Лирика вагантов в переводах Льва Гинзбурга


Лирика вагантов в переводах Льва Гинзбурга
Лирика вагантов в переводах Льва Гинзбурга

Издание:
Год публикации: 1970
Ключевые слова:
Автор:


Переводчик:
Лев Владимирович Гинзбург

Жанр:
Древнеевропейская литература, Поэзия



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Лирика вагантов
в переводах
Льва Гинзбурга ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА I
Стихам, собранным в этой книге, — восемьсот, девятьсот, а то и тысяча лет: средневековая древность, глубокая старина.
Написанные в основном на латинском и средневерхненемецком языках, они способны ожить только в переводе: единственный шанс, которым располагает литературный памятник. Архитектура, живопись. пластическое искусство находятся в более выгодном положении: парижский «Notre Dame» или барельефы Наумбургского собора не нуждаются в посредничестве. Раз и навсегда созданные, они воздействуют сами по себе и не терпят ни осовременивания, ни чьего-либо «творческого переосмысления».
Тем труднее переводчику, который видит свою задачу в том, чтобы выступить здесь не только в роли реставратора, но и своеобразным посредником между эпохами. Восстанавливая давно отзвучавшие голоса, облекая в плоть смутные тени, затерянные в сумраке средневековья, он обязан...