересоваться — откуда он ее знает.

«А чего я хочу — просто стряхнуть его, или же узнать кто он такой?»

Если бы агенты Палпатина хотели ее убить — у них была масса возможностей. Этот человек наверняка просто выясняет — с кем она встречается и куда она ходит.

Тротуар под небольшим углом начал спускаться к пешеходным дорожкам и она сошла с него у дорожки, ведущей к рядам воздушных такси. Тогда у него будет только один выбор — потащиться к ней домой, а тогда… тогда у нее будет повод его застрелить.

«Но даже если у меня получится… найдется другой, чтобы занять его место.»

Сколько им известно? Безопасность Казначейства была ее работой. Она была уверена что они не знают, что она скачивала данные из финансовой системы.

Перед ней высилась выступающая из стены, словно водопад, башня темного транспаристила — разнообразные ресторанчики устроенные на каждом из этажей. Она видела обедающих и пламя, время от времени вспыхивавшее, когда повара готовили на плитах крылышки коджайвов; и она видела отражение мужчины в деловом костюме среди толпы, позади нее. Сейчас они углубились в развлекательный район. Переходы были забиты состоятельными корускантцами и туристами из других миров, желающими попробовать лучшую кухню в галактической столице. Толпа — это неплохая подстраховка, но с тем же успехом — и место, где может произойти самое худшее.

Притворившись что она разыскивает свой транзитный идентчип, Бесани сунула деку во внутренний карман куртки, и сжала бластер в кармане.

Это было просто для успокоения. У нее не было возможности воспользоваться оружием в таком забитом людьми, очень публичном месте. Ее новообретенные друзья в Корускантской Службе Безопасности могут устранить проблемы, если ей придется стрелять, но они не могут отвести глаза тысячам людей. Именно сейчас она никак не могла привлекать к себе внимания.

По мере ее приближения к площадке такси, площадь становилась все более людной. Цепочка обедающих, которые еще ожидали столика у мясного дома Весари, стала плотиной в море посетителей, замедлив поток пешеходов настолько, что в толпе начали появляться настоящие пробки. Бесани потеряла из виду человека в костюме; последний раз она видела его когда поворачивала, избегая затора, так что она рванулась вбок, к двойному ряду маленьких кафеен, чтобы выбраться из толпы.

Она надеялась, что тот не сделает на публике что–нибудь глупое — смертоносно глупое. Ряд вывел ее на парковку для частных спидеров; если она перейдет ее, то сможет вернуться в главный проход возле платформы такси. Но пермакритовый квадрат оказался пустынным лабиринтом из машин, который крест–накрест пересекали длинные густые тени, и она поняла что совершила опасную ошибку. Она должна была оставаться в толпе.

Она развернулась, стиснув бластер. Бежать не было смысла. Теперь она была с мужчиной почти что лицом к лицу, их разделали считанные шаги, и она смотрела ему в глаза.

Он выглядел удивленным когда она выхватила бластер из кармана. Но удивленное, с широко раскрытыми глазами, выражение его лица было адресовано не ей. Оно появилось потому, что кто–то еще внезапно оказался позади него, вокруг его шеи обвилась рука и его хриплый вскрик мгновенно оборвался. Бесани расслышала лишь тихое бульканье. Правая нога человека пару раз дернулась, и он застыл неподвижно, стоя на цыпочках.

— То, что ты за кем–то следишь… — произнес знакомый голос, по которому она так скучала, — …еще не значит что не следят за тобой. — Зашуршала одежда. — Давай–ка проверим, что ты тут таскаешь… о, отличный дэаш–семнадцать. Не совсем подходит по стилю, согласись?

Из ниоткуда вывалился побитый серый спидер службы доставки и Бесани не дали времени, чтобы ее недоумение превратилось в страх. Боковая дверь открылась; огромная волосатая рука вуки рассекла воздух и забросила мужчину внутрь. Капитан Ордо — «Нулевой», ЭРК–11 Ордо, ее Ордо, ее любимый — сунул остроносый бластер DH–17 под куртку и нетерпеливо кивнул ей. Считалось что он должен быть на задании за много световых лет отсюда, а не здесь. Она даже не заметила, что он следил за ними.

Как, очевидно, и человек в деловом костюме.

— Ордо, ты же говорил что ты во Внешнем Кольце. — прошептала она, с гулко бьющимся сердцем оглядываясь в поисках возможных свидетелей. — Сколько же ты следил за мной?

Спидер опустился чуть–чуть ниже и она поставила ногу на направляющую дверцы. Ордо выглядел совершенно иначе без его белоснежной брони ЭРК–пехотинца: в неприметной, темной уличной одежде он мог сойти за кого угодно, от телохранителя до головореза из какой–нибудь местной шайки, которая охотится на беспечных туристов.

— Мне нравится за тобой следить. — ответил он. — Забирайся.

— Что ты собираешься с ним делать? Если его начальство знает, что он следит за мной, то они знают и что я в деле.

Ордо выглядел неожиданно спокойным. Словно ему никогда не говорили что похищать людей — это неправильно. Но скиратовские команды из специальных сил похищали, убивали и шпионили для Республики, и если ты выращиваешь очень умных, очень жестких вояк, то неизбежно, раньше или позже, они поймут свою силу и воспользуются ей в своих целях. Независимо от того, совпадают они с целями Республики или нет.

— Не терпится побеседовать. — ответил Ордо. — Забирайся, кэр'ика.

В опасных ситуациях Ордо всегда источал непоколебимую уверенность, и теперь Бесани понимала, почему за некоторыми офицерами солдаты готовы следовать куда угодно. Она последовала приказу без возражений, нырнув в открытый люк быстрее чем осознала, что она делает. В лицо ей ударила вонь кулинарного жира и несвежей пищи — похоже это был недавний груз спидера. Внутри был полумрак, в одном из кресел, предназначенных для существ человеческого размера, сидела ужасно скрючившаяся вуки, крепко державшая мужчину в костюме. Это была Энакка, одна из скиратовских специалистов по сомнительным делам. Компаньоны Скираты были удивительной подборкой разных рас и профессиональных умений; от уважаемых персон до откровенных бандитов, но в основном это были существа где–то «на грани», которым нужно было хитрить и прятаться, чтобы жить. А Скирата отлично умел заставить разношерстную команду работать, как одно целое, ко всеобщей выгоде.

