Все права на текст принадлежат автору: Саша Суздаль, Александр Суздаль.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Крапленая масть (СИ)Саша Суздаль
Александр Суздаль
Серия «Коты-Хранители»
книга пятая – эпсилон

Все имена, названия и определения приведены к форме понятной для жителя Земли. Они не соответствуют реальным, так как не имеют аналогов, к тому же никак не влияют на содержание книги.

Очевидец

Оглавление:

Повелитель мана

Репликация первая. Мануок

Репликация вторая. Аэлло

Репликация третья. Декуша

Репликация четвёртая. Маргина

Репликация пятая. Дальний Рубеж

Репликация шестая. Зарро

Репликация седьмая. Мом Хоббо

Репликация восьмая. Великий Пу

Репликация девятая. Тилешко

Репликация десятая. Хромов

Репликация одиннадцатая. Маурасави

Репликация двенадцатая. Маргина

Репликация тринадцатая.Кадерат

Примечания

Повелитель мана

Кадерат застыл над планетой, любуясь очертаниями материков и погружаясь взглядом в глубины океанов. Созерцание столь прекрасного шарика, окружённого россыпями звёзд и подвешенного в бесконечном пространстве, вызывало умиление в его душе, если то, что её заменяло стоило так называть.

Проецируя изображение планеты на внутренности огромного глаза, который он слепил из своего тела, Кадерат наблюдал за проплывающей внизу планетой, задерживаясь, иногда, то в одном, то другом месте. Полюбовавшись общими видами, Кадерат сфокусировал хрусталик глаза, чтобы рассмотреть подробности на материке, над которым проносился в данное время.

Впрочем, сооружённый глаз для него излишний, так как возможности Кадерата значительно превышали возможности слепленного им механизма, но Хранитель [1], по какой-то прихоти, желал обозревать планету глазами аборигенов. То, что на орбите планеты Дакорш никаких аборигенов никогда не наблюдалось, не смущало Кадерата, а, по правде сказать, он баловался, так как ему стало просто скучно.

Между гор он увидел замок, на крыше которого сидел человек. Кадерат некоторое время рассматривал его глазом, а потом скукожился и придал своему телу вид юноши, которого он наблюдал.

Что-то странное заметил Кадерат и погрузил свои симпоты [2]в юношу. После небольшой инспекции Кадерат разразился смехом, так что слёзы срывались с его лица и кружили вокруг Хранителя стайкой спутников, пока не опадали на него, сразу впитываясь внутрь.

Облокотившись на летящий рядом обломок астероида, давно круживший вокруг планеты, Кадерат порылся в глифомах [3], вылавливая из дебрей памяти образ остроносого насекомого. Кровосос не только возник в памяти, но и материализовался на ладони руки, перебирая лапками и нацеливая свой хобот, чтобы вонзить его в палец. Кадерат не поленился и сделал насекомое из металла, чтобы его творение случайно не погибло. Когда тварь погрузила хобот в палец и принялась сосать кровь, то взамен её получила жидкость с весьма опасными свойствами, о которых речь пойдёт дальше.

Кадерат дунул на создание, которое сотворил, и потяжёлевшее существо полетело вниз, прямо на одинокий замок. А Кадерат, неизвестно зачем, почесал голову, на мгновение превратившуюся в репу и потерявшую облик лица юноши, потом снова принялся копошиться в глифомах, перебирая образы так стремительно, что они сливались в сплошную серость.

Наконец, он остановился и на руке, как по мановению волшебника, возникла бабочка, встряхнувшая радужными крыльями, с которых посыпалась светящаяся золотая пыль. Удовлетворённо хмыкнув, Кадерат отпустил её и она, описывая круги, медленно планировала вниз, растворяясь в пространстве.

Вслед за ней с руки взлетели ещё несколько разноцветных бабочек, которые, кружась вокруг Кадерата, расширяющейся спиралью опадали на планету. Вскоре и они исчезли из вида, осыпая высоко летящие облака.

Кадерат, отправив за ними несколько своих симпот, погрузился в свои глифомы, извлекая оттуда самые яркие вспоминания. В эти мгновения он себя чувствовал не менее чем Творцом [4].

(обратно)

Репликация первая. Мануок

Охота на уток удалась – на поясе болталась тройка пёстрых тушек, визуально подтверждая мастерство охотника. Только данное свидетельство никто не рассматривал, так как Максим охотился сам, несмотря на то, что имел уговор со своим другом, Денисом Комельковым, живущим в Черепаново. Но Денис не приехал, а позвонил в последний момент, сообщая, что в выходные ему придётся дежурить.

Солнце пряталось за колками, погружая поверхность озера в тень, а полоса деревьев на противоположном берегу сливалась с серостью поверхности воды, которую словно накрыли полупрозрачным туманом. Шагая вдоль берега, Максим погрузился в примыкавший к озеру лес, совсем скрытый сумерками. Впрочем, надвигавшаяся темнота совсем не пугала Максима, так как Утиные озёра он знал досконально, ещё в детстве исходив их вдоль и поперек. Медведи здесь не водились, что же касается людей, то сибирская глубинка исключала человеческое недоверие, так как каждый житель деревни знаком, как на ладони.

Неожиданно солнце выглянуло из-за горизонта и бросило яркий луч в спину Максима, отбрасывая его тень и тень от деревьев далеко вперёд. Озадаченный такой проделкой солнца, Максим повернулся и остолбенел.

Прямо над лесом летел тёмный диск, бросая перед собой яркий сноп голубоватого огня, который упирался в землю. В освещённом конусе стремительно бежал человек в белой шубе с капюшоном, приближаясь к тому месту, где находился Максим.

«Летающая тарелка?» — подумал Максим, отказываясь верить своим глазам. Когда бегущий человек оказался совсем рядом, Максим дёрнул его к себе и спрятался за деревом, прижимая беглеца к груди. Тарелка, не останавливаясь, полетела вперёд, рыская лучом по лесу. Максим замер, ожидая, что тарелка вернётся, но луч потерялся вдалеке или его выключили.

Человек, которого держал Максим, тяжело дышал, и его высокая грудь ритмично вздымалась вверх. Максим принялся щупать через шубу и обнаружил, что грудь большая и женская. «Ни фига себе?» — растерянно подумал он, оставив грудь в покое и удивляясь, что ещё не получил по лобешнику от дамы.

— Как вы здесь оказались? — спросил он, поворачивая её лицом к себе. Вместо лица он увидел белое пятно, которое не удалось рассмотреть в темноте, к тому же она молчала, как партизан. Видимо, женщина слишком напугана и потеряла дар речи, что не удивительно в данных обстоятельствах. Даже Максим, человек рациональный, увидев в небе тарелку, не мог поверить глазам, что уже говорить о женщине, внезапно атакованной инопланетной гадостью.

Взяв женщину за руку, Максим повёл её в свою деревню, Карасёво, постоянно думая о том, откуда она взялась в лесу. Возможно, на озере охотилась компания, как водится, на автомобиле и её спутники удрали от тарелки, покинув женщину на произвол судьбы. Но Максим не слышал выстрелов, да и со стороны Карасёво к озёрам не проехать, так как кругом осенняя грязь.

