Издание: ISBN: 978-5-389-08880-1 Год публикации: 2014 Издательская серия: Иностранная литература. Большие книги Ключевые слова: выдающиеся писатели литература Ирландии философская проза
| Автор: Джеймс Джойс
Переводчик: Сергей Сергеевич Хоружий
Жанр: Проза, Современная проза
Читать фрагмент Иллюстрации
Аннотация:
Джеймс Джойс
Дублинцы (сборник)
© С. Хоружий, перевод, статья, комментарии, 2011
© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2014
Издательство Иностранка®
Эпифании
1 (1)
[Брэй: в гостиной дома на Мартелло-Террас]
МИСТЕР ВЭНС (входит с тростью):…Он, знаете ли, должен извиниться, миссис Джойс.
МИССИС ДЖОЙС: Должен, вы правы… Джим, ты слышишь?
МИСТЕР ВЭНС: А то прилетят коршуны, ему глаза расклюют.
МИССИС ДЖОЙС: Нет-нет, он конечно извинится, иначе ведь его в рай не возьмут….
ДЖОЙС (к самому себе, под столом):
Глаза расклюют,В рай не возьмут,В рай не возьмут,Глаза расклюют.В рай не возьмут,Глаза расклюют,Глаза расклюют,В рай не возьмут.2
Завтра занятий нет: субботний вечер, зима, я сижу у камина. Они скоро уже вернутся со всякой едой, мясо, овощи, чай и масло и хлеб, и белый пудинг, который ворчит в кастрюле… Сижу и читаю про Эльзас, переворачиваю желтые страницы, рассматриваю мужчин и женщин в странных нарядах. Мне нравится читать про их обычаи; кажется как будто я через них...
|