Он зарывает свой талант в землю. — подумалось Бесани. — В политике такие люди необходимы.

Энакка издала негромкий рокочущий горловой рык. Ордо пожал плечами в ответ.

— Нет, понятия не имею, кто этот чакаар. — хмыкнул он. — Поднимай это корыто в воздух и начнем разбираться.

— Чего вы хотите? — вскинулся мужчина. — Мой бумажник? Мой спидер?

Он пытался играть обычного человека. И проиграл. Он не был достаточно испуган, и даже не был достаточно рассержен тем, что его схватили на улице. Обычный уже превратился бы в дрожащий студень, если бы его похитил вуки и человек, который выглядит так, как сейчас выглядел Ордо.

Ордо протянул руку с открытой ладонью. Другой рукой он вытащил короткоствольный, сделанный на заказ, верпинский пистолет.

— Не то, чтобы я думал, что идентчип у тебя настоящий, но дай–ка взглянуть.

Бесани прислонилась к переборке. Сейчас она была в полной безопасности, но даже в компании вуки и «Нулевого» ЭРК–пехотинца, разрешивших ее проблемы, ей было неуютно сидеть так близко к тому, кто ее выслеживал. Адреналин понемногу начал улетучиваться. Совсем не таким она видела свое спокойное продвижение по службе в государственном учреждении. Год назад Ордо буквально ворвался в ее жизнь и ее вселенная изменилась вне всякого понимания. Сегодняшнее было… просто новым вариантом нормы.

Энакка плавно подняла спидер с парковки, и заложила вираж над рукотворными утесами и каньонами Корусканта. Бесани могла видеть ночной пейзаж сквозь небольшой иллюминатор сзади. Она подумала куда они могут направляться; специальностью Энакки было добывание спидеров и безопасного жилья. Безопасного, по крайней мере, для клонов и союзников Скираты. Куда бы они ни везли этого человека — ему там не стоит ожидать безопасности.

— Меня зовут Чадус. — проговорил мужчина, глядя на руки Ордо, пока тот копался в содержимом его бумажника. — Я работаю в управлении городского транспорта, ночная смена.

— По–моему это звучит как «куча осика». Почему ты следил за этой женщиной?

— Я не…

— Ты всегда пристаешь к симпатичным женщинам в отделе нижнего белья, да? Для таких, как ты, есть свое название.

— Я не приставал к ней. Я присматривал кое–что для жены…

— Я очень ревнивый. Я не люблю извращенцев, которые таскаются за моей девушкой.

— Я же сказал…

— Зачем ты таскаешь такую серьезную пушку как «дэаш–семнадцать»?

— Если вы не заметили — на Корусканте становится неспокойно.

— Бластер за пазухой — предосторожность разумная. Подонков кругом много. — Ордо, все так же целясь из верпа в Чадуса, сунул руку за отворот и вытащил бластер. Он осматривал его несколько мгновений, прежде чем снять его с предохранителя и передать Бесани. Она приняла оружие без энтузиазма. — Но этот — оружие убийцы. Зачем еще тебе понадобился гаситель вспышки и ночной прицел?

— Я его купил у приятеля…

— Значит, твой приятель работает в скверном бизнесе. Слушай, мы можешь играть в эту игру сколько угодно, но я сегодня опаздываю на ужин и от этого у меня портится настроение.

— Ты криффов клон, верно?

— А ты — Республиканская Разведка.

Чадус хмыкнул.

— Я просто офисный клерк.

— Ну ладно. — Ордо вытащил ручной сканнер. — Бесани, если он двинется, вышиби ему гетт'зе. Посмотрим, кто он на самом деле.

Бесани не знала, как она может прицелится во что–то меньшее, чем торс мужчины, но она попыталась держать DH–17 уверенно. Да и Чадус, в любом случае, мало что мог сделать на высоте нескольких тысяч метров над городом, кроме как подчиниться сканированию. Ордо посветил сканером ему в глаза, чтобы снять узор сетчатки, а затем заставил прижать пальцы к датчику.

— Ну и что это вам даст? — спросил Чадус. Сейчас он явно начинал нервничать. — У меня нет криминальных отметок.

— Готов поспорить… — Ордо, чуть нахмурившись, посмотрел на дисплей. — Итак, агент Леммелот, Арбиан Дж., у вас довольно высокий допуск для клерка. Еще пара повышений и будете докладываться прямо Канцлеру.

— Как ты до этого добрался?

— Это потому, что я гораздо, гораздо умнее тебя, дворняжка.

Бесани никогда не замечала, чтобы Ордо хотя бы немножко смущался того, что он клон. Более того, он находил в этом повод для гордости: его геном был отобран и улучшен, чтобы стать материалом для создания идеального солдата, и — как бы ни верили каминоанские клоноделы в то, что «Нулевые» были провалившимся экспериментом — напряженные тренировки с самого детства создали идеально развитого, высокоинтеллектуального, но совершенно не контролируемого коммандо для тайных операций. И поскольку Ордо полагал себя лучшим — то, следовательно, любое случайным образом зачатое существо, вроде Чадуса, было жалким его подобием или еще хуже. В этом была своя логика.

И сейчас у него, при помощи биометрических параметров агента, был доступ к очень деликатным республиканским данным. Но ему следовало воспользоваться этим сейчас, до того, как республиканская разведка хватится Чадуса — или как его там зовут. «Нулевые» были очень умелы в делах изъятия информации — даже лучше, чем сама Веннен, если честно. Да, они действительно были лучшими, и потому вставать у них на пути было особенно опасно.

Чадус–Леммелот, похоже, пришел к тому же умозаключению.

— Попытаешься использовать мой доступ, и тебя сразу поймают. — Теперь он выглядел совсем растерявшимся и заглядывал Ордо в лицо так, словно он был больше потрясен, чем испуган. — И вообще, что ты делаешь? Ты же запрограммирован на послушание.