Впереди уже теплились редкие огоньки домов, и оставалось перейти запруду на реке Малой и подняться вверх, так как деревня находилась на взгорке, когда Максим почувствовал что-то не то. Подняв голову вверх, он увидел над собой застывшую в воздухе тарелку и её неподвижность пугала больше, чем преследование в лесу.

Вырвавшийся с неба луч замкнул их в конус света, парализовав своей неожиданностью, но внезапно исчез и Максим, ослёплённый на время, увидел на фоне звёзд, как тёмный диск мгновенно удалился за горизонт.

— Мы уже рядом, — вздохнул Максим, поворачиваясь к женщине, но та ничего не ответила, а только сжала его ладонь своей холодной, как у лягушки, лапкой. Запыхавшись, они преодолели подъем и с облегчением миновали крайние дома Школьной улицы.

Когда Максим открыл калитку своего дома, Пират, сторожевая овчарка, неистово оглашал окрестности своим лаем, обижаясь на то, что его не взяли на охоту, а ещё больше на то, что хозяин привёл незнакомого человека, а точнее, женщину, дух которой вызвал такую ярость.

Обижаться на него не стоило, так как с женщинами у Пирата не сложилось, и он к ним относился настороженно, ведь последняя из них, жена Максима, Наталья, удрала в Новосибирск не пожелав «тлеть в глуши» и оставила в тонко чувствующей душе пса весьма нелестную характеристику женского пола.

— Пират, перестань, — прикрикнул на него Максим, открывая дверь дома.

— Проходите, — сказал Максим, включив в сенях свет и растворив вторую дверь в прихожую. Женщина перешагнула высокий порог и остановилась возле дверей, рассматривая всё вокруг. Максим и сам, при свете, уставился на свою попутчицу, стараясь не смущать её своим удивлением.

А удивляться имелось чему. Женщина, а скорее девушка, отличалась лицом необычайно красивым, только его черты вызывали у Максима чувство похожести на кого-то, вспомнить о ком он не мог, как ни силился. Когда она откинула капюшон серой шубы, взору Максима открылись пышные волны ослепительно золотых волос незнакомки.

— Раздевайтесь, — сказал Максим, снимая свою куртку и вешая на вешалку у двери. Девушка, слушая и рассматривая его, лёгким движением руки расстегнула шубу и смахнула её со своих плеч. Максим, приняв лёгкую, как перышко, шубу, стоял, раскрыв рот, уставившись на девушку во все глаза.

Если не считать замшевых сапог на ногах, женщина оставалась совсем голой. Её фигуру вряд ли мог изобразить Леонардо да Винчи – такой казалась она идеально-пропорциональной, что же касается красоты, то Максим подавился слюной и закашлялся, покраснев всем лицом, то ли от стыда, то ли от спазм в горле.

— Накиньте пока, — сказал Максим, набрасывая на плечи девушки шубу, и прямо в обуви провел её в спальню, где усадил на кровать и снял ей сапоги, удивляясь красоте её ног. Вытащил из шкафа свой спортивный костюм и подал девушке, сообщив: — Возможно, вам будет великоват.

Бросив в кастрюлю домашние пельмени, он накрыл стол, решив, что уток приготовит попозже, когда гостья заснёт. Его волновало, что девушка до сих пор не проронила ни единого слова, и Максим подумал, что она, возможно, немая. Чтобы проверить, он приготовил блокнот и ручку, намереваясь после ужина попытаться побеседовать с ней с помощью написанного слова.

Несмотря на то, что спортивный костюм ей совсем велик, Мэрилин Монро [5], как её мысленно назвал Максим, выглядела великолепно. Складки материи не могли скрыть потрясающую фигуру, а только подчеркивали её изящество. Максим пригласил её к столу и насыпал в тарелку дымящиеся пельмени.

Распахнув голубые глаза, Мэрилин Монро с улыбкой наблюдала, как Максим, точно фокусник, глотал горячие пельмени. «Она что, голодного мужика не видела?» — подумал Максим, притормаживая и стараясь кушать степенно. Мэрилин Монро поддела вилкой одну пельменю и отправила в рот. Видимо, пельмени ей понравились, и она съела несколько штук, а потом положила вилку на тарелку.

— Не понравилось? — спросил Максим. Девушка, видимо поняв вопрос, перекрестила руки на груди. Максиму ничего не оставалось, как освободить стол и поставить перед ней кружку с чаем из сбора.

Вытянув блокнот, Максим написал на странице большими печатными буквами: «КТО ТЫ?» Мэрилин Монро, глотая чай, посмотрела на художество Максима и покачала головой. «Она что, не умеет писать?» — удивился Максим, соображая, что ему делать дальше.

— Я Максим, — сообщил он, тыкая себе в грудь. Он показал в блокноте написанное имя. Девушка, видимо поняв, медленно произнесла: — Мак-сим!

«Говорит!» — обрадовался Максим, и, по очереди тыча в свою и её грудь, произнёс: — Я Максим, ты …?

Внимательно глядя на его жестикуляцию, девушка повторила: — Я Максим, ты … Вия.

— Тебя зовут Вия? — обрадовался Максим, а девушка закивала головой.

За время до сна Максим исписал пару блокнотов и перешёл на книги, показывая в них слова, их произношение и что они значат, но узнать, откуда девушка ему так и не удалось. Девушка спала в спальне, а Максим занял диван в зале. Среди ночи ему показалось, что в спальне что-то светится, но когда он поднял голову, то увидел в окне только мерцающую молодую Луну.

***
Утром Максим поднялся рано и не стал будить Вию, только тихонько пробрался в спальню и сфотографировал её телефоном. Заглянув на электрическую подстанцию, Максим позвонил в контору совхоза и записал три наряда: один на ферму, подгорел пускатель транспортёра, второй в механические мастерские, на ремонт станка, а третий к пенсионерке, бабе Дусе, поставить розетки.

Сразу отправился на ферму, так как бурёнки ждать не будут, но закончил быстро, всего лишь разобрав и почистив пускатель. По дороге в мастерские позвонил в Черепаново своему другу, Денису Комелькову, который тут же спросил, как прошла охота. О тарелке Максим рассказывать не стал, чтобы Денис, чего доброго, не подумал, что он свихнулся, а о Вие сообщил, что нашёл её в лесу возле Утиного озера, но не знает, кто она.

— Красивая? — спросил Денис.

— Кто? — не понял Максим.

— Девушка, — спросил Денис и его ехидную улыбку Максим представил в полной мере.

— Я тебе фото скину, — уклонился от ответа Максим и добавил: — Она явно приезжая и, возможно, пришла из Куриловки или Верхних Мильтюшей.

— Хорошо, Максим, — сказал Денис, — я обзвоню соседние деревни и сообщу тебе, если что узнаю.

Капитан полиции Денис Комельков возглавлял отдел уголовного розыска в Черепаново, поэтому Максим обратился к нужному человеку. После отправки фотографии прошла всего минута, когда «нужный человек» перезвонил Максиму.

— Максим, зачем искать тех, кто её потерял? — спросил он хитрым голосом: — Девушка красавица, зачем отдавать её в чужие руки?

— Отстань, — крикнул он хихикающему Денису, а тот напоследок сообщил: — В пятницу мы с Мариной к тебе приедем.

«Если затянешь её в деревню», — подумал Максим о жене Дениса.

