Все права на текст принадлежат автору: Алекс Стрейн.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Настоящий мужчинаАлекс Стрейн

Алекс Стрейн Настоящий мужчина

1

Когда Энни Харт вышла из здания аэровокзала, ее слегка покачивало. Причин для столь ужасного состояния было превеликое множество: и долгий перелет, и смена часовых поясов и даже времен года: в Штатах вступала в свои права весна, в Австралии начиналась осень. Да и последствия вчерашней «прощальной» вечеринки, устроенной для друзей, оказались для нее нелегким испытанием.

Энни прикрыла глаза от яркого солнца, потом, порывшись в недрах висевшей на плече сумки, извлекла на свет Божий солнцезащитные очки и чуть не застонала. Нет, сегодня у нее неудачный день, и всякие неприятности сыплются, как из рога изобилия, — ее очки были разбиты. Энни подавленно вздохнула. Потеря не была дорогой в пересчете на денежный эквивалент, но это были ее любимые очки, служившие к тому же неким талисманом в каждой ее поездке. Энни вздохнула еще тяжелее, бросила уже негодный «талисман» обратно в сумку и растерянно огляделась. Майк сказал, что будет ее встречать, но почему-то она не видела его в постепенно редеющей толпе встречающих.

Майк в отличие от Энни отличался завидной пунктуальностью, и задержать его могли только чрезвычайные обстоятельства. Пунктуальность не относилась к достоинствам Энни, к тому же частенько она была настолько рассеянна, что ей ничего не стоило перепутать время или даже — чего греха таить, и такое случалось! — день прилета. Но в данном случае напутать она не могла, ведь билет ей брал Майк, а уж он-то никогда ничего не забывал. Оставалось одно — просто ждать. Энни поставила огромный баул на разогретый асфальт, и тут же около нее остановилось такси.

— Куда ехать, мэм?

— Извините, меня должны встретить…

Водитель потерял к ней интерес, тем более что к нему в салон резво вспрыгнул пожилой мужчина-колобок. Такси укатило.

Где же Майк? Энни повертела головой, тщетно пытаясь высмотреть своего кузена. Ее глаза наткнулись на высокого мужчину, и Энни невольно задержала на нем взгляд. При таком росте не выделить его из толпы было невозможно. К тому же внешность у него была довольно примечательная: лицо с правильными и резкими чертами, которым легкая щетина придавала излишнюю суровость; волосы, более длинные, чем принято, волнами спускавшиеся на воротник хлопковой клетчатой рубашки; линялые, совсем светлые джинсы, плотно обтягивающие длинные ноги…

Все эти подробности наметанный глаз Энни ухватил за несколько секунд. А еще незнакомец излучал силу, уверенность и явно знал себе цену. И был опасен. Откуда Энни это взяла, она и сама не знала. И выражение его лица явно соответствовало ее оценке: холодное и отрешенное. И весь его вид был каким-то неприступно-царственным, снисходительным к слабостям и заботам снующих вокруг беспокойных людей-«муравьев»… Энни так увлеклась разглядыванием, что вздрогнула, когда незнакомец повернул голову, и их глаза неожиданно встретились. Через пару секунд он равнодушно отвел взгляд, но и этого короткого промежутка времени хватило, чтобы Энни почувствовала себя так, словно побывала на краю пропасти. Собственная реакция поразила ее, но все же при данных обстоятельствах она была вполне объяснима: бедняжка была совсем вымотана и не могла адекватно реагировать на происходящее.

Энни отвернулась, пытаясь сконцентрироваться на своем ожидании и молясь о том, чтобы скорее появился Майк. Но ее глаза помимо воли опять нашли незнакомца. Он явно кого-то ищет, подумала Энни, не проявляя ни грана суетливости и не теряя своей царственности. На скалу его, в окружение острых неприступных глыб, голых и серых, под хмурое свинцовое небо!

