Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Литературное чтение. 4 класс. В трёх частях. Часть 3 (Авторы-составители Г. М. Грехнёва, К. Е. Корепова)
Условные обозначения • – вопросы и задания к текстам.

Сказки зарубежных писателей
X. К. Андерсен. Оле-Лукойе. Перевод А. Ганзен

Никто на свете не знает столько сказок, сколько знает их Оле-Лукойе. Вот мастер-то рассказывать! Вечером, когда дети преспокойно сидят за столом или на своих скамеечках, является Оле-Лукойе. В одних чулках он тихо-тихо подымается по лестнице; потом осторожно приотворит дверь, неслышно шагнёт в комнату и слегка прыснет детям в глаза сладким молоком. В руках у него маленькая спринцовка, и молоко брызжет из неё тоненькой-тоненькой струйкой. Тогда веки у детей начинают слипаться, и они уж не могут разглядеть Оле, а он подкрадывается к ним сзади и начинает легонько дуть им в затылки. Подует – и головки у них сейчас потяжелеют. Это совсем не больно, – у Оле-Лукойе нет ведь злого умысла; он хочет только, чтобы дети угомонились, а для этого их непременно надо уложить в постель! Ну вот он и уложит их, а потом уж и начинает рассказывать сказки. Когда дети заснут, Оле-Лукойе присаживается к ним на постель. Одет он чудесно: на нём шёлковый кафтан, только нельзя сказать, какого цвета – он отливает то голубым, то зелёным, то красным, смотря по тому, в какую сторону повернётся Оле. Под мышками у него по зонтику: один с картинками, который он раскрывает над хорошими детьми, и тогда им всю ночь снятся чудеснейшие сказки, а другой совсем простой, гладкий, который он развёртывает над нехорошими детьми: ну, они и спят всю ночь как чурбаны, и поутру оказывается, что они ровно ничего не видали во сне! Послушаем же о том, как Оле-Лукойе навещал каждый вечер одного маленького мальчика, Яльма́ра, и рассказывал ему сказки!
• 1. Что делает Оле-Лукойе, чтобы дети угомонились и заснули? • 2. Глаза слипаются; он носом клюёт – о ком и когда так говорят? • 3. Как одет Оле-Лукойе? Для чего у него два зонтика?
Понедельник
– Ну вот, – сказал Оле-Лукойе, уложив Яльмара в постель, – теперь украсим комнату! И в один миг все комнатные цветы выросли, превратились в большие деревья, которые протянули свои длинные ветви вдоль стен к самому потолку: вся комната превратилась в чудеснейшую беседку. Ветви деревьев были усеяны цветами: каждый цветок по красоте и запаху был лучше розы, а вкусом (если бы только вы захотели его попробовать) слаще варенья; плоды же блестели, как золотые. Ещё на деревьях были пышки, которые чуть не лопались от изюмной начинки. Просто чудо что такое! Вдруг поднялись ужасные стоны в ящике стола, где лежали учебные принадлежности Яльмара. – Что там такое? – сказал Оле-Лукойе, пошёл и выдвинул ящик. Оказалось, что это рвала и метала аспидная доска[1]: в решение написанной на ней задачи вкралась ошибка, и все вычисления готовы были распасться; грифель скакал и прыгал на своей верёвочке, как собачонка, он очень желал помочь делу, да не мог. Громко стонала и тетрадь Яльмара; просто ужас брал, слушая её! На каждой её странице в начале каждой строки стояли чудесные маленькие и большие буквы, – это была пропись: возле же шли другие, воображавшие, что держатся так же твёрдо. Их писал сам Яльмар, и они, казалось, спотыкались об линейки, на которых должны были бы стоять. – Вот как надо держаться! – говорила пропись. – Вот так, с лёгким наклоном вправо! – Ах, мы бы и рады, – отвечали буквы Яльмара, – да не можем! Мы такие плохонькие! – Так вас надо немного подтянуть! – сказал Оле-Лукойе. – Ай, нет, нет! – закричали они и выпрямились так, что любо было глядеть. – Ну, теперь нам не до сказок! – сказал Оле-Лукойе. – Будем-ка упражняться! Раз-два! И он довёл буквы Яльмара до того, что они стояли ровно и бодро, как любая пропись. Но когда Оле-Лукойе ушёл и Яльмар проснулся, они выглядели такими же жалкими, как прежде.• 1. Расскажи, какой стала комната Яльмара с появлением Оле-Лукойе. • 2. Как ты понимаешь выражение «рвать и метать»? Как сказать об этом иначе? • 3. Почему Оле-Лукойе в первый день недели не рассказывал Яльмару сказок? Что он сказал об этом? • 4. Что можно сказать о школьных успехах Яльмара?
