Все права на текст принадлежат автору: Грегори Киз, Дж Грегори Киз.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Раковина улиткиГрегори Киз
Дж Грегори Киз

Дж. Грегори Киз Раковина улитки

— Я уже сыт этим по горло, — заявил Майкл Гарибальди человеку с оружием в руке.

— Если бы вы подождали спокойно, — ответил тот, направляя PPG прямо в сердце Гарибальди, — кое-кто был бы с вами уже через минуту.

Свободной рукой человек откинул со лба длинную прядь черных волос, мешавших ему видеть собеседника. Гарибальди чуть не бросился на него. В своей черной изысканной рубашке он не выглядел похожим на человека, умеющего обращаться с PPG. Однако на таком расстоянии повезти могло любому.

— Минуту? — проревел Гарибальди. — Я уже пробыл здесь чертову кучу минут, приятель, и сыт этим по горло. Не хочешь ли заглянуть ко мне в голову? Пожалуйста, будь моим гостем. Но тебе не понравится то, что ты там обнаружишь.

— Мы не производим сканирования без разрешения, — произнес телепат с легкой усмешкой, обличающей в нем лжеца.

— Ты один из щенков Байрона, не так ли? Ты выглядишь как они. Такое же пристрастие к черному, как и у Пси-Корпуса. Воспитание всегда дает о себе знать, а? Но раз ты был тогда на Вавилоне 5, то ты знаешь, кто я такой. Это я оплачиваю ваши PPG, мясо, бобы, и даже бальзамы для твоих столь-длинных-и-блестящих волос.

— Я знаю, кто вы такой, мистер Гарибальди, — ответил телепат. — Все движение благодарно вам за поддержку, но как бывший кадровый военный вы поймете, что у меня есть приказ.

— «Бывший» — это важно. Никогда не заботился о форме — и о приказах. Подумай об этом, как не думал твой Святой Байрон.

Ухмылка исчезла, и телепат насупился, но промолчал.

— Послушай, — сказал Гарибальди. — Я лишь хочу поговорить с теми, кто здесь распоряжается, и я хочу поговорить с ними прямо сейчас. Меня ожидают.

— Не я ли?

Легкая дрожь пробежала по позвоночнику Гарибальди при звуках этого знакомого голоса. Но он невозмутимо повернулся, чтобы приветствовать говорящую — стройную рыжеволосую женщину с глазами цвета межзвездной черноты.

— Лита, скажи своему игрушечному солдатику, что у него есть четыре секунды на то, чтобы убраться с моих глаз, иначе ему придется познать боль.

Лита долго смотрела на Гарибальди.

— Не приставай к моим людям, Гарибальди, — она с неохотой кивнула охраннику. — Пропусти его, Энтони.

Она повернулась и пошла вперед по коридору. Гарибальди, кипя от злости, последовал за ней.

— Он здесь? — спросил Майкл.

— Нет, — ответила Лита. — Мистера Бестера здесь нет.

Гарибальди взял Литу под руку и развернул. Она резко дернулась назад, ее глаза сузились.

— Давай, — резко бросил он. — Не бойся. Изжарь мне мозги, или чем ты там угрожаешь своими глазами? Но у нас был договор. Я согласился финансировать твою маленькую революцию, а ты согласилась помочь мне заполучить Бестера. А теперь давай прикинем. По этой сделке ты получила около десяти миллионов кредитов, три корабля и столько оружия, что его было бы достаточно, чтобы застрелить каждого обитателя Калькутты из персонального ствола. А теперь посчитаем мои доходы. Ты собиралась убрать этот чертов блок Бестера, — он постучал по своей голове. — Черт возьми! Он еще здесь! Как тебе это нравится? А Бестер? Он все еще жив и свободен. А вот и для полного счастья — четыре дня тому назад я получил сигнал, закодированный согласно нашим договоренностям, — никаких объяснений, ни записки, ничего, только «приезжай немедленно». Ну что ж, я приехал немедленно на этот несчастный шарик изо льда. Мой корабль чуть не обстреляли, твой любимчик-гангстер не давал пройти, а затем появляешься ты и обращаешься со мной так, словно я комок грязи, прилипший к твоему сапогу. Так что давай-ка расскажи мне, что происходит, или ты можешь забыть обо всем. Обо всем. Плати сама по своим чертовым счетам.

На мгновение Гарибальди подумал, что скажи он еще что-нибудь, ее глаза бы стали совершенно черными и его мозг был бы разорван на части. Но затем ее лицо смягчилось, и прежняя Лита появилась из-под суровой маски — спокойная, полная сочувствия, немного наивная женщина, которую он встретил на Вавилоне 5.

— Я несколько… на пределе, — сказала она. — Пси-Корпус заворачивает все гайки, а сам Бестер, как кажется, просто исчез. По нашим данным, реабилитационные лагеря превратились в лагеря смерти. Мы потеряли очень много хороших людей. Моих людей, Майкл, — она закрыла глаза, а когда открыла их, они стали прежними, человеческими. — Ты прав… мне не следовало выплескивать все это на тебя.

— Лита… просто скажи мне, что происходит. Пожалуйста.

Она кивнула.

— Ты знаешь, где мы находимся?

— Это вопрос-ловушка, или одно из глубокомысленных рассуждений Байрона о природе сущего? Я здесь, вот и все. Лети к Юпитеру, возьми налево, первый ледяной валун справа.

— Извини, Майкл. Мы не могли бы просто поговорить?

Он чуть было не отпустил еще один колкий комментарий и глубоко вздохнул.

— Можно попробовать. Давай начнем с начала. Мы находимся на чертовски хорошо спрятанной базе под ледяной поверхностью Ганимеда. Такое ощущение, что здесь недавно была хорошая заварушка. Полагаю, что вы прочистили базу Пси-Корпуса.

— Да. Это другой гроссбух.

— Что?

Уголки ее рта поднялись — намек на улыбку. ...



Все права на текст принадлежат автору: Грегори Киз, Дж Грегори Киз.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Раковина улиткиГрегори Киз
Дж Грегори Киз