Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море


Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море
Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море

Издание:
Ключевые слова:
Автор:
Илья Михайлович Франк
Илья Франк

Переводчик:

Жанр:
Языкознание



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Английский язык с Э. Хемингуэем
Старик и море

Ernest Hemingway
The Old Man And The Sea

Повесть адаптировал Рем Золотых

Метод чтения Ильи Франка

He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream (он был старым человеком = стариком, который рыбачил один в шлюпке в Гольфстриме) and he had gone eighty-four days now without taking a fish (и он ходил /в море/ уже восемьдесят четыре дня и не поймал ни рыбешки: «без улова»; taking — ловля, улов). In the first forty days a boy had been with him (в первые сорок дней с ним был мальчик). But after forty days without a fish (но после сорока дней без улова) the boy's parents had told him that the old man was now definitely and finally salao (родители мальчика сказали ему, что старик теперь явно и окончательно salao), which is the worst form of unlucky (что означает худшую форму невезучести; unlucky — неудачливый), and the boy had gone at their orders in another boat (и мальчик ушел по их приказу в другую лодку) which caught...