INFERNALIANA. Французская готическая проза XVIII–XIX веков


INFERNALIANA. Французская готическая проза XVIIIXIX веков
INFERNALIANA. Французская готическая проза XVIII–XIX веков

Издание:
ISBN: 5-86218-303-5
Год публикации: 1999
Издательская серия: Готический роман
Ключевые слова:
Автор:
Ги де Мопассан
Проспер Мериме
Жерар де Нерваль
Жюль-Амеде Барбе дОревильи
Жак Казот
Шарль Нодье
Сергей Николаевич Зенкин
Ги де Мопассан
Петрюс Борель
Огюст Вилье де Лиль-Адан
Оноре де Бальзак
Самюэль-Анри Берту
Шарль Рабу
Жак Буше де Перт
Клод Виньон

Переводчик:
Елена Давидовна Мурашкинцева
Александр Александрович Смирнов
Юрий Борисович Корнеев
Эльга Львовна Линецкая
Елена Морозова
Борис Александрович Грифцов
Р А Зевина
Ананий Самуилович Бобович
Валентин Григорьевич Дмитриев
Вера Аркадьевна Мильчина
Наталья Лохова
Александра Львовна Андрес
Н Сигал
Ольга Эммануиловна Гринберг
Татьяна Борисовна Казанская

Жанр:
Мистика, Готический роман, Классическая проза, Ужасы



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

INFERNALIANA:
Французская готическая проза XVIII–XIX веков ФРАНЦУЗСКАЯ ГОТИКА: В сумерках наступающей эпохи В истории культуры, как и вообще в истории языка, слова нередко далеко отходят от исходного этимологического значения, создавая тем самым увлекательные проблемы своего нового определения и истолкования. Быть может, самым знаменитым среди таких слов, оторвавшихся от своих корней, является слово романтизм. Романтизм как будто нарочно «обозвал» себя (вернее, его обозвали другие — его противники) так, чтобы сбить с толку исследователей. Если в нем вообще и можно что-то понять — в чем сегодня не все уверены, — то уж решительно ничем не поможет при этом его название: оно происходит, как известно, от средневековых романов, а те, в свою очередь, названы так по признаку языка — как «сочинение на романском языке», каковой поначалу понимался как противостоящий «франкскому», то есть как собственно романский язык — германскому, а позднее — латыни, то есть...