Со станком Максим провозился до обеда, так что к бабе Дусе он отправился к двум часам. По дороге возле него остановился газик, из которого торчала голова Сорокина Володи, главы сельсовета.

— Ты куда?

— К бабе Дусе, — кивнул Максим, здороваясь.

— Садись, подброшу, — открыл дверь Володя.

Баба Дуся уже ждала, и всё время крутилась рядом, рассказывая о чём-то, но Максим не слушал, собираясь поскорее закончить и идти домой. Когда он, установив розетку и собрав инструмент, собирался уходить, баба Дуся сунула ему двадцать рублей.

— Я тебя кормить не буду, — сказала она, хитро заглядывая ему в глаза, — тебя дома с обедом жена ждёт, а денежку возьми.

— Баба Дуся, заберите деньги, — отмахнулся Максим и тревожно переспросил: — Какая жена?

— Тебе лучше знать, — ответила баба Дуся, пытаясь открыть для себя тайну бермудского треугольника, но Максим, не дослушав, бросился домой.

«Неужели Наталья приехала?» — подумал он о своей бывшей жене. Пусть она и бывшая, а документы на развод ещё никто не подавал. Когда зашёл во двор, сразу увидел развешенные на веревки постиранные рубашки, а Пират весело крутил хвостом.

Внутренне напрягаясь, Максим открыл дверь в прихожую, так и не сообразив, что скажет Наталье, а ещё пугаясь за Вию, оставленную дома. К его удивлению, первой он увидел Вию, которая ставила на стол тарелку с жареными утками, торчащими ножками вверх. От вкусных запахов у него потекли слюнки, но, прежде всего, нужно разобраться с Натальей.

— Где она? — спросил он, а Вия удивлённо на него уставилась. Максим прошел в другую комнату, но и там Натальи не нашел. Заглянув в спальню, Максим убедился, что никого нет, и присел на стул возле книжного шкафа. На полу стояли стопки книг, выложенные из шкафа.

— Что это? — спросил он у Вии, хвостиком идущей за ним.

— Я читала, — ответила Вия и, видя, что Максим не понял, добавила: — Прочитанные книги я складывала на пол.

Максим не очень этому поверил, но его по-прежнему беспокоила Наталья.

— Кто к нам приходил? — спросил он.

— Никто, — ответила Вия.

— А кто стирал рубашки? — поднял на неё глаза Максим.

— Я, — ответила Вия, и Максим понял, что он болван. Никакой Натальи нет и в помине, а сплетницы уже окрестили Вию женой. Максим вернулся прихожую, она же и кухня, где его снова одолели вкусные запахи и он потянулся к тарелке с жареными утками.

— Руки помой, — остановила его Вия.

***
Наталья появилась на следующей неделе, когда он её уже не ожидал.

В субботу, как и обещал, приехал на «Мицубиси Пажеро» Денис с женой. Вначале посидели за столом, а потом, оставив Марину и Вию дома, вместе с Денисом ушли на охоту. Им повезло, и с озёр возвращались не с пустыми руками. Когда зашли в перелесок, где Максим поймал Вию, он сказал Денису:

— Вот здесь я её нашёл.

Денис бросил ружьё и стреляных уток на прелые листья, а сам, как ищейка, принялся накручивать круги вокруг Максима. Вскоре он скрылся вдали, а появился совсем с другой стороны.

— Что скажешь? — спросил Максим.

— Странно это… странно это… — бубнил Денис и закончил словами песни, — … странно это, быть беде [6]

— Не тяни, — остановил его Максим. Денис задрал голову вверх, изображая раздумья, а потом, сняв кожаную кепку и почесав голову, сообщил: — Её ссадили за метров двести отсюда.

— Значит, её привезли? — спросил Максим.

— Нет, — возразил Денис, — следов от машины нет, а от её сапог – есть.

— Что ты хочешь сказать? — спросил Максим. Денис сделал паузу и изрёк: — Она выпала из самолёта.

Максим хотел засмеяться, а потом похолодел. «Она выпала из тарелки и потеряла память!» — промелькнуло в его голове. Денис, увидев, как побледнел Максим, озабоченно спросил:

— С тобой всё в порядке?

— В порядке, — ответил Максим и спросил: — А как твои поиски?

— В Черепановском районе никто не терялся, — ответил Денис, — а ориентировок на исчезновение блондинок не поступало.

«Её похитили далеко отсюда», — с облегчением вздохнул Максим, полагая, что его Вию никто не заберёт.

— Ты ей сможешь сделать какие-нибудь документы? — спросил Максим.

— Постараюсь, — сказал Денис и всю дорогу домой они шли молча. Тем более что молчание им с другом не в тягость.

— Она что у тебя, деревенская? — сразу спросила Марина, когда Максим и Денис вернулись с охоты.

— Не знаю, — сдвинул плечами Максим и спросил: — А что?

— Ухватки у неё деревенские, — ответила Марина и, на недоумение Максима, добавила: — Я наблюдала, как она по хозяйству справляется.

— Могла бы, и помочь, — ехидно улыбнулся Максим.

— Не дождешься, тиран! — отрезала Марина. Максим задумался. Марина сама деревенская, хотя сельскую работу не любит до отвращения.

Возможно, она и права, когда считает Вию деревенской, только данное обстоятельство ещё больше напускает туману на происхождение Вии.

Снова сели за стол и допоздна веселились. Денис с упоением рассказывал об охоте, репетируя выступление на работе в понедельник. Правда, ни Максим, ни Денис о поисках следов Вии не обмолвились ни словом. Когда ложились спать, Вия постелила кровать в зале, оставив там Марину и Дениса, а сама взяла Максима под ручку и сказала, улыбаясь:

— А мы будем спать в спальне.

Денис и Марина переглянулись и ничего не сказали. Только улыбались.

Вия лежала рядом, не шевелилась, обхватив руку Максима и опустив свою голову ему на плечи. Её волосы дотрагивались до щеки Максима, и он чувствовал их обворожительный запах. Так и уснул, не шевелясь.

Когда Максим поднялся утром, то не нашёл рядом с собой Вию. Обнаружил её на улице, где она соломой опаливала вчерашних уток.

«Я не догадался!» — возмутился Максим, понимая, что Марина ощипывать и разделывать уток не будет. Просто выбросит их в мусорное ведро. А готовые тушки может и приготовит. Рядом крутился отвязанный Пират, почему-то лающий на Максима, как будто защищая Вию. Неожиданно для себя Максим обнял Вию, и она обернулась, с уткой в каждой руке, прислоняясь к нему всем телом.

— Любезничаете? — крикнул с крыльца Денис, вытягивая сигареты.

— Фу! Лучше бы ты не курил! — возмутилась Марина, выходя за ним на крыльцо.

— А что?! Не буду, — растерянно произнёс Денис, выбрасывая сигарету. Максим, смотревший в это время на Вию, увидел, как у неё потемнели зрачки глаз, устремлённые на Дениса.

— Врёшь! Давай пачку! — не поверила Марина. Денис легко отдал сигареты и добавил: — У меня в бардачке ещё пачка.

Марина вытащила сигареты из бардачка и, разодрав на кусочки, выбросила в лопухи на улице.