Фон, непроизвольно нарисованный ее воображением, подходил идеально. Найти подходящее место, скорее всего, будет несложно, но вероятность того, что он захочет стать ее моделью, равна нулю. С Энни иногда такое случалось: она выделяла из толпы человека — неважно, мужчину или женщину, — и представляла его в качестве своей модели. К тому же в частых поездках это частенько помогало ей скоротать время ожидания и просто держать в тонусе воображение. Этого незнакомца она вполне могла бы сфотографировать… ну, скажем, в чем-то вроде леопардовой шкуры на бедрах…

Воображение тут же в деталях нарисовало эту картину. Тело у него что надо, поджарое и сильное — это сразу видно по мускулистым рукам, — широкие плечи и узкие бедра. Тело, которое не холили в тренажерных залах, но которое закалилось физическим трудом. Энни не любила фотографировать рафинированных «качков»: их красивые мускулы часто являлись результатом неумеренного применения стероидов, а обладатели этой огромной мышечной массы чаще всего оказывались себялюбивыми нарциссами, готовыми часами любоваться на себя в зеркале и обожающие внимание к своей персоне. Но этот незнакомец был не такой. Он…

Энни вдруг замерла, ее щеки залил румянец, а по спине прокатилась волна холода. Нет, сегодня с ней явно не все в порядке, потому что еще никогда она не позволяла своей фантазии настолько разыграться. Она запретила себе смотреть в сторону незнакомца, сосредоточилась на своем ожидании и, наверное, в сотый раз взглянула на наручные часы. Прошло не меньше получаса с момента ее прилета, а Майка все еще нет. Головная боль усиливалась, и настроение Энни стремительно поползло к минусовой отметке.

Не надо было вчера налегать на коктейли, но после разговора с Гордоном Энни была сама не своя, и ей требовалось хоть немного успокоить нервы. И вечеринка, организованная энергичной подругой Энни Мадлен, стала прекрасным поводом, чтобы хоть немного забыться и расслабиться. Энни решила немного выпить, потанцевать и, может быть, пофлиртовать, но Мадлен, известная любительница экзотики, вдруг загорелась желанием поэкспериментировать. Она принялась смешивать коктейли, придумывая самые необычные сочетания, а потом они вместе с Энни сочиняли еще более невероятные названия. Чего только стоил коктейль «Ритмы самбы», не говоря уже о «Тропическом рае»! И, конечно, Энни пришлось пробовать все «произведения» Мадлен, определяя лучшее. Однако после третьего бокала вкусовые рецепторы отказали Энни, и она могла только сказать, что каждый последующий коктейль значительно крепче предыдущего. Но дружба обязывала, и Энни стойко продолжила превозносить таланты подруги.

Мадлен неожиданно наклонилась к ней и тихо спросила:

— С тобой все в порядке, Энни? Ты так напряжена сегодня и даже флиртуешь с каким-то отчаянием… Вот я и решила, что у тебя что-то случилось.

— Все в порядке. Правда в порядке. — Энни старалась не показать, как она ошеломлена проницательностью подруги.

Сейчас ей меньше всего хотелось вспоминать разговор с Гордоном, состоявшийся несколькими часами ранее, а также последовавшую за ним отвратительную сцену. Поэтому Энни довольно убедительно заявила, что у Мадлен разыгралось воображение и ничего такого и в помине нет. Они продолжили было «дегустацию», но организм Энни забастовал. Она почувствовала себя настолько нехорошо, что извинилась перед Мадлен и поспешно покинула вечеринку. Впрочем, Мадлен не обиделась: уходя, Энни краешком глаза успела заметить, что к «дегустации» присоединился Рэй Уиллис, давний поклонник Мадлен.

Энни прижала кончики пальцев к вискам и слегка помассировала их, пытаясь унять головную боль. Больше всего на свете ей хотелось выпить стакан холодной воды и прилечь где-нибудь в прохладной тишине. Она в очередной раз огляделась и вдруг с удивлением обнаружила, что привлекший ее внимание незнакомец направляется в ее сторону. Энни опустила глаза, ожидая, когда он пройдет мимо.

— Энни Харт?

Энни удивленно подняла голову, все еще отказываясь поверить в то, что он остановился возле нее и даже больше — он знает, как ее зовут! Усилием воли она постаралась согнать с лица растерянное выражение. Это оказалось проблематичным хотя бы потому, что незнакомец неожиданно оказался гораздо выше, чем ей показалось сначала. Энни и сама была не маленькая и очень гордилась своим ростом — пять футов и девять дюймов, — но перед незнакомцем, рост которого был около шести футов и трех дюймов она почувствовала себя чуть ли не карлицей.