— Надо было внимательнее слушать на занятиях по генетике. — хмыкнул Ордо. — Гены — это только предрасположенность. Окружение — вот что главное. Программирован… нет, люди не так устроены. Они обучаются. Не программируются.

— Ты же солдат Республики. Я приказываю тебе посадить транспорт и отпустить меня.

Ордо негромко, рассеянно–презрительно хмыкнул.

— Поцелуй меня в шебс. И ты так и не сказал мне, зачем ты следил за агентом Веннен.

— На кого ты работаешь, клон?

— Мне нравится быть самому себе хозяином. Почасовая оплата лучше. А теперь отвечай, пока я не начал ничего ломать.

Бесани, по долгу службы, приходилось допрашивать подозреваемых, но несходящийся баланс по счетам, или несанкционированные траты обычно не требовали похищения и угроз бластером. Леммелот медленно повернул голову и уставился на Бесани, словно надеялся что приказывать ей у него получится лучше чем приказывать Ордо.

— Вам еще не поздно одуматься, агент Веннен. — проговорил он. — Мы можем понять. Вы говорили с недовольными… вот сенатор Скинаа, например, и это он заронил в вашу голову вредные идеи насчет хода военных программ…

— Блефуешь. — оборвала его Бесани, надеясь что так оно и есть. Если Леммелот начал грозиться таким — то он наверняка не нашел самого опасного про нее, что она таскала для Скираты данные по программе производства клонов. — Я просто обычный аудитор. Числа. Балансовые ведомости. Оценка бюджета.

— Мы закончили? — негромко поинтересовался Ордо. — Последний шанс, Леммелот.

Некоторые вещи долго доходили до Бесани, несмотря на всю остроту ее ума. Леммелот мог выйти отсюда только одним образом. Ордо не мог сурово посмотреть на него и сказать, чтобы он больше не цеплялся к ней. Они поймали шпиона; а шпионы ничего не забывают. Даже если бы здесь был Джусик, он вряд ли смог бы подчистить Леммелоту память так, чтобы тот гарантированно не вспомнил про слежку за ней.

— Если я не доложусь. — заявил Леммелот, — то ты будешь последним контактом за которым я следил. И никто из них ничего с этим не сделает, агент Веннен.

— Нет. А вот ты — сделаешь. — Ордо не отрывал взгляда от деки. Он, казалось, целиком был поглощен тем, что было на экране. — Сейчас я в вашей защищенной системе связи. И я только что послал сообщение, что Веннен ушла прямо домой, не вступая ни с кем в контакт, и что ты свяжешься позже, сегодня ночью.

— Так ты работаешь на сепаратистов. Вот что мы получили, позволив мандалорианской мрази учить наших солдат.

— Обычно, — сказал Ордо, протянув руку в перчатке к Бесани и забрав DH–17. — на этом месте меня начинают умолять о снисхождении.

Леммелот посерел. Его взгляд с опаской метнулся по тесному кузову спидера, словно ему показалось, что у него будут какие–то шансы на высоте семи тысяч метров — даже если он и прорвется к люку.

— Это же не всерьез, правда?

— Нет. — Ордо проверил настройки мощности бластера. Бесани почувствовала как у нее сводит живот. — Но я не дикарь. Профессиональная вежливость и все такое…

Затем — без разговоров, оскорблений и предупреждений — Ордо просто вскинул DH–17, упер его в висок агента и выстрелил. Тот разрядился со звучным «бдап–п». Мужчина свалился с сиденья и гулко упал на пол. Это было быстро, бесстрастно и ошеломительно. Запах бластерного выстрела и паленой кожи перебил ароматы пищи.

Бесани поняла, что она не может ни говорить ни кричать. Она застыла. Энакка оглянулась через плечо со своего пилотского места и низко, гулко рыкнула.

— Нет, я не жду что ты возьмешь на себя всю уборку. — все так же бесстрастно ответил Ордо. — Избавляться от тела я буду сам.

Энакка что–то провыла.

— Ладно, бластер оставишь, а его сбросишь на нижних уровнях, в заброшенной зоне, чтобы бор–крысы растащили тело. — Ордо начал освобождать труп от всего подозрительного, полезного и идентифицирующего личность так, словно ему приходилось это делать каждый день. Бесани подумала, что наверное так оно и было. — Крысы ничего не оставляют. А переработка мусора наш гражданский долг.

Ордо вскинул взгляд так, словно только сейчас заметил, что Бесани в ужасе смотрит на него. Несмотря на всю ту страшную работу, которую ему приходилось делать, в нем все еще оставалась какая–то несоответствующая этому невинность, в каком–то смысле наивное смущение, появлявшееся каждый раз, когда он думал что совершил какую–то оплошность в общении.

Бесани никогда раньше не видела убитых. Тем более — убитых на расстоянии вытянутой руки от нее, и убитых ее же возлюбленным. Она знала что работа Ордо грязная и непростая, но одно дело знать, а другое — увидеть.

— Извини. — сказал он, с виноватыми интонациями маленького мальчика, которого поймали, когда он швырялся камнями. — Я должен был сказать тебе отвернуться.

— Все… все в порядке. — Бесани старалась изо всех сил, но не могла посчитать это нормальным. Где–то в груди у нее застрял комок. Ощущение было таким, словно ее сердце ждало спокойной секунды, чтобы начать биться вновь. — Я понимаю, что ты не мог его… просто отпустить.

Ордо с некоторым трудом стянул с тела ремень. Полоса бантовой кожи щелкнула как хлыст.

— Если бы все пошло иначе — что, по–твоему, он сделал бы со мной? Или с тобой, если уж на то пошло. Он убил бы любого из нас, не задумываясь. И я его никак не пытал. Чистая смерть. Такая, которую предпочли бы многие из нас.

Бесани предпочла бы умереть во сне от глубокой старости. Как, подозревала она, хотелось бы и большинству других существ, и даже мандалорианским воинам.

— А… он знал, чем я на самом деле занималась?

