Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы


Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 19201960-е годы
Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы

Издание:
ISBN: 978-5-7598-1065-0
Год публикации: 2013
Авторская серия: Исследования культуры(№1)
Ключевые слова: литературоведение перевод текстов переводческая деятельность
Автор:
Андрей Геннадьевич Азов

Переводчик:

Жанр:
Документальная литература, Языкознание



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Андрей Азов
Поверженные буквалисты: Из истории художественного перевода в СССР в 1920-1960-е годы
Старые споры
Эта книга посвящена давно отшумевшим битвам: почти все участники тех жарких споров умерли, истина, казалось бы, восторжествовала, страсти поутихли. Зачем же ворошить прошлое? Только ли исторический интерес движет автором, заставляя его отыскивать в архивах неопубликованные рецензии и статьи, стенограммы всевозможных заседаний и обсуждений? Ведь оставаться в рамках чистой науки никак не удается – только потянешь за ниточку, и на свет божий лезут дрязги, конфликты, личная вражда. Зачем нам это сегодня?
Затем, что именно эти дрязги и конфликты легли в основу нашего сегодняшнего представления о переводе. Отечественное переводоведение сформировалось в процессе идеологической борьбы, а это значит, что любое несогласие, любые отклонения от линии партии выкорчевывались безжалостно и очень тщательно. Мы до сих пор живем с последствиями этого подхода – в приятной уверенности, что так...