Ей пришлось задрать голову, и ее взгляд сразу же встретился с пронзительными и самыми зелеными глазами, какие до сих пор ей доводилось видеть. В них Энни прочитала насмешку и легкую заинтересованность. Эта непонятная насмешка заставила ее мгновенно ощетиниться и напрячься. Прежде чем заговорить, она даже отступила на полшага, оберегая свое личное пространство от чужого вторжения.

— Да. А кто вы такой?

— Крис Мур.

Он произнес свое имя так, словно Энни оно было знакомо. В ее голове и вправду мелькнула какая-то смутная догадка, Энни показалось, что она когда-то слышала это имя… вот только где и когда? Возможно, она и вспомнила бы, но в эту секунду Энни заметила мелькнувшую в глазах Криса издевку, и ее охватило негодование.

— И что из этого следует? — резко и даже надменно спросила она.

— Майк попросил встретить вас, — бесстрастно сообщил он, и его зеленые глаза будто подернулись ледком.

Майк не мог поступить так! Позволить встретить ее какому-то проходимцу! На языке у Энни вертелось несколько довольно колоритных пожеланий, адресованных Майку и этому Крису, но они, к сожалению, не подлежали озвучиванию. Вдруг Энни пронзила волна холода: что, если это ловушка и Майк похищен? Дикий, малозаселенный континент, и предки колонистов все как один преступники, отправленные в ссылки в эти отдаленные земли… А она — это новая жертва, за которую потребуют выкуп без всяких гарантий сохранения жизни…

Энни с некоторым усилием отогнала эти мысли. Крис Мур достаточно долго — и безрезультатно — ждал от нее хоть какой-то реакции, но молчание затягивалось, и он сделал новую попытку:

— Майк прислал для вас записку, в ней все сказано.

Он полез в нагрудный карман рубашки, вытащил сложенный листок и протянул Энни. Но она не спешила брать его.

— Почему Майк не приехал сам?

— Он в больнице.

Что могло случиться с Майком, который был здоров как буйвол?

— Вот как?..

— Читайте. — Он все еще протягивал ей листок.

— Могу я также попросить вас показать ваши документы? — Энни все же взяла листок из его руки.

Он насмешливо улыбнулся, но все же послушно протянул ей водительские права. Энни сверила фотографию с оригиналом, потом развернула записку. Каракули Майка она узнала сразу, его почерк не спутаешь ни с каким другим. Энни в течение довольно длительного времени училась разбирать почерк кузена и, кажется, преуспела. Записка Майка иносказательностью изложенных фактов напоминала древнеегипетские послания фараону, но Энни смогла разобрать, что ее несносный кузен повредил ногу, сам встретить ее не может и просит довериться Крису Муру и во всем положиться на него.

— Удовлетворены? — осведомился наблюдавший за ней Крис.

— Не совсем, но мне придется последовать пожеланиям Майка. — Энни сунула записку в карман бриджей, вернула права владельцу и холодно поинтересовалась: — Где ваша машина?

— Идите за мной.

С этими словами он, даже не удосужившись взять ее баул, зашагал на стоянку. И, хотя Энни было не привыкать таскать свой багаж, а от этого типа она меньше всего ожидала галантного жеста, ей почему-то стало очень обидно. Она подхватила свой баул и двинулась за Крисом.

Энни почувствовала неприязнь к этому человеку и раздражение. Она могла сколько угодно представлять его в качестве модели, но к реальному персонажу отнеслась очень скептически: она твердо решила, что Крис Мур ей совсем не нравится.


— Почему-то как раз этого я и ожидала, — пробормотала Энни, увидев машину Криса.

Возможно, когда-то это был вполне приличный джип, но теперь от него осталось только днище, окруженное невысокими бортами без малейшего намека на когда-то существовавшие двери; еще наличествовали лобовое стекло и конструкция из металлических трубок, предназначение которой было совершенно непонятным. Видимо, она была нужна для того, чтобы у пассажира был хоть один шанс за что-то уцепиться, когда он будет вылетать из этого «чуда техники».