— Я проглядел детали твоего досье с компьютера разведки. — Ордо покачал головой. — Согласно ему, они занервничали только из–за твоей встречи с сенатором. Лучшее что ты можешь сейчас сделать, кэр'ика, это сказать твоему боссу, что тебя преследует какой–то извращенец, и что ты боишься за свою жизнь. Это объяснит твое поведение и оружие, если кто–то начнет задавать вопросы, и все будет выглядеть так, словно тебе нечего скрывать.

Ордо был обучен эффективно убивать, и ему не давали шансов на иную карьеру. Бесани напоминала себе об этом, когда Энакка высадила их у ее жилища и спидер скрылся в ночи. В тот миг, когда открылась дверь, он превратился из убийцы в безобидного домохозяина, умчавшись на кухню готовить кувшин кафа. Бесани смотрела на это, не в силах унять дрожь в ногах. Не то, чтобы ей было жаль Леммелота; но… всего несколько часов назад он наверняка не задумывался о том, что идет навстречу смерти. Она не знала, что потрясло ее больше: то что она стала свидетельницей казни, или осознание того, какой тонкой бывает на войне ниточка, на которой висит жизнь, и что люди, которых она любит, и за которых она волнуется, все время так же близки к пропасти, как и этот агент.

За стенами комнаты Корускант продолжал ходить за покупками, ужинать, и смотреть головиды. Война была реальностью для других.

— Умираю от голода. — заявил Ордо, открывая и закрывая кухонные шкафчики. Клоны всегда были голодны. Казнь явно не испортила ему аппетита. — Может, сделать ужин? Я как раз научился готовить зелень с пряностями. Тебе понравится.

— Мне только каф. — Бесани была уверена, что ее вывернет, если она попытается сейчас что–нибудь съесть. Она открыла холодильник и показала на ровные ряды контейнеров с готовой пищей; запас на две недели, на всем наклейки с датой — дань ее аккуратистской натуре. — Посмотри сам.

Тем не менее, Ордо накрыл стол на двоих. Он все делал идеально, словно его натренировали на все случаи жизни, и она знала, что если ей вздумается измерить расстояние между столовыми приборами — оно окажется совершенно одинаковым. Он отодвинул стул и кивком пригласил ее садиться.

— Это моя работа. — тихо проговорил он. Так, значит он понял что ее беспокоило, и, наверное, его внезапное внимание к домашним мелочам было ради того, чтобы отвлечь ее. — Я не убиваю для забавы.

— Я знаю.

— Тебе пора покинуть Корускант, Бес'ика. На Мандалоре ты будешь в безопасности. Тебе не стоит продолжать эти игры.

— Я нужна вам в Казначействе.

— Но в систему могу залезть я. Может Мереель. Мы все можем — с тех пор, как ты передала нам свои коды.

Да, она это сделала совершенно добровольно, в первую же ночь, как встретилась с ними. Подстреленная джедайкой, похищенная клоном.

И я им верю?

Да. Сейчас они мне как семья.

— Но мне это делать куда проще.

Ордо поставил перед ней чашку с кафом. Ручка кружки была развернута ровно на девяносто градусов — словно это было каким–то тайным ритуалом.

— Я впервые едва не начал спорить с Кэл'буиром, когда речь зашла о том, можем ли мы рисковать тобой ради собственных целей.

— Я знала ставки, когда ввязывалась в это, Ордо.

— Но ты считаешь, что должна рисковать сама, чтобы иметь право смотреть мне в лицо, я угадал?

Он понимал ее гораздо лучше, чем ей казалось.

— Я не собираюсь просиживать штаны в Кириморуте, в то время как ты будешь на фронте. — ответила она. — От меня может быть и больше толку. — Проклятье, она совершенно забыла про деку. Она вытащила ее из кармана. — Вот. Я нашла еще одну черную дыру в бюджетных закупках. Новые контракты с «Тяжелым Машиностроением Ротана»

Ордо взял деку и посмотрел на нее, чуть шевеля губами, словно что–то подсчитывал.

— Я так понимаю, это заказ на пятьсот нлашек.

— Именно. — Десантный катер НЛШТ/п был рабочей лошадкой Великой Армии, и пополнения требовались постоянно; пять сотен были каплей в океане для «ТМР», чьи верфи могли штамповать их как дешевые семейные спидеры.

— А теперь посмотри на дату поставки.

Ордо поднял бровь.

— Почти через год. Они их что, вручную выпиливают?

— Дальше еще интересней. Я связала утверждение этого заказа с датой поставки и соответствующими расходами из бюджета на следующий финансовый год, и мало того, что они не совпали, оно еще было и зашифровано кодами внутренней безопасности. Мне показалось, что там не туда поставили десятичную точку, но нет, это больше на… ладно, посмотри сам. На это можно купить несколько тысяч «Аккламаторов».

Бесани ждала реакции Ордо. Она с огромным риском добыла этот подарок для него; и она понимала, что ждет чтобы он ее за это погладил.

— То ли Палпатин заказал несколько нлашек ручной сборки с золотым покрытием, чтобы показать как он заботится о нас, клон–мальчиках… то ли он строит немаленький новый флот. — Ордо задумчиво почесал подбородок. — Куча больших кораблей. Шаб, мне надо побриться.

— Надо же ему куда–то грузить его новую клон–армию. — согласилась Бесани

— Но «КDY» и «Ротане» требуется месяцев пять от закладки корабля до спуска, а работать с сотнями и тысячами они могут только бросив все остальные контракты. И где в это время они будут производить все прочее оборудование?

— Если только они не собрались менять заклепки на всех кораблях разом… я не смогла найти никаких других масштабных заказов, которые должны быть выполнены до истечения этого срока.

— Итак, Палпатин запасается клонами и кораблями, но не для того, чтобы поскорее послать их на фронт. И что такого важного в годовом сроке? Почему именно столько?

Бесани знала про сражения достаточно (хотя ГНР сейчас крайне мало касалось этой темы), чтобы понимать что каждый день становился днем отчаянных, последних усилий для кого–то из бойцов Великой Армии. Но… вброс в войну очень больших ресурсов наводит на мысль о ее окончании.