После обеда гости уехали, сфотографировавшись на прощанье и пообещав приехать в ближайшее время. Марина шепнула на ухо Максиму: — Если упустишь Вию, я тебя лично убью из Денискиного пистолета.

А Денис тоже шепнул: — Документы я сделаю!

Спали они вдвоём на широкой кровати в зале. После восхитительной ночи, не поддающейся описанию, Максим утром, как дурачок, шёл на работу, соображая, что сказать главному инженеру, чтобы уйти домой. Ему повезло. Инженер, посмотрев на его отсутствующий взгляд, спросил:

— Ты не болен?

— Болен, — радостно ответил Максим.

— Иди домой, — сказал инженер, провожая его сочувствующим взглядом. «Перепил вчера», — подумал о Максиме инженер, обхватывая свою несчастную голову. «Кто бы меня отпустил?» — спросил он у себя, но сострадания и отзывчивости внутри не заметил. «Нужно меньше пить!» — сообщил ему киношный голос в утробе.

Когда Максим зашёл в прихожую, в мыслях с наслаждением обнимая Вию, то первой, кого он заметил, оказалась Наталья.

— Ты что здесь делаешь? — растерянно спросил он. Из двери спальни выглянула Вия, и Максим успокоился – она не казалась несчастной.

— Привет, Максим, — сказала Наталья, — как я посмотрю, ты неплохо устроился.

Она прошлась по прихожей, и Максим понял, что она себя взвинчивает.

— Я, как дура, еду сюда, а он уже замену мне нашёл, — сердито шипела она и добавила: — Учти, развода я тебе не дам.

— Не нужно, — сказала Вия. Максим увидел, как у неё потемнели зрачки, а Наталья вдруг схватилась ладонью за голову, словно что-то забыла.

— Пожалуй, я пойду, — сказала Наталья и спешно вышла из дома. Максим в окно прихожей увидел её фигуру, быстро шагающую в направлении остановки автобуса.

— Как ты это сделала? — спросил Максим, а Вия, расширяя зрачки, ответила: — Забудь!

Обхватив руками его за шею, Вия поцеловала Максима, но он нетерпеливо начал целовать сам. Они погрузились в нежную негу, переходящую в неистовое состязание тел, и время, как и окружающее, исчезло, оставив простор для ласки и наслаждения. Мимолётно открыв глаза в минуту наивысшего наслаждения, Максим, неожиданно для себя, увидел рядом с собой другую женщину, знакомую и незнакомую сразу.

Её тёплое лицо, обрамлённое копной золотистых волос, искрилось глазами и она прошептала о чём-то «Забудь!» — улыбаясь уголками губ. Максим погрузился лицом в её волосы, которые пахли медовым полем и молоком, да так и застыл.

Среди ночи Максим неожиданно проснулся и сразу увидел, что Вии нет. Что-то подозрительное мелькнуло в окне, и Пират жалобно заголосил. Максим вскочил и, накинув на плечи рубашку, выскочил на крыльцо.

Конус света, исходящий сверху, он увидел сразу. Внизу, у основания конуса стояла Вия, а возле неё сидел Пират и жалобно выл. Вия махнула Максиму рукой и улыбнулась ему. Он хотел броситься к ней, но не мог двинуть ни одним мускулом тела. «Прощай, любимый!» — прозвучало у него в голове, и он понял, что Вия никогда не терялась, а пришла к нему намеренно. «Не бросай меня!» — подумал он и услышал внутри себя её ответ: «Так нужно!»

Она поплыла вверх по лучу и её волосы, точно от ветерка, развевались во все стороны. Пират жалобно завыл, вытягивая вверх морду, а Вия исчезла внутри тёмного корпуса. Луч мгновенно потух и Максим ничего не видел, только мелькнуло что-то в стороне. Когда глаза привыкли к темноте, в небе горели всего лишь звёзды, которые, если смотреть сверху, отражались в слезинках, катившихся по щекам Максима.

***
Гарбер затаился возле куста лопуха, внимательно наблюдая за пичужкой, обосновавшейся на ветке и долбившей почку, вот-вот собирающуюся распустить листья. Вид пищи, весело работающей клювом, произвел в организме Гарбера выброс пищевых гормонов, отчего желудок отозвался жалобным урчанием.

Птичка, обладая достаточно острым слухом, сразу испугалась и присела на лапки, приготовившись взлететь. В отчаянном прыжке Гарбер взвился вверх, но щелкнувшие челюсти схватили только воздух, а перед самым носом собаки мелькнула серая тень. Оскорблённый сверх всякой меры, Гарбер жалобно взвыл, оглядываясь.

Недалеко от него огромный серый кот жадно рвал маленькое тельце птички, так что клочья перьев летели в разные стороны. Гарбер бросился на похитителя обеда, но тот, сверкнув глазами, несмотря на свою тучность, ловко взлетел на ближайшее дерево и, усевшись в развилке веток, безбоязненно продолжил своё пиршество, роняя вниз пёрышки, которые, как снежинки, медленно кружили в воздухе.

От отчаяния Гарбер громко тявкнул, но подлая серая тварь не обращала внимания на пса и жрала бедную птичку, которая хотела почить в желудке Гарбера. Возмущённый такой несправедливой судьбой и понимая, что от котяры ему ждать нечего, Гарбер, уткнув нос в землю, бросился вперёд, вынюхивая наличие пищи.

Данная местность представляла собой редколесье, не отличающееся изобилием пропитания, так как местная земля не годилась для возделывания. Основным источником существования являлась охота, содержание овец, а также сбор грибов, ягод и лесных орехов.

Мысль о том, чтобы покинуть это гиблое место, не приходила местным жителям в голову, так как редко кто бывал дальше реки Ронни, которая пополняла рыбой скудный пищевой паёк жителей Дангории.

Лицом герцогства Дангория являлся замок обнищалого герцога Мануок, который возвышался перед долиной, опускающейся к Ранниверу, притоку реки Ронни. Замок, ничуть не стыдясь, подставлял взору прохожего свои облупленные стены, оставаясь главной достопримечательностью страны. Декорациями замку служили высокие, островерхие горы, возвышающиеся за ним, на которых, кроме горных козлов, никто не обитал. Молодой герцог, оставшийся один после смерти своего отца, прозябал в замке, окружённый немногочисленной голодной челядью.

Гарбер, отчаянно рыская носом, несся вперёд, пока не очутился на небольшой поляне, где увидел человека, который прислонился к пню и предаваясь беззаботному сну. Несмотря на малый рост, человек казался упитанным, что для данного края совсем не характерно.

Так как человек не являлся пищей, а, скорее, опасностью, то данный гастрономический аспект Гарбера не интересовал, а вот запах пресного хлеба привлёк внимание собаки. Он потянулся мордой к сумке, лежащей рядом с человеком. Данное движение разбудило юношу, так как назвать его мужчиной рановато, а ребенком – оскорбительно. Увидев, что собака смотрит на него голодными глазами, юноша потянулся к сумке и вытянул единственный кусок хлеба, который разломил пополам.