Крис уже сидел за рулем и наблюдал за пыхтящей от натуги Энни, которая пыталась поднять увесистый баул до уровня борта. Должно быть, в нем все же проснулась совесть: Крис перегнулся через переднее сиденье и легко, как пушинку, затащил ее сумку в машину и небрежно бросил назад. Энни и сама бы с удовольствием устроилась подальше от этого «пирата», но заднего сиденья в конструкции машины предусмотрено не было. И Энни пришлось сесть на переднее сиденье, в результате чего она оказалась в критической близости от этого опасного человека. Она не обнаружила даже признаков ремня безопасности и едва успела удобнее приладить «никон» и вцепиться в поручень, как Крис рванул с такой скоростью, словно за ними гналась банда головорезов.

— Майк сказал мне, что вы панически боитесь похищений, и я решил, что открытая машина вызовет у вас гораздо меньше отрицательных эмоций, — пояснил он, не поворачивая головы.

— Вот как…

Энни мысленно пообещала, что разберется со словоохотливым Майком. Что такое случилось с ее кузеном, что он запросто позволяет себе такие откровения с незнакомым человеком? Конечно, Майк вылетел сюда уже две недели назад, чтобы успеть подготовить экспедицию, получить разрешение, нанять проводника и решить остальные организационные вопросы, но как за короткий промежуток времени этот тип мог втереться в доверие к Майку? Энни надеялась, что причины были, иначе Майку несдобровать…

— Вы и правда боитесь, что вас похитят? — непринужденно поинтересовался Крис, и Энни опять почудилась насмешка в его голосе.

— После того, как меня чуть не похитили в Африке, такие мысли время от времени посещает меня. Наверное, как и любого другого человека, побывавшего в подобной ситуации, — угрюмо ответила она, лишь бы не предстать в его глазах истеричной дурочкой.

— Извините, — неожиданно серьезным тоном произнес Крис, посмотрев на нее. — Майк рассказал об этом, как о какой-то шутке.

— Это было очень давно. Пожалуйста, не могли бы вы смотреть на дорогу, а не на меня?..

— Я знаю эту дорогу как свои пять пальцев, — самоуверенно отозвался он.

— Куда мы едем? — как можно небрежнее поинтересовалась Энни, заметив, что Крис везет ее не в город, а в совсем другом направлении, что всколыхнуло в ней подозрения.

— Если вы рассчитывали на экскурсию по Аделаиде, то вынужден вас разочаровать. Майк просил не задерживаться. Сейчас мы завезем ваши сумки в дом Майка, а потом сразу же направимся к нему в больницу. Вот и приехали, — оповестил он, тормозя у небольшого бунгало.

Энни выбралась из машины.

— Ключи. — Крис звякнул связкой.

Энни молча протянула руку, и он вложил ключи в ее ладонь, нечаянно коснувшись ее руки. Энни сделала над собой усилие, чтобы не отдернуть руку, и направилась к бунгало.

Отперев дверь, она заставила себя войти в полумрак и прохладу небольшой прихожей, потом прошла в комнату и подняла жалюзи. Осмотревшись, она немного расслабилась: несомненно, это было пристанище Майка. Фотография его родителей, сделанная Энни три года назад, ее собственное фото и фотография черного Лабрадора Дюка, любимца Майка, в определенном порядке стоят на столе. Майк всегда ставит эти фотографии именно так, словно специально отмеряет линии и углы. Тут же стопкой лежат какие-то бумаги и томик О'Генри, который он вечно таскает с собой. В комнате царит идеальная чистота, на стуле сложена чистая одежда, словно Майк куда-то собирался, все приготовил, но одеться не успел… Энни отчего-то поёжилась и направилась на кухню. Здесь, наоборот, все выглядело так, словно Майк куда-то торопился. Поморщившись, она выкинула несколько одноразовых тарелок с засохшими остатками еды в мусорное ведро, но больше ничего не успела, потому что в дверях появился Крис с ее баулом.

— Куда поставить вашу сумку?

— Туда. — Энни вяло махнула рукой в сторону комнаты, а когда Крис исчез в указанном направлении, устало опустилась на стул.