— Ты думаешь что война может закончиться?

— Она только–только началась. Может он, наконец, обратил внимание на наши выкладки? О том, что у Сепов просто нет ничего похожего на те количества боевых дроидов, о которых они говорят. Но задержки я все равно не понимаю. Так или иначе — Кэл'буир найдет эту информацию полезной.

Ордо отправил данные немедленно. В этой войне не сходились числа; и это было больной темой для «Нулевых», а особенно для Скираты. Они продолжали находить свидетельства того, что дроид–армии сепаратистов исчислялись не хвалеными квадриллионами, а сотнями миллионов; и, тем не менее, это явно не меняло диктуемой Палпатином тактики. Шансы все так же оставались не в пользу такой маленькой армии клонов, но это объясняло почему сепаратисты не захватили Корускант.

Бесани предпочла считать это началом конца. Она была женщиной рационального склада, ее мир строился на проверяемых данных и неоспоримых числах, но для оптимизма всегда оставалось место. А также она предпочитала думать об Ордо как о жертве искалечившего его режима, а не как о бессердечном убийце. Ордо пошарил в холодильнике, уселся с полным подносом холодной жареной робы и тонких хлебных ломтиков, и начал жевать с таким счастливым видом, будто ничто в мире его не беспокоило.

Да и возможно ли, чтобы он реагировал как обычный человек? У него не было детства, и даже присутствие по–отечески не чаявшего в них души Скираты не могло изменить того факта, что все в Ордо и его братьях — от их генома до интенсивных тренировок, призванных раскрыть заложенный в генах потенциал — было направлено на то, чтобы сделать его смертельным оружием в облике человека.

— Ты меня боишься. — внезапно сказал он, вновь с непосредственностью наблюдательного мальчишки. В Ордо все еще оставалось очень много от ребенка. — Кэр'ика, я никогда не причиню тебя зла, клянусь.

— Я знаю, любимый. — От этого обиженного тона с нотками отчаяния, такого странного для его могучего телесного облика, Бесани всегда начинала злиться на весь мир. Ордо заслуживал лучшего. — Я просто потрясена, вот и все. Я не каждый день вижу, как кого–то так вот пристреливают.

Для Ордо, разумеется, это была рутина. Жизнь клона была дешевым расходным материалом и для его каминоанских создателей, и для его хозяев–политиков, а если человеку было внушено, что его единственная цель это сражаться и умереть за Республику, то он неизбежно начнет смотреть на жизни других, как на такой же расходный материал. Для большинства корускантцев война была очень далекой; последствия этого конфликта их не касались, в нем сражались люди, с которыми они никогда не встречались. Два мира — солдат и граждан были полностью разделены, и Бесани считала что для общества в этом не было ничего хорошего.

— Эта роба куда лучше, чем то что идет в нашу стряпню. — вновь с потрясающей невинностью заметил Ордо. — Очень вкусно.

— Я рада, что тебе понравилось. — ответила Бесани. — Ты этого заслуживаешь.

Какую–то секунду Ордо выглядел растерянным, а потом он полез в кармашек на поясе. То, что он положил перед ней на стол, было, по меньшей мере, ошеломительным. Золотая булавка, с тремя огромными, искрящимися синим, драгоценными камнями — один в центре, и два чуть поменьше по бокам — сверкала на ярком свету кухни, вспыхивая блестками темно–зеленого огня.

— Я хотел подарить это тебе несколько месяцев назад. — сказал он. — Но всё как–то не было подходящего случая.

Бесани было почти что страшно ее коснуться.

— Ордо, это то, что я думаю, да?

— Сапфиры Шорони. Да.

Камни Шорони были редкими и до абсурда дорогими. А клонам не платили даже жалования, про личные состояния не шло и речи. Бесани не могла не спросить.

— Где ты ее раздобыл?

— Сержант Вэу. Он устроил налет на банковскую ячейку своей семьи на Майгито. Он лишенный наследства аристократ с Ирмену. И он сказал, что ты правильно обойдешься с камешками. — Ордо набросал в свою тарелку соленой приправы из мадж–корня. — Стоят миллионов десять.

— Ордо! — Желудок Бесани ударился об пол и отскочил обратно. Во всяком случае, именно это она почувствовала; и она не знала, сможет ли выдержать еще одно потрясение за сегодняшний вечер. Полиция будет их искать.

— Тебе не обязательно их носить… а если полицейские не нашли их до сих пор, то все шансы за то, что и не найдут.

Это краденое. — сказал внутренний голос. — Это неправильно.

Точно также, как и сливать закрытую информацию из компьютеров Казначейства. Также, как и передавать ее пароли Кэлу Скирате. Как и похищать тяжелораненого клона из госпиталя, угрожая оружием, а потом помогать ему исчезнуть из реестров Великой Армии. Как сидеть в кресле и смотреть, как республиканского агента, выполнявшего свои законные обязанности, отправляют на тот свет выстрелом в голову.

Она все это сделала.

И я собираюсь продолжать в том же духе.

Бесани не знала, как поступить с таким дорогим подарком — неважно, краденый он или нет. Она набралась храбрости, и взяв брошку, покрутила ее, заставив танцевать искры на гранях.

— На дневном свету камни Шорони становятся зелеными. — невозмутимо проговорил Ордо. — Особенности кристаллической структуры. Двуосная и двупреломляющая. Это…

— А Кэл не может их продать? Кириморуту нужны кредитки.

— Это ты можешь оставить…

Камни были роскошные. Но решиться ее заставил взволнованный вид Ордо. Она и так уже нагрешила достаточно; она связала свою судьбу со Скиратой, и его правила теперь были ее правилами. Еще одно преступление в ее списке — какая теперь разница? Сейчас она успокоит Ордо, а о том, как успокаивать свою совесть — подумает позже.

— Спасибо.

— Если бы мне платили — я бы купил тебе что–нибудь получше. — Иногда у Ордо прорывался такой испуганный, извиняющийся тон, когда он чувствовал что отступил от совершенства. Это была одна из немногих брешей в его внешне непробиваемой уверенности.