— Кушай, Гарбер, милая собачка? — сказал он, узнав пса и протягивая ему половинку. Гарбер, не размышляя, щёлкнул челюстью и, не разжевывая, проглотил хлеб. Юноша с сожалением посмотрел на оставшуюся половинку хлеба и снова разделил её пополам. Завернул один кусок в тряпицу, а второй отдал Гарберу. Крошка хлеба исчезла в одно мгновение, и Гарбер понял, что пора уходить – угощение кончилось, а из-за кустов с шипением и боком, выгнув спину, вылез кот. Бросив благодарный взгляд на юношу, Гарбер повернулся спиной к коту и понёсся домой, к замку герцога Мануок.

Юноша, которого звали Тилешко, повернулся к коту и, разворачивая тряпицу с хлебом, разразился с философской тирадой:

— Вот что я скажу тебе, Комка. Нам с тобой не мешало разумно воздержаться от пищи, чтобы приобрести стройные очертания наших тел, — вещал Тилешко, а толстый кот, облизывая усы, на которых торчал пух убиенной птички, принялся кружиться и топтаться на месте, чтобы потом улечься и подремать.

— Чтобы не соблазнять и тебя, и себя, — продолжил юноша, — я отдал половину нашего хлеба подорожнику, а вторую разделил для нас, — развернув тряпицу, юноша сглотнул слюну и соврал: — Я свой кусочек съел, а тебе оставил.

Кот бросил презрительный взгляд на кусочек хлеба и оглянулся, пытаясь найти человека, которому Тилешко отдал их хлеб, полагая, что каждая проходящая собака «подорожником» быть не может.

Не увидев никого, кот опустил голову на лапы и уснул. Тилешко со вздохом завернул тряпочку с порцией кота Комки, не удержавшись при этом и ущипнув крошку хлеба, которую тут же воровато бросил в рот и сосал, как леденец.

Леденцов Тилешко в глаза не видел, полагая, что они холодные, как сосулька зимой, но, как рассказывали, у них умопомрачительный вкус. Тилешко слышал, что их продают на реке Ронни, в стране именуемой Аморазон, где правит король Багила. По правде, они с Комкой как раз туда держали путь, так как с последнего места работы, придорожной харчевни, их с треском выгнали, обвинив в том, что они воруют пищу.

Собственно говоря, обвинение касалось кота, но выгнали и его хозяина. Немного раньше, ещё при жизни старого герцога Органа, Тилешко служил пажом при молодом герцоге, но по его смерти его выгнали из замка, так как скарбий герцога, старый Крезот, экономил на всём.

Оставим в покое кота, отдавшего себя в тёплые руки Морфея, и его спутника, Тилешко, а последуем за псом Гарбером, который как раз в это время прибежал в замок и рыскал по всех углах, разыскивая хозяина, молодого герцога. Чувствуя его запах, он нигде не мог его найти, так как Мануок сидел на крыше и ревностно смотрел вдаль, туда, где за рекой Ронни зеленели поля и леса королевства Аморазон.

Герцог завидовал своим соседям, имеющим плодородные нивы, порицая судьбу за то, что она выделила его стране такую убогую землю, едва способную прокормить неприхотливый народ.

Единственные доходы со стороны приносил угрюмый человек раз в полгода, рассчитываясь с герцогом за аренду рудников, которые Мануок в глаза не видел. Отдать их в аренду посоветовал скарбий герцога, старый Крезот, когда Мануок исполнилось четырнадцать лет.

Герцог вытер нос рукавом серого бесформенного свитера, который он вынужден одевать из-за своей бедности, и собирался спускаться, как что-то укусило его за щеку. С раздражением протянув руку, он увидел перед глазами блестящего на солнце комара, который, мелькнув перед глазами, с гудением исчез.

«Вот тварь!» — сердито воскликнул герцог, наливаясь злобой. Он начал спускаться, а когда очутился на земле, неожиданно для себя свалился на землю. Подбежавший Гарбер, наконец нашедший своего хозяина, лизнул его и заскулил, не заметив, что над ним вьётся подозрительный комар. Выждав момент, комар впился в нос собаки и та, то ли от боли, то ли от неожиданности, поджала ноги, уткнув уязвлённый нос в лапы. Когда пёс очнулся, герцог ещё валялся на земле и Гарбер, непрерывно повторяя, закружил вокруг него: — Мануок, ты живой?

— Какой я тебе Мануок? — сердито возразил юный герцог, поднимаясь с земли, и добавил: — Я для тебя герцог Мануок.

Гарбер уставился на хозяина чем-то поражённый, но причину своей растерянности не понял, пока Мануок, не менее изумлённый, спросил:

— Гарбер, ты что, умеешь говорить?

От такого предположения Гарбер потерял дар речи и тявкнул. Мануок потряс головой и, надевая на голову берет, пробормотал под нос: «Видимо, я хорошо стукнулся». Восстановленная гармония в душе тут же разрушилась, так как Гарбер не к месту спросил:

— Герцог Мануок, с тобой всё в порядке?

— Гарбер, ты что, умеешь говорить? — не блистая разнообразием вопросов, спросил герцог.

— Видимо, могу, — сказал Гарбер, с удовольствием выговаривая слова, несмотря на то, что его речь вряд ли можно назвать разборчивой. Внезапно глаза герцога расширились, черты лица приобрели угловатость, и он сказал металлическим голосом:

— Мы возьмём силой то, что нам должно принадлежать по праву!

Глаза Гарбера потемнели и он, оскалив зубы, прорычал:

— Я порву горло всякому, кто станет на твоём пути, герцог Мануок!

Герцог порывисто встал и пошёл вниз по тропинке, ведущей на военное кладбище, где в окружении скудных кустов под большим камнем лежал его отец, герцог Огран. Когда-то, в пору его молодости, пределы герцогства простирались намного дальше реки Ронни, но сильные соседи подвинули границы, а герцог Огран погиб, защищая свою землю. Герцог Мануок склонил голову к камню и торжественно произнёс:

— Отец! Я подниму мёртвых и живых, чтобы Дангория снова стала сильной и непобедимой, а её пределы расширю на несколько дней пути!

Внезапно камень зашевелился, и из земли показалась верхушка шлема, надетого на истлевший череп, а вскоре и весь почивший герцог Огран выбрался из земли, стряхивая клочки плоти, висящие на его скелете. Бедренные кости обвивал полуистлевший ремень, на котором висел меч.

— Я пойду с тобой сынок! — прогремел глухой голос из черепа, а могилы, находящиеся рядом, зашевелились и из них стали выкарабкиваться скелеты, один другого древней.

— Мы пойдём с тобой, командир, — разноголосицей разнеслось по кладбищу, и скелеты принялись строиться, позвякивая оружием, где новым, а где совсем ржавым.

Герцог Мануок, немного растерянный и ошарашенный, почувствовал волну, идущую от земли, которая наполнила его холодным спокойствием, и он произнёс ледяным голосом:

— Все враги будут мёртвыми и станут в наши ряды.

Гарбер снизу восхищённо посмотрел на хозяина, оскалив пасть, и зарычал, громко и грозно. В приступе обожания пёс не заметил, как на щеке хозяина чёрной меткой возник профиль огромного комара, который совсем не портил юное лицо, а придавал ему мужественность.

Тем временем комар, в отличие от своего изображения, покинул герцога и Гарбера и спустился вниз, кружась над поляной, где валялся сонный кот Комка и его хозяин. Что-то они не пришлись по вкусу комару, поэтому он полетел дальше, опускаясь к петляющему притоку реки Ронни, именуемого Раннивер.