— Нам пора, Майк уже, наверное, волнуется, отчего мы задержались. — Крис появился на кухне, и без того небольшая комната словно съёжилась.

— Не «мы» задержались, а вы приехали за мной с опозданием, — не удержалась Энни.

Крис не стал вдаваться в объяснения, и под его выразительным взглядом Энни тут же поднялась и направилась к дверям. Крис что-то неразборчиво пробормотал за ее спиной, но Энни не решилась уточнить, что именно.

2

Путешествие до больницы почти не отличалось от пути, проделанного из аэропорта. За исключением того, что Крису приходилось притормаживать на светофорах. Что, видимо, доставляло ему немало огорчений. В больнице Крис выступал в качестве проводника, и через пару минут Энни имела удовольствие лицезреть своего кузена.

— О, Майки, здравствуй! — Она чмокнула его в щеку. — Ты заставил меня поволноваться. Что с тобой случилось? Как твоя нога?

Обнаружив, наконец, что вместо бинтовой повязки на ноге ее кузена красуется самый настоящий гипс, Энни нахмурилась. Она-то рассчитывала на легкое растяжение, а действительность оказалась намного хуже — лодыжка Майка была сломана. Энни почувствовала, что ее начинает охватывать отчаяние: вся эта неделя была просто сумасшедшей, и вот теперь достойное завершение — ее экспедиция провалена!

— Очень рад видеть тебя, Энни. Как ты добралась?

— Прекрасно, хотя по твоим глазам видно, что этого нельзя утверждать с уверенностью, — неуклюже пошутила она, пытаясь не показать охватившего ее отчаяния. Майку и так нелегко, хотя он и пытается бодриться.

— Выглядишь ты так, словно не спала всю ночь.

— Ты почти угадал. Вчера я устраивала вечеринку и легла спать довольно поздно.

— Ты устраивала или Мадлен?

— Какая разница? Мы сняли бар и здорово повеселились… — Энни оборвала себя и, вспомнив о своем возмущении, бросилась в наступление: — Ты лучше скажи, зачем нужно было рассказывать мистеру Муру всю мою подноготную?

— Я только лишь предупредил, чего ему следует опасаться. — Майк усмехнулся, очевидно не испытывая от упрека Энни ни малейших угрызений совести. — Ты ведь все еще возишь с собой ту штуковину, которая ударяет током?

— Я был готов ко всяким неожиданностям, но мне показалось, что мы сразу же нашли общий язык, — очень своевременно подал реплику Крис, удобно устроившийся в кресле в углу палаты.

Ну вот, ее почти представили в роли неуравновешенной личности, готовой при первых подозрениях без раздумий воспользоваться электрошокером. Хотя если Крис Мур будет и дальше выдвигать свои предположения, идея покажется ей весьма заманчивой. Энни бросила быстрый взгляд на Криса и удивилась: его лицо в присутствии Майка преобразилось. Куда-то исчезли холодность и насмешка из глаз, и теперь он выглядел искренне-дружелюбным… и очень красивым. Энни быстро отвернулась и удивилась еще больше, обнаружив точно такое же выражение на лице Майка. В обществе друг друга они явно чувствуют себя комфортно, словно встретились два давнишних приятеля, подумала она.

— Я рад, что вы понравились друг другу.

Эта реплика вызвала у Энни досаду, но она оставила ее без комментариев.

— Что с тобой произошло? — спросила Энни, указывая на загипсованную лодыжку Майка.

— Ужасно глупо получилось: споткнулся почти на ровном месте, — пожаловался он.

— Кошмар, — пробурчала она. — И что мне теперь делать? Контракт на эту съемку подписан, а отсрочки еще больше разозлят Гордона.

— Еще больше? — Майк всегда ловил Энни на нечаянно вырвавшихся словах. — Что ты успела натворить на этот раз, малышка?

— Я? Натворить? Я была просто ангелом, но Гордон словно с ума сошел…

Воспоминания об этом разговоре, чуть было поутихшие, вспыхнули с новой силой, погрузив Энни в состояние отчаяния смешанного с гневом. Эти чувства с такой силой овладели ею, что Энни тут же забыла, что они не одни: Крис просто притаился в углу палаты.