Именно так и случается, — подумала Бесани. — когда ребенку говорят что он должен умереть, потому что он не соответствует стандартам.

Это всегда рвало ей душу; и даже влияние Скираты — постоянно твердившего им, что они великолепны, прекрасны, блестящи — не могло полностью исцелить эту травму.

— А это — лучшее, что у меня есть прямо сейчас. Ты хочешь выйти за меня замуж?

Если называть вещи своими именами — Ордо был рабом; предметом, созданным для исполнения работы, без прав и голоса. Теперь Бесани понимала, почему Этейн тоже поддалась мгновению откровенного безумия, и завела ребенка от Дармана. Клоны имели право быть мужчинами.

И их будущее было тем более драгоценно, оттого, что оно было таким коротким.

— О… да.

— Хорошо. — Ордо имел очень твердые представления о том, каким должен быть мужчина и что он должен делать — без сомнения, целиком почерпнутые из философии Скираты. Он поставил локоть на стол, словно приглашая ее побороться на руках. — Тогда возьми мою руку.

Она коснулась его ладони своей — Ордо умел убеждать. Она ему верила. Хоть она не и знала что он сделает — нежно пожмет ей пальцы или, припечатав руку к столу, объявит победу.

— Ми солус томе. Ми солус дар'томе. Ми мэ'динуи ан. Ми баджури верде. — произнес он, глядя ей в глаза. — А теперь ты скажи это.

— Что это?

— Брачный контракт Мэндо. Если ты согласна — повтори его. Это значит, что мы едины — вместе мы или в разлуке, что мы разделим всё, что у нас есть, и что мы вырастим наших детей воинами.

Бесани не совсем так представляла свою свадьбу. Но, если честно, она этот день вообще никогда не пыталась представить. За какой–то час рамки ее представления о «нормальном» были сломаны дважды, и молот опускался для третьего удара.

— Хорошо. — сказала она. Она не могла отказать; и она не хотела отказывать, пусть даже это было жестко прагматичным и в противоречивом мандалорианском стиле — предельно деловом в одно мгновение, и слезливо–сентиментальном в следующем. Все было так, словно он всё решил, и всё решила она, и они не видели смысла тянуть дальше. — Ми солус томе, ми солус дар'томе, ми мэ'динуи ан, ми баджури верде.

Ордо улыбнулся.

— Я рад, что мы договорились. — сказал он, отпуская ее руку. — А тебе, похоже, надо еще кафа.

Я все еще в шоке. Это точно. На войне люди делают подобные сумасбродные вещи.

Сейчас Бесани жила опасной жизнью, полной крайностей, среди самых отверженных членов общества — и о этой ее жизни знали считанные единицы.

— Отличная мысль. — проговорила она дрожащим голосом. Она попыталась выкинуть из головы все мысли о том, как жене Леммелота — если она у него была — говорят, что он никогда не вернется домой. Это наверняка будет изводить ее в моменты затишья.

Но это, напомнила она себе — была война.

Глава 3

«Если обо всей нашей истории нам было бы сказано всего одно слово — как бы мы ценили его! Как изучали бы мы каждый его слог, толковали его значение, спорили о его важности; как бы изучали мы его, и извлекали из него всё мыслимое знание. Сегодня же у нас есть триллионы слов, цунами информации, мельчайшие детали о каждом шаге, сделанном нашим правительством и бизнесом, легко доступны нам по первому нажатию кнопки. И все же… мы игнорируем их, и ничему на них не учимся. Однажды мы погибнем из–за добровольного невежества.»

Хириб Бассот, эксперт–комментатор новостей, речь в передаче ГНР «Лицом к Фактам». (политическая программа для узкой аудитории, закрыта вскоре после данной трансляции, вследствие низкого рейтинга.)
Энцери, Мандалор, базарный день, примерно шесть месяцев позже, 937 дней после Битвы при Геонозисе.

Мандалор был раем.

Он был безлюден и отстал, на нем не было даже тех ограниченных удобств, к которым Фай привык, будучи клоном–коммандо, но здесь он больше не был солдатом среди гражданских. Мандалориане знали толк в военной жизни. Так или иначе, все они были солдатами, и поэтому здесь он был, как дома. Он стоял под неослабевающим дождем, который превратил торговую площадь Энцери в болото и пытался вспомнить, почему же он согласился встретить Парджу именно здесь.

Она ему сказала. Но сейчас его часто подводила память. Теперь для него война была закончена. Хотел бы он знать — вернется ли он когда–нибудь в форму и сможет ли сражаться снова.

«А больше я делать ничего не умею, верно? Какой от меня теперь толк?»

— Ты в порядке, нер вод? — Прохожий — человек, в полной мандалорианской броне, как и все остальные здесь — коснулся рукой плеча Фая, привлекая его внимание. Должно быть, Фай выглядел заблудившимся. Фай чувствовал, что должен был бы узнать его голос — но не смог этого. — Могу помочь?

Фай мог следовать карте, которую дала ему Парджа. Иногда он знал, что забыл что–то важное, а иногда он и не подозревал об этом, пока ему не напоминали. Но даже просто знать, что он что–то потерял — уже было прогрессом. Всего год назад он был подключен к аппарату жизнеобеспечения и ему диагностировали гибель мозга. Его воспоминания о выздоровлении были обрывочны, и что–то из этого легко могло оказаться сном.

— Я жду мою девушку. — сказал Фай, опираясь на бевии'рагир, которое подарила ему Парджа. Это было охотничье копье со съемным противовесом на рукояти, и хотя он был не в том состоянии, чтобы охотиться — оно выглядело куда достойней чем костыли или трость. У него была своя гордость. Ему все еще приходилось прилагать усилия, подбирая нужные слова, и он знал, что говорит неразборчиво но… да, он делал успехи. Так сказала ему Парджа. — Она попросила меня встретить ее здесь. В последнее время я стал забывчивым. Я подорвался.

Человек в броне тускло–зеленого цвета, которую носили очень многие мандалориане, присмотрелся к знаку на шлеме Фая, означавшему, что он раненый ветеран, помедлил пару секунд, но не стал задавать вопросов.

