Греческий вариант


Греческий вариант
Греческий вариант

Издание:
Ключевые слова: античность Зевс Калигула Светоний
Автор:
Виктор Пелевин
Виктор Олегович Пелевин

Переводчик:

Жанр:
Современная проза



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Греческий вариант There ain't no truth on
Earth, man,
there ain't none
higher either.
Hangperson's Blues Перевод эпиграфа:
«Нет правды на земле,
но нет ее и выше».
Тютчев Вадик Кудрявцев, основатель и президент совета директоров «Арго-банка», был среди московских банкиров вороной ослепительно-белого цвета. Во-первых, он пришел на финансовые поля обновленной России не из комсомола, как большинство нормальных людей, а из довольно далекой области – театра, где успел поработать актером. Во-вторых, он был просто неприлично образован в культурном отношении. Его референт Таня любила говорить грамотным клиентам:
– Вы, может, знаете – был такой поэт Мандельштам. Так вот, он писал в одном стихотворении: «Бессонница, Гомер, тугие паруса – я список кораблей прочел до середины…» Это, значит, из «Илиады», про древнегреческий флот в Средиземном море. Мандельштам только до середины дошел, а Вадим Степанович этот список читал до самого конца....