В густом и высоком лиственном лесу, раскинувшемся на берегу реки, древесная насекомоядная ящерица, именуемая местными жителями «летающим драконом», прилепилась к ветке корабельного дерева, сливаясь по цвету с корой. Пытаясь быть незаметной, ящерица зорко всматривалась в окружающую обстановку, чтобы не пропустить врага.

Пролетающий комар привлёк внимание летающего дракона, как пища, и он выбросил язык, чтобы слизать насекомое. Жадно проглотив его, летающий дракон тут же свалился с дерева вниз. Когда он пришёл в себя, то его глаза потемнели, и он издал кровожадный крик.

Перепуганный заяц, метнувшийся в сторону, с ужасом увидел над собой маленького дракона, который впился ему в шею и принялся рвать его плоть, разбрызгивая вокруг кровь.

В это время Тилешко, закинув руку за голову и опираясь на пенёк, предавался мечтам о том, что они будут делать в королевстве Аморазон, когда перед его носом проплыла огромная бабочка, машущая яркими, радужными крыльями с зелёной каёмкой. С её крыльев медленно опадала золотая пыльца, которая вспыхивала искрами и кружилась.

Очарованный Тилешко пытался поймать звёздную пыль, подставляя навстречу руки, но золотое марево растворялась в воздухе, не долетая до его ладоней. Впрочем, пыль оставила свой след, который Тилешко не заметил: на его ладони, точно кто-то нарисовал, красовалась золотая бабочка. Заснувший кот Комка подозрительно открыл один глаз, наблюдая светопреставление, и принялся одной лапой охотиться за золотым порохом, но, разочарованный, буркнул Тилешко:

— Не занимайся фигнёй.

Тилешко, всё ещё пребывая в радужном очаровании, с сожалением оглядывался вокруг, пытаясь найти следы золотого великолепия, и машинально ответил:

— Красиво!

Приподняв голову и оглянувшись, Тилешко понял, что разговаривает сам с собой и смущённо посмотрел на кота Комку, извиняясь за то, что стал заговариваться. Кот, глядя на него одним глазом, презрительно фыркнул и сказал:

— О боги! С кем приходится работать!

— Комка, ты что, разговариваешь? — вскочил Тилешко, а кот потянулся, выгнувшись спиной и выставив свою упитанную заднюю часть вверх, с сарказмом констатируя:

— Дошло, наконец!

Тилешко смотрел на говорящего кота, как на вселенское чудо и чувствовал себя перед ним, как нашкодивший поварёнок перед хозяином заведения. Впрочем, отдыхать им не пристало, поэтому Тилешко поднял пустую заплечную сумку с завёрнутым сухариком и вопросительно предложил коту:

— Пойдём?

Комка даже не глянул на Тилешко и пошел вперёд, принюхиваясь. Тилешко, которого так и распирало засыпать вопросами кота, продержался недолго и, вздохнув, спросил:

— Комка, как ты думаешь, нам повезёт в королевстве Аморазон?

Кот молчал и шагал дальше, а когда Тилешко потерял всякую надежду получить ответ, буркнул:

— Дурацкое имя.

— Какое имя?

— Моё.

Тилешко помолчал немного, шагая рядом с котом, а потом спросил:

— Как же я должен тебя называть?

— Сеньор Команчо — произнёс кот, подняв хвост трубой.

— Странное имя, — произнёс Тилешко после некоторых размышлений: — Откуда ты его взял?

— Навеяло, — не оборачиваясь, сказал кот и безмолвно пошел вперёд, всем своим видом давая понять, что разговор с ним – великое одолжение. Не мог же он объяснить Тилешко, что насмешливое имя снизошло на него с симпоты Кадерата, о существовании которого кот даже не знал.

Между тем, они подошли к одному из притоков реки Ронни и остановились на берегу. В этом месте река не так широко разливалась, как в середине своего течения, ещё не впитав в себя множество ручейков, бурно катившихся по склонам гор.

Стоит сказать и то, что на планете Дакорш, на которой они обитали, таких равнинных и плодородных мест, как королевство Аморазон, имелось немного. Большую часть планеты занимали горы, в которых, где-то там далеко, добывали металл саритиум [7], так необходимый Хранителям для изготовления репликаторов [8]– аппаратов, применяемых для перемещения по Вселенной. Но так как Хранители старались осуществлять свою деятельность незаметно для аборигенов, то об этом никто не знал, если не считать невнятных легенд о богах, живущих в горах.

Тилешко и сеньор Команчо стояли на берегу и смотрели на противоположный берег, соображая, как туда перебраться. Кот, глядя на воду, недовольно стегал себя хвостом и случайно опустил его кончик в речку.

— Шрах-шарабах! — зашипел сеньор Команчо, мгновенно вытаскивая подмоченную репутацию. Посмотрев на Тилешко, сеньор Команчо подумал, что пересечение водной преграды ему благоразумнее всего совершить на голове данного индивидуума, тем более что этот сосуд мудрости на три четверти пуст, по мнению кота.

Впрочем, судьба сжалилась над путешественниками и принесла вместе с водами реки длинное бревно, которое, как по волшебству, упёрлось своими концами в противоположные берега.

Тилешко ступил на бревно и перебежал на другую сторону, не особо размышляя, потому как, по мнению кота, мозговать ему нечем.

— Сеньор Команчо! — позвал Тилешко, придерживая бревно на другой стороне. Кот мягко ступил на мокрый и ненадёжный мост, подозрительно принюхиваясь, и странный запах ему не понравился. В воздухе настырно пахло опасностью, но зримых врагов не наблюдалось.

Когда сеньор Команчо дошёл до середины, в воздухе залопотали крылья и кот вздыбился на задние лапы, пытаясь увидеть противника. С неба на него опускалась какая-то зелёная тварь, похожая на огромного крокодила с крыльями в красноватых разводах, которая выставила вперёд две когтистые лапы.

Крылатая тварь схватила сеньора Команчо за голову, а кот, выпустив когти, принялся бешено драть лапами крылья. В это время бревно вдруг ожило, и кот потерял опору. Возносясь в воздух, сеньор Команчо почувствовал, как что-то схватило его ноги и тащит в низ.

Тилешко, вытянув бревно, успел схватить кота за ноги и как булавой, принялся крутить кота вместе с крылатой тварью, а потом хрястнул со всей силы ее об землю. Кот вывалился из пасти твари и почивал на траве, как серая неживая тряпочка. Телешко подбежал, схватил тяжёлую серость на руки, даже не заметив веса кота, и принялся гладить сеньора Команчо, а потом подул ему в морду. Последнее действие, видимо, не понравилось коту, и он ожил, квёло открыв глаза.

— Комка! Живой!? — воскликнул Тилешко, а кот, едва открывая пасть, поправил: — Сеньор Команчо…

— А, где крылатая тварь? — спросил он, окидывая взглядом берег. Хищник исчез, воспользовавшись перерывом в боевых действиях.

***
Вестник Аскерон жил уединённо, на краю города, и зарабатывал себе на жизнь тем, что доставлял письма адресатам, где бы они ни находились. Доходов от данного занятия хватало на то, чтобы купить себе пищу и приберечь копейку на одежду, пусть и скромную, но достойную. Нельзя сказать, что Аскерон слыл аскетом, но он умел сдерживать свои желания, полагая, что скромность ещё никого не испортила.