— А ты моложе, чем я думал. — заметил он. Должно быть, его удивил голос Фая; наверное, он ожидал что под броней будет человек куда старше. — Я подожду с тобой, пока она не появится, хорошо?

Это было знаком дружелюбия — словно Фай нуждался здесь в защите. Он привык быть тем кто защищает. Так омерзительно быть нуждающимся…

«Ты жив и у тебя есть Парджа. Радуйся.»

Но Фай не радовался. С тех пор, как он прибыл на Мандалор, он начал понимать как живут свободные люди. Сейчас он жалел о каждом мгновении, которое он провел на службе обществу, в котором у него было прав не больше, чем у дроида.

— За кого ты воевал? — спросил человек после долгой, неловкой паузы. Многие поколения Мандалор поставлял галактике наемных солдат, и обсуждение коммерческой военной службы считалась вполне обычной темой для светского разговора. — Они хорошо платили?

— Великая Армия Республики. Какая еще плата?

Еще одна пауза. Мандалор никоим образом не был территорией Республики. А сейчас мандалорианин знал что Фай — клон, чью воинскую доблесть, к тому же, не чтили достойной платой. Но здесь это, похоже, не было позором.

— Дезертир. — без тени презрения произнес мужчина.

— Списан посмертно. — Фай помедлил подбирая слова. Он знал, что он хотел сказать, но заставить рот подчиниться было отдельной задачей. Он почувствовал пот, выступивший на верхней губе. — Это как обычная отставка по здоровью, только чуть неприятней.

— Все в порядке, нер вод, здесь ты среди друзей. — сказал человек. — Фетт поступил бесчестно, позволив каминоанцам наделать из него клонов для джедаев. Это не твоя вина.

— Не надо меня жалеть. — ответил Фай, защищаясь. Он не хотел жалости. Каминоанцы не больше Фетта заботились о том, счастлива ли армия клонов, и хорошо ли с ней обращаются, до тех пор, пока они могли побеждать, но о нем было кому позаботиться — у него был Кэл Скирата. — Наш сержант хорошо о нас заботился. Он усыновил меня. Мы отлично ладим.

— Я слышал.

— Ты много слышал…

— Это маленькая планета. Кое–кто из Куэ'валь Дар вернулся сюда, когда они закончили вас учить.

Значит этот тип знал. Мандалорианских сержантов–инструкторов подбирал Фетт; нравился он не всем, но его мастерство они уважали. И они нахватались подробностей насчет жизни в городе Типока. Впрочем секретов, стоящих того чтобы их хранить, больше не осталось. Сейчас все знали про Великую Армию Республики.

Фай понемногу начинал понимать, что Фетт, Манд'алор и охотник за головами, был прекрасной рекламой мандалорианскому характеру, но не все в его собственном народе считали его героем. Клоны ЭРК–Альфа, закаленные солдаты, буквально отлитые в снятую с Фетта форму, боялись его и безоговорочно исполняли его приказы даже после его смерти. Но Фай видел, что некоторые мэндо'аде считали его самовлюбленным чакааром.

Сейчас у Мандалора не было никакого вождя, а жизнь все так же продолжалась, не замечая этого. Фай мог представить себе хаос, который начнется на Корусканте, если Канцлер будет убит, и ему не найдется преемника. А Мэндо относились к этому житейски. Это случалось раньше, это случится еще когда–нибудь, и народу нет смысла рассыпаться на части, только потому, что сейчас нет никого на троне.

— У тебя есть дети? — поинтересовался мужчина.

Фай пожал плечами.

— Я над этим работаю.

Иногда тот Фай, которым он был прежде, прорывался наружу. Он был элитным коммандо, в великолепной форме, и — что было самым болезненным — у него было то, что Скирата называл паклалат; дар трепаться. Он умел играть словами. Но взрыв на Гафтикаре положил этому конец, и сейчас он был инвалидом, зависящим от заботы милой девушки по имени Парджа Брэлор, которая, похоже, не замечала, что он совсем уже не тот предмет для мечтаний, которым был раньше.

Мужчина взглянул мимо Фая так, словно он узнал кого–то приближающегося среди мешанины фигур в броне, тащивших флексофраповые сумки с консервированными овощами, машинными запчастями а иногда — и пятилитровые канистры с тихааром; местным алкоголем тройной перегонки, которым запросто можно было обезжиривать детали двигателей.

— Это твоя девушка? — поинтересовался он. — Направляется сюда, у тебя на шести.

Фай обернулся. Темно–каштановые косички Парджи, с вплетенными в них красными медными шариками, покачивались под подбородком ее шлема. Под мелким серым дождем, на фоне ее темно–багряной брони, они казались яркими осенними плодами.

— Да. Это она.

— Тогда я тебя оставлю. Ты снова в надежных руках.

«Снова? О чем это он?»

Когда Фай вновь повернулся к нему, человек уже слился с базарной толчеей. Парджа пробила себе путь среди бронированных тел с целеустремленностью лазерной пушки и, поймав Фая за руку, притянула его к себе чтобы прижаться лбом своего шлема к его лбу. Это был единственный способ «поцеловать» кого–то в полной броне. Наверное, поэтому некоторые аруэтиизе верили, что мандалориане бьются друг о друга головами в качестве приветствия.

«Аруэтиизе — чужаки, враги, предатели и тому подобное — поверят любой старой чуши.» — подумал Фай.

— Ты добрался. — с явственным одобрением воскликнула Парджа. — Отлично, кэр'ика. Что, заводишь новых друзей?

— Не знаю. — Фай уже не мог увидеть мужчину. Тот исчез. — Он обо мне беспокоился.

Парджа протянула руку и погладила его по шлему. Она нарисовала на нем мандалорианские буквы «М» и «Ш» — мир'шапур, травма мозга — точно также, как полевой медик мог бы сделать на первичной сортировке. На Мандалоре эти символы действовали как смесь из предупреждения для окружающих «относиться к нему осторожно» и знака отличия за боевую службу.