— Гордон — это наш работодатель, — сумел пояснить специально для Криса Майк, пока Энни набирала воздух в легкие для следующей тирады.

Она опомнилась, досадуя на свою несдержанность, щеки начал заливать предательский румянец. Энни посмотрела на вольготно расположившегося в кресле Криса и обнаружила, что является объектом его пристального наблюдения. Ее смущение усилилось.

— Майк, мне кажется, что мистеру Муру вовсе не обязательно присутствовать при нашем разговоре. Он свою миссию выполнил, у меня ключи от твоего бунгало, а дорогу я запомнила просто отлично, так что вполне могу добраться на такси.

— Видишь ли, Энни, это не совсем так…

— Что именно?

— Я о законченной миссии Криса. Дело в том, что он наш проводник.

— Наш проводник? — переспросила она.

— Ох, моя нога… Энни, извини, что так получилось. С Гордоном я все улажу сам, объясню, что экспедиция сорвана не по твоей вине.

— Черта с два я вернусь домой! — запальчиво воскликнула она, тотчас же решив, что, несмотря на все препятствия, эта экспедиция состоится.

Упрямства и решительности Энни было не занимать, оставалась самая малость — всего-то убедить Майка, что для нее это просто жизненно необходимо. Брови Майка взметнулись вверх от этого заявления, а в его глазах Энни прочла удивление и беспокойство.

— То есть я не собираюсь возвращаться в Штаты без материалов, — быстро поправилась она и тут же, не давая ни малейшего шанса Майку опомниться, затараторила: — Я не маленькая, Майки, и сделаю все сама. Если ты расторгнул договор с мистером Муром, то я найду другого проводника, но эта экспедиция состоится. Признаюсь, мне будет очень трудно без тебя, но я справлюсь.

— Что ты говоришь, Энни?! Я запрещаю тебе даже думать об этой сумасбродной затее!

— Майк, — опять перебила его Энни, — за столько лет, пока мы работали вместе, ты должен был уяснить одну простую вещь: если я что задумала, то доведу это до конца. Все очень просто. Так что побереги силы и просто посоветуй мне, к кому можно обратиться. За две недели, что ты здесь, ты должен был все разузнать и приготовить. Ведь так?

Энни видела, как лицо Майка становится все более хмурым, а его молчание вовсе не означало, что он готов согласиться с ее доводами. Просто он собирал силы для решительного наступления. До сих пор все «битвы» заканчивались ее победами, правда, до этого случая Энни никогда не заходила так далеко в своих затеях.

— Ты просто не представляешь, Энни, что это будет за экспедиция.

— Представляю. Я успела перелопатить горы литературы и теперь мне все прекрасно известно.

— Литература — это одно, но в реальности совсем другое. И вообще, как ты себе представляешь путешествие тет-а-тет с незнакомым человеком?

Это был очень серьезный аргумент, но, к сожалению, Энни уже достигла той стадии возбуждения, когда ей казалось, что выбранное решение самое верное и правильное и она ни за какие коврижки не свернет с намеченного пути. И Майк пока совсем не догадывался, что является основной движущей силой ее настойчивого желания во что бы то ни стало выполнить намеченную работу.

— Ерунда, Майк, я все равно это сделаю.

— Нет, Энни, я запрещаю тебе!

— Я вправе решать сама, я не ребенок!..

— Почему бы тебе просто не прекратить сопротивление, Майк? — подал голос из своего угла Крис, чем сразу остановил спор, с каждой секундой делающийся все более бурным. — Тем более что настойчивость твоей кузины намного превосходит твою собственную.

Энни встрепенулась — как же он умеет притворяться невидимкой! — и, хотя сейчас Крис был явно на ее стороне, его вмешательство вызвало у Энни волну негодования. Она вовсе не нуждается в чьей-то поддержке! Энни бросила на Криса уничтожающий взгляд.

— Вы еще здесь?

— Возможно, вы измените свое мнение, если я скажу, что мы с Майком еще не расторгли наш договор и я пока остаюсь вашим проводником.