Собирая письма, Аскерон обходил постоянных клиентов, ведущих торговлю или какое-либо другое занятие, требующее общение с клиентами, после чего отправлялся в путь. Случалось, что ему доверяли для передачи и более ценные вещи, кроме писем и сообщений.

Клиенты полагались на Аскерона, так как его крепкое телосложение и острый ум ценились не меньше, чем его предвидение опасности задолго до её появления. К тому же, в придачу к твёрдому характеру, Аскерон имел острый клинок из саритиума, что являлось редкостью даже на их планете Дакорш, где его добывали.

Аскерон недавно вернулся из очередного путешествия и подумывал пару дней провести в своём маленьком доме и отдохнуть, прежде чем снова отправиться в путь. Дорога никогда не становилась ему в тягость, так как в глубине души он любил путешествия, тем более обожал соучастие в жизни других людей.

Семейная жизнь у него не сложилась, хотя никто Аскерона целомудренным не называл, так как он никогда не отказывался утешить вдову, засидевшуюся в девицах красавицу или дурнушку. Впрочем, в виду его скрытного характера, нельзя однозначно сказать, что он обходил стороной замужних, так как не имел привычки хвастаться своими подвигами.

В то утро Аскерон проснулся немного позже обычного, не отказывая себе в мелком сибаритстве после долгого путешествия, а когда вышел на крыльцо, то местное красноватое солнце уже поднялось над головой. Птичье песнопение разносилось вокруг дома, отдаваясь луной, как в лесу, что не так уж отличалось от истины. Дом находился в глубине разросшегося сада, в сильном контрасте от соседских приглаженных усадьб.

Аскерон умылся, зачерпнув в ведро воды из колодца, а когда возвратился на крыльцо, то с удивлением увидел лежащий на лавке пакет, завёрнутый в грубую камышовую бумагу, в избытке производимую возле Длинных Болот. Развернув находку, Аскерон увидел внутри пару горстей зелёных монет, изготовленных из маланхита, сопутствующего металла при добыче саритиума.

Сумма оказалась очень даже приличная, и данное обстоятельство удивило Аскерона. Он пересчитал монеты, и оказалось, что с данной суммой можно безбедно прожить целый год. Ещё более вестника озадачило то, что в пакете лежал ещё один пакет, внутри которого он обнаружил запечатанное письмо на белой бумаге высшего качества. На наружной стороне письма Аскерон увидел написанное зелёными чернилами слова:

«Доставить письмо Тилешко, живущему в герцогстве Дангория».
Аскерон перечитал сообщение ещё раз и подумал, что заказ есть заказ, а его работа как раз в том и состоит, чтобы доставлять чужие вести. Правда, оставалось неясно, как найти этого «Тилешко», но сумма, уплаченная за доставку, выделялась королевской щедростью, поэтому Аскерон решил не мешкая отправиться на поиски адресата.

Вестник не стал копаться на своей кухне, а посетил булочную соседа, где позавтракал, как пообедал, и ушёл в город, чтобы собрать попутные письма.

(обратно)

Репликация вторая. Аэлло

Кузница стояла недалеко от берега, и такое её расположение весьма нравилось Вакко. Кузнецом он стал из пелёнок, а точнее в возрасте трёх лет, когда он, одетый только в одну рубашку, носился по улице без штанов. В один из прекрасных летних дней маленький Вакко увидел на центральной площади деревни повозку, к которой привязали выпряженного коня, а рядом загорелый мужчина разводил небольшой, но яркий костёр, подбрасывая туда черные камни.

Больше всего Вакко поразила раскалённая железка, которую мужчина вытащил из костра, положил на большую железку и принялся долбить по ней молотком, рассыпая вокруг искры. К своему удивлению Вакко увидел, как раскалённый металл приобрёл форму маленького топорика.

— Нравится? — блестя черными глазами, спросил мужчина и Вакко выдохнул из себя: — Да!

Кузнец пробыл несколько дней в деревне, поправляя сельский инвентарь, делая ножи, лопаты и всякую железную мелочь. Вакко, только проснувшись, живо схватывался кусок макухи и мчался на площадь, наблюдая за волшебными руками кузнеца. Тот, улыбаясь, снисходительно давал юному помощнику подержаться за инструменты и, даже, расплескать какую-то железную мелочь.

Когда кузнец уезжал, то вручил Вакко небольшой молоток и такую же малую наковальню.

— Держи на память, — сказал ему кузнец и, улыбаясь, добавил, глядя на бесштанного Вакко: — Чтобы быть кузнецом, нужно иметь кожаный фартук.

С той поры Вакко оглашал окрестности дома металлическим стуком, и данное занятие сына не понравилось его отцу, давившему масло из семян. Воспитание сына закончилось тем, что он убрался подальше от отцовского дома и устроился на берегу реки Ронни.

Когда Вакко подрос, то надежда отца выучить его на маслодела угасла полностью, тем более что сын давно добывал пропитание сам, мастеря из железа всё, что ни закажут.

Собственно здесь, в кузнице на берегу, одним прекрасным днём стало ослепительно светло, так как в ней появилось прелестное лицо девушки, краше которого Вакко не видел. Ослеплённый её красотой юный кузнец не слышал слов мужчины, сопровождающего девушку, и тот подумал, что рассказы о деревенских дураках не сказки, а чистая правда.

Дело в том, что мужчину, зашедшего в кузницу Вакко, звали Багила, который являлся не кем иным, как королём данного королевства, именуемого Аморазон. А ослепительная девушка приходилась ему дочерью, которую он называл Мави. Зашли они в кузницу Вакко, чтобы подковать лошадей, так как его рекомендовали все поселяне.

Король повторил просьбу и Вакко очнулся от наваждения, принимаясь за работу. Король спустился к берегу, осматривая берега реки, а его дочь наблюдала за кузнецом, который, несмотря на покрытое неожиданным румянцем лицо, большим рашпилем ловко очистил копыто коня и приколотил новые подковы.

Больше всего Вакко смущало то, что у девушки на голове торчала огромная зелёная лягушка, которая, прикрыв глаза, дремала, ничуть не страшась высоты. Не выдержав, Вакко напряженно спросил: — Ты всегда её носишь?

— Да, — ответила девушка, и данное обстоятельство очень огорчило Вакко.

— Ты не бойся, она добрая, — успокоила его Мави и предложила: — Можешь её погладить.

Нельзя сказать, чтобы Вакко горел желанием гладить лягушку, но слова девушки для него звучали, как приказ, и он протянул руку в направлении зелёного создания, намереваясь произвести ритуал знакомства. Не успел Вакко дотронуться до шишковатой зелёной шкуры, как подлая тварь открыла глаз и вперилась в кузнеца взглядом.

— Я потом поглажу, — сообщил Вакко, и лягушка одобрила его намерения, снова закрывая глаза. Вероятно, данная особь позволяла себя гладить только хозяйке. Король остался весьма довольный работой и бросил Вакко несколько зелёных монет, а его дочь, садясь на лошадь, тихо спросила у кузнеца:

— Ты не будешь против того, если я навещу твою кузницу.