— Он увидел знак на твоем бу'шей. Это сказало ему что ты покалечен, и как именно. Понимаешь, это избавляет от кучи глупых расспросов, и люди знают как с тобой обращаться.

Фай никогда не думал о себе как об искалеченном. Ранен — пожалуй, но не искалечен. Он говорил себе, что все еще только начинается, и что Бардан Джусик со временем соберет его по клеточкам своими джедайскими методами лечения.

— Что мы будем делать теперь? — спросил он.

— Ты должен найти дорогу к кантине. — Парджа не выказывала ни следа нетерпения, хотя, как он понимал — она говорила это ему, наверное уже десяток раз. — И я не собираюсь тебе подсказывать. Пользуйся картой. И что еще ты должен сделать? Давай, рассказывай.

— Пометки. Делать пометки, пока буду идти.

— Хорошо. Делай пометки. И тогда всё, что тебе надо — это не забывать посматривать в деку.

Энцери был крошечным прыщом на карте, по сравнению даже с одним–единственным переполненным районом–термитником Корусканта — и поселением, самым близким к Кириморуту, скиратовскому убежищу для клонов–дезертиров в глубине северных лесов. Он даже был скорее факторией, чем городом. Но с точки зрения Фая, он был сложным и запутанным как лабиринт. Он вытащил стило из наручи и сверился с декой. События двухлетней давности — даже его искусственно укороченного детства вспоминались отчетливо, но у него не сохранялись повседневные воспоминания, которые все остальные считали само собой разумеющимся. Он сориентировался так, как его когда–то учили, привязавшись к ориентирам вроде элеватора на краю города, сверился с примитивным магнитным компасом на запястье и побрел дальше.

Когда он научится работать с этим — он начнет учиться использовать ВИД в своем шлеме. По шагу за раз, как говорила Парджа. Она следовала за ним.

— Ты отлично справляешься. В самом деле кэр'ика, у тебя с каждым днем получается все лучше. Я горжусь тобой.

Как Парджа могла любить его — в таком состоянии? Он чувствовал себя раздавленным. Но они встретились когда он уже был ранен, и она никогда не знала того Фая, которым он был. Она любила его таким, как он есть. А его состояние сейчас могло только улучшаться.

— Я скучаю по братьям. — проговорил он. — И по Ордо тоже.

Да, у него были письма, а время от времени и разговоры по комлинку с командой «Омега» и «Нулевыми» ЭРК, которые были его единственной семьей в любом смысле этого слова, но Фай всю свою короткую жизнь жил среди ему подобных. Он никогда не был по–настоящему одинок. Он почувствовал себя виноватым за то, что Парджа не была для него всем миром; она выхаживала его в те тяжелые дни после того, как его вытащили с Корусканта, кормила и мыла его, словно младенца, и ее постоянные ободрения помогли ему пойти вновь не меньше, чем Сила и целительские умения Джусика. Когда–то Фай считал, что больше всего на свете он хочет найти милую девушку, которая будет о нем заботиться. Он никогда не представлял себе, что эта девушка будет за ним ухаживать.

— Ордо обещался вскоре заглянуть. — заметила Парджа. — Знаешь же, что «Нулевые» не слишком придерживаются расписания. А кроме того, через несколько дней вернется Бард'ика для твоего очередного лечебного сеанса.

Фай подумал что стоит поинтересоваться.

— А я смогу отправиться домой?

Парджа моргнула.

— Это дом, Фай. Ты же не имел в виду Корускант, правда?

— Да.

— Нет, туда ты не вернешься. Они собирались тебя убить, помнишь? Там хотели отключить твое жизнеобеспечение, потому что там не считали, что тебя стоит выхаживать. Они, наверное, еще и конфискуют тебя на таможне — как похищенную собственность Республики. Тебе не нужно возвращаться в этот вонючий дар'айм.

Парджа злилась, но для Фая эта жестокость была крайне далекой; чем–то, о чем он знал, что это ужасно, но не прочувствовал сам — потому что он был в блаженном неведении комы. Пока он шагал в направлении кантины, машинально сверяясь с картой у каждой улицы, и на каждом перекрестке, он пытался представить как Бесани и капитан Обрим спасали его от безжалостной системы, которая обращалась с тяжелоранеными клонами, как с животными. Ордо говорил, что Бесани вытащила оружие перед персоналом медцентра, и похитила Фая, взяв их на мушку. Он выглядел ужасно гордым за нее. Такая твердость духа действовала на мандалорианского мужчину не хуже, чем пара стройных ножек на аруэтиизе; женская отвага была для них неотразимой.

— Я могу обойти таможню. — заметил Фай. — Я коммандо.

— Бесани вляпалась в кучу неприятностей, чтобы тебя оттуда вытащить.

— Знаю. — Фай никак не мог связать в своем воображении Бесани, ошеломительно эффектную блондинку, с той очень одинокой, педантичной женщиной, которой она была внутри; а тем более — с той, кто может устроить вооруженный захват. — Еще не успел поблагодарить.

— Хочешь поблагодарить? Подожди пока она не приедет.

— Но я мог бы сам всем сказать спасибо. — настаивал Фай. Он обогнул угол, и кантина оказалась именно там, где она была согласно карте. Это было маленьким триумфом. Он стянул шлем и подставил лицо под дождь, злясь на себя оттого, что он говорит, как маленький ребенок. — Мне проще отправиться к ним.

— Твои братья мотаются по всей галактике.

— И я мог бы увидеть ребенка Этейн.

— Это опасный секрет, Фай.

— Нечестно, что Дар не знает о том, что он отец.

— Галактика нечестное место. Ему пока что безопасней не знать.

Фай наконец смог выпалить это без запинки.

— Мне здесь не место, Пардж'ика. Я должен был сражаться. Это все, что я умею делать. Я думал, что хочу уйти, но… я не знаю, что делать. ...



Все права на текст принадлежат автору: Карен Трэвисс, Карэн Трэвис.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Звездные Войны Республиканские Коммандо Книга 4 Приказ 66Карен Трэвисс
Карэн Трэвис