Вторник
Как только Яльмар улёгся, Оле-Лукойе дотронулся своей волшебной спринцовкой до мебели, и все вещи сейчас же начали болтать между собою: все, кроме плевательницы; эта молчала и сердилась про себя на их суетность: говорят только о себе да о себе и даже не подумают о той, что так скромно стоит в углу и позволяет в себя плевать! Над комодом висела большая картина в золочёной раме; на ней была изображена красивая местность: высокие старые деревья, трава, цветы и широкая река, убегавшая мимо чудных дворцов за лес, в далёкое море. Оле-Лукойе дотронулся волшебною спринцовкой до картины, и нарисованные на ней птицы запели, ветви деревьев зашевелились, а облака понеслись по небу: видно было даже, как скользила по картине их тень. Затем Оле приподнял Яльмара к раме, и мальчик стал ногами прямо в высокую траву. Солнышко светило на него сквозь ветви деревьев, он побежал к воде и уселся в лодочку, которая колыхалась у берега. Лодочка была выкрашена красною и белою краской, паруса блестели, как серебряные, и шесть лебедей в золотых коронах с сияющими голубыми звёздами на головах повели лодочку вдоль зелёных лесов, где деревья рассказывали о разбойниках и ведьмах, а цветы – о прелестных маленьких эльфах и о том, что рассказывали им бабочки. Чудеснейшие рыбы с серебристою и золотистою чешуёй плыли за лодкой, ныряли и плескали в воде хвостами; красные, голубые, большие и маленькие птицы летели за Яльмаром двумя длинными вереницами; комары танцевали, а майские жуки гудели: «Бум! Бум!»; всем хотелось провожать Яльмара, и у каждого была для него наготове сказка. Да, вот это было плаванье! Леса то густели и темнели, то становились похожими на чудеснейшие сады, освещённые солнцем и усеянные цветами. По берегам реки возвышались большие хрустальные и мраморные дворцы; на балконах их стояли принцессы, и всё это были знакомые Яльмару девочки, с которыми он часто играл. Они протягивали ему руки, и каждая держала в правой руке обсахаренного пряничного поросёнка, – такого не купишь у торговки. Яльмар, проплывая мимо, хватался за один конец пряника, принцесса крепко держалась за другой, и пряник разламывался пополам; каждый получал свою долю: Яльмар побольше, принцесса поменьше. У всех дворцов стояли на часах маленькие принцы; они отдавали Яльмару честь золотыми саблями и осыпали его изюмом и оловянными солдатиками, – вот что значит настоящие-то принцы! Яльмар плыл через леса, через какие-то огромные залы и города. Проплыл он и через тот город, где жила его старая няня, которая нянчила его, когда он был ещё малюткой, и очень любила своего питомца. И вот он увидал её; она кланялась, посылала ему рукою воздушные поцелуи и пела хорошенькую песенку, которую сама сложила и прислала Яльмару:Мой Яльмар, тебя вспоминаю
Почти каждый день, каждый час!
Сказать не могу, как желаю
Тебя увидеть вновь хоть раз!
Тебя ведь я в люльке качала,
Учила ходить, говорить
И в щёчки и в лоб целовала.
Так как мне тебя не любить?
Люблю тебя, ангел ты мой дорогой:
Да будет вовеки Господь Бог с тобой!
• 1. Какими волшебными свойствами обладает спринцовка в руках Оле-Лукойе? • 2. Можно ли из этой истории узнать, кого и что Яльмар любит, что ему хочется иметь? Объясни свой ответ. • 3. Пряничный поросёнок каждый раз ломался так, что большая его часть доставалась Яльмару, а не девочке. Как ты считаешь: ему это нравилось или он был смущён, что всё время везло ему? Охарактеризуй Яльмара по его действиям.