Вакко подставил ладони под ногу девушки и чуть не перебросил её через лошадь. Покраснев, он промычал: «Я не против», — а девушка захихикала и помчалась на коне впереди отца. Растерянный Вакко стоял возле кузницы и молчал, а на его измазанном гарью лице блуждала дурацкая улыбка.

***
Подставив лицо под встречный ветер, Маурасави, а именно так звали Мави полным именем, стояла на спине рыбы треш, которая рассекала волны реки Ронни. Голубого цвета лёгкое платье до колен, перехваченное на поясе чёрным шнуром, трепыхалось на ветру, точно флаг. На её голове, вцепившись в короткие чёрные волосы девушки своими лапами, сидела большая зелёная лягушка, которая ловила ртом воздух, раздувая щёки.

Рыба треш послушно поворачивала то вправо, то влево, стоило Мави переставить ступни своих ног. Треш не отличались особым умом от остальных рыб, и только благодаря усердию и упорству девушки бесконечные тренировки достигли своей цели – рыба чувствовала ноги своей наездницы и поворачивала в нужную сторону.

Внезапно треш вильнула вправо, видимо соблазнившись какой-то рыбкой, и Мави с разгону полетела в воду. Она с хохотом вынырнула, перевернувшись на спину, и поплыла, вскидывая руки над головой. Лягушка, которую Мави называла Третилой, не замедлила выпрыгнуть ей на живот и, как капитан корабля, победно осматривала окрестности, выпучив большие глаза.

Мави поплыла к далёкому берегу, перекатываясь и подныривая под волну с грациозностью рыбы треш. Плывущая рядом лягушка Третила не отличалась изяществом стиля и, чтобы догнать Мави, исчезала в воде, выныривая далеко впереди. Они преодолели половину пути до берега, когда вода под Мави забурлила, и она снова оказалась на спине рыбы треш. Третила обиженно квакнула сзади, безнадёжно отставая от неё.

Прошло много лет с той первой встречи с кузнецом, и Мави с улыбкой вспоминала, как она появилась возле кузницы Вакко во второй раз, вот так же оседлав рыбу треш. Кузнец таращил на неё глаза, не понимая, как она ходит по воде и это её забавляло.

Ей нравилось находиться в кузнице Вакко, так как там она чувствовала себя свободно, а рядом плескалась вода в реке, её стихия. А ещё наблюдать, как работает кузнец, превращая огненный кусок металла в какую-либо вещь. Ей казалось, что раскалённое изделие, погружённое в воду, вместе с шипением теряет душу, и это её слегка огорчало, так как вода для неё означала жизнь.

Мави невольно вспоминала рассказы отца о своей маме, как и она любившей бывать на реке. В тот злополучный день мама, будучи беременной, вместе со своей няней каталась на реке. Неожиданно для обоих у мамы прямо в лодке начались схватки. Поднявшись на ноги, мама пыталась перейти на корму, но сделала движение так неловко, что лодка перевернулась. Барахтаясь в воде, мама родила Мави и её няня смогла перегрызть пуповину.

— Плыви к берегу и береги ребёнка, — сказала мама и няня, как могла, гребла одной рукой к берегу, положив Мави себе на живот. Няне помогли рыбаки, заметившие её с берега, а маму неделю искали в реке, но так и не нашли.

От воспоминаний Мави потеряла контакт с рыбой треш и та снова вильнула в сторону. Мави улетела в воду, которая освежила тело и смыла слёзы на её лице. Раскинув руки в стороны, Мави легла на воду, которая медленно несла её по реке, а она наблюдала за голубым небом и несущимися по нему комковатым облакам.

Внезапно перед глазами Мави замелькала погружённая в серебряные искры голубая, как небо, бабочка. Искристая пыль медленно опускались вниз, и Мави подставила ладошку, чтобы поймать блестящую канитель. Рядом шлёпала лапами Третила. Неожиданно она выбросила к ладошке свой длинный язык и Мави вскрикнула от боли – ладошку обожгло огнём.

— Третила! Больно! — воскликнула Мави, погрузив в воду руку. Когда она посмотрела на ладошку, то сильно удивилась – посередине руки синяком красовалась бабочка.

— Третила! Посмотри, что ты сделала! — возмущённо воскликнула Мави, показывая лягушке ладонь.

— Это не я, — ответила Третила, барахтаясь рядом с Мави в воде и наблюдая перед глазами голубой туман.

— Как же не ты!? Тебе нужно отрезать твой мерзкий язык! — негодовала Мави, осознавая, что происходит что-то не так.

— Ты сама ущипнула меня за язык, — парировала лягушка, проверяя во рту пищедобывательный инструмент.

— Не болтай чепухи … — начала Мави и с удивлением повернула голову к лягушке: — Третила, ты что, говоришь?

— А что и квакнуть нельзя? — сказала Третила и осознала, что говорит. Данное обстоятельство так поразило лягушку, что она закатила глаза и погрузилась в воду. Мави озабоченно пошарила рукой и вытянула обвисшее земноводное. Водрузив зелёное сокровище на голову, она сообщила лягушке: «Сиди там!» — а сама погребла к кузнице Вакко, так как их унесло от неё довольно далеко.

***
В это время Вакко острым резцом поправлял тонкие крылья золотой бабочки, вылитой ещё с утра. Работа требовала усердия, усидчивости, а главное – острого глаза, чтобы передать все мельчайшие жилки и не повредить хрупкое изделие.

— Не похоже! — изрёк Кокур, поворачивая свою пёструю голову в сторону и встряхивая разноцветным крылом. Если бы птицу увидел житель Земли, он бы сразу определил её в семейство попугаев, но такая порода на планете Дакорш называлась, как «кокур». Вакко так попугая и называл, не мудрствуя над именем. Своими строптивыми разговорами он надоел Вакко с самого утра, несмотря на то, что умел повторять слова давным-давно, с тех пор, как Вакко подобрал его птенцом.

Утром, когда Вакко вытаскивал из формы вылитую бабочку, он, неожиданно для себя, увидел её воочию, живую и неповторимо красивую. Бабочка, залетевшая в кузницу, изумляя Вакко своей красотой и хрупкостью, села ему на ладошку, теряя в воздухе золотую пыль. Вакко застыл и не шевелился, рассматривая чудесное создание и запоминая его формы. Он боялся, что бабочка выпорхнет прежде, чем он сохранит в памяти её черты, но золотое великолепие не спешило покидать его ладонь.

Внезапно Вакко почувствовал ожог на ладони, а бабочка взлетела к потолку и сделала круг над Кокуром, который сидел шесте, вделанном в пол специально для попугая. Кокур ловил клювом золотые искры, сыпавшиеся с бабочки и орал, нарушая возникшую тишину:

— Волшебно! Волшебно!

Бабочка вылетела в широкие двери, растаяв в солнечных лучах, а Вакко взглянул на обожжённую ладонь и второй раз удивился: на руке он увидел нарисованную золотую бабочку. Не теряя времени Вакко принялся обрабатывать литьё, так как сегодня должна приплыть Мави, и кузнец хотел сделать ей подарок. ...



Все права на текст принадлежат автору: Саша Суздаль, Александр Суздаль.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Крапленая масть (СИ)Саша Суздаль
Александр Суздаль