Энни посмотрела на сразу же примолкшего Майка, разглядывающего Криса с каким-то непонятным выражением на лице.

— Ты серьезно, Крис? — наконец спросил он.

В этом вопросе чувствовался какой-то подвох, но Энни никак не могла уловить, в чем его суть.

— Почему бы и нет, — ответил Крис, но в его голосе Энни послышалось какое-то сожаление, словно он уже раскаивался, что вмешался в этот разговор. — Всего несколько дней. Думаю, я в состоянии вытерпеть бешеный темперамент леди.

Майк шумно выдохнул и откинулся на подушку.

— Это все? Вопрос решен? — Энни не могла поверить, что одного согласия Криса достаточно для того, чтобы Майк сдался.

— Мне следовало знать, что ты горы свернешь, пойдешь по трупам, но будешь добиваться поставленной цели.

Такая не очень лестная для женщины характеристика оставила Энни почти равнодушной. Ей было наплевать, что Крис Мур посчитает ее отъявленной стервой, лишь бы он выполнял свои обязанности проводника и помог ей в этом путешествии. Но Энни охватили прямо-таки нездоровый интерес и даже какая-то обида, что ей Майк не доверяет, а Крису, которого он знал всего лишь две недели, пока занимался подготовкой экспедиции, доверился.

— Почему-то мне показалось, что твоим быстрым согласием я обязана только мистеру Муру, а вовсе не своей настойчивости, — пробормотала она.

— Ты, кажется, недовольна, Энни?

— О нет, все хорошо, Майки, просто…

— Крису я доверяю как проводнику и как порядочному человеку.

Энни не удержалась и снова взглянула на Криса. Вновь поймав на себе его взгляд, она смутилась, но тем не менее не отвела взгляда.

— Слава Богу, что в этом мире мы еще не потеряли веры.

Энни показалось, что Крис усмехнулся. Он чуть наклонил голову, словно благодаря ее за комплимент, а потом легко поднялся.

— Оставляю вас обсудить все необходимые вопросы. Мне нужно позвонить, скоро вернусь. — И он вышел за дверь.

Невольно проводив взглядом его поджарую фигуру, Энни повернулась к Майку.

— Он еще и обладает неимоверной деликатностью, — не удержалась она от сарказма. — Что происходит, Майки? Мне показалось или Мур действительно пользуется у тебя настолько безграничным доверием, что это сразу снимает все твои возражения?

— Это ты точно подметила. Пожалуй, Крис единственный, кому я могу доверять, ведь я знаю его всю жизнь. Кроме того, твой воинственный настрой говорит о том, что отступать ты вовсе не собираешься. Так что я выбрал из двух зол меньшее.

— Значит, мне не показалось, что я уже слышала это имя… Кто он? Вы давно не виделись?

— Напряги память, Энни. Это тот самый Крис Мур, с которым мы вместе учились в школе, а потом в колледже.

— Неужели? — Энни удивленно приподняла брови. — Неужели это тот самый тип, чье общество ты предпочитал моему и с которым вы разбили дядину машину?

— Тот самый. А ты, оказывается, злопамятная.

— Ничего я не злопамятная. Просто не думала, что когда-нибудь мне придется пользоваться услугами своего «конкурента».

— Энни, Крис был моим другом…

— Не оправдывайся, дорогой кузен. Теперь я понимаю, зачем ты подарил мне свой фотоаппарат. Чтобы я была занята и не мешала тебе удирать к твоему приятелю, бросая меня на произвол судьбы. Почему ты не упоминал о нем в последнее время?

— Через некоторое время после окончания колледжа Крис уехал в Австралию, я не видел его более шести лет.

— А причина?

— Много будешь знать, скоро состаришься.

— Ну, Майки, должна же я знать! Может, у него были проблемы с законом.

— Нет, ничего такого. — Майк немного помолчал, словно раздумывая, может ли доверить Энни страшный секрет, чем еще больше подогрел ее любопытство. Наконец он нехотя выдавил: — У Криса не сложилась личная жизнь.

— О! Дело было так серьезно, что ему пришлось уехать на край света? ...



Все права на текст принадлежат автору: Алекс Стрейн.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Настоящий мужчинаАлекс Стрейн