Среда
Ну и дождь лил! Яльмар слышал этот страшный шум даже во сне; когда же Оле-Лукойе открыл окно, оказалось, что вода стояла вровень с подоконником. Целое озеро! Зато к самому дому причалил великолепнейший корабль! – Хочешь прокатиться, Яльмар? – спросил Оле. – Побываешь ночью в чужих землях, а утром – опять дома! И вот Яльмар, разодетый по-праздничному, очутился на корабле. Погода сейчас же прояснилась, и они поплыли по улицам, мимо церкви, – кругом было одно сплошное огромное озеро. Наконец они уплыли так далеко, что земля совсем скрылась из глаз. По поднебесью неслась стая аистов; они тоже собрались в чужие тёплые края и летели длинною вереницей, один за другим. Они были в пути уже много-много дней, и один из них так устал, что крылья почти отказывались ему служить. Он летел позади всех, потом отстал и начал опускаться на своих распущенных крыльях всё ниже и ниже, вот взмахнул ими ещё раза два, но… напрасно! Скоро он задел за мачту корабля, скользнул по снастям и – бах! – упал прямо на палубу. Юнга подхватил его и посадил в птичник к курам, уткам и индейкам. Бедняга аист стоял и уныло озирался кругом. – Ишь какой! – сказали куры. А индейский петух надулся, как только мог, и спросил у аиста, кто он таков; утки же пятились, подталкивая друг друга крыльями, и крякали: «Дур-рак! Дур-рак!» И аист рассказал им о жаркой Африке, о пирамидах и о страусах, которые носятся по пустыне с быстротой диких лошадей, но утки ничего не поняли и опять стали подталкивать одна другую: – Ну, не дурак ли? – Конечно, дурак! – сказал индейский петух и сердито забормотал. Аист замолчал и стал думать о своей Африке. – Какие у вас чудесные тонкие ноги! – сказал индейский петух. – Почём аршин? – Кряк! Кряк! Кряк! – закрякали смешливые утки, но аист как будто и не слыхал. – Могли бы и вы посмеяться с нами! – сказал аисту индейский петух. – Очень забавно было сказано! Да куда, это, верно, слишком низменно для него! Вообще нельзя сказать, чтобы он отличался понятливостью! Что ж, будем забавлять себя сами! И курицы кудахтали, утки крякали, и это ужасно их забавляло, но Яльмар подошёл к птичнику, открыл дверцу, поманил аиста, и тот выпрыгнул к нему на палубу, – он уже успел отдохнуть. И вот аист как будто поклонился Яльмару в знак благодарности, взмахнул широкими крыльями и полетел в тёплые края. А курицы закудахтали, утки закрякали, индейский же петух так надулся, что гребешок у него весь налился кровью. – Завтра из вас сварят суп! – сказал Яльмар и проснулся опять в своей маленькой кроватке. Славное путешествие сделали они ночью с Оле-Лукойе!• 1. Яльмар с Оле-Лукойе совершают морское путешествие. Почему именно в эту ночь корабль подошёл прямо к окну? • 2. Аист пытался рассказывать домашним птицам о жаркой Африке, о пирамидах и о страусах. Как ты думаешь, а сам Яльмар обо всём этом уже знал? Объясни ответ. Как ведёт себя в этой истории Яльмар? Чью сторону он принимает: глупых и самоуверенных домашних птиц или аиста, гостя из далёкой Африки? Почему? • 3. Что ты теперь можешь сказать о Яльмаре? Изменился ли он по сравнению с понедельником и вторником? • 4. В сказке Андерсена есть персонаж-рассказчик. Где он себя проявляет?

Р. Киплинг. Кот, который гулял сам по себе. Перевод К. Чуковского

1
Слушай, прислушивайся и внимай! Это случилось, и приключилось, и было, и произошло, когда домашние животные были ещё дикими. Собака была дикая, и свинья была дикая – такая дикая, как только можно, – и все они ходили по сырым диким лесам в своём диком одиночестве. Но самым диким из всех диких животных был кот. Он ходил сам по себе, и все места были для него равны. Конечно, и человек – мужчина – был также дикий. Он был ужасно дик. Он начал выходить из своего дикого состояния, только когда встретил женщину и она сказала ему, что ей не нравится такая дикая жизнь. Она отыскала уютную, сухую пещеру, в которой было удобнее спать, чем на куче сырых листьев. И она усыпала пол чистым песком, и она развела хорошенький костёр в глубине пещеры, и она повесила сухую шкуру дикой лошади хвостом вниз, поперёк входа в пещеру, и сказала: – Вытирай ноги, мой дорогой, когда приходишь. Теперь мы заживём своим домком. В этот вечер они ели дикую баранину, зажаренную на горячих камнях.2
В сырых диких лесах все дикие животные сошлись вместе, и смотрели на горевший вдали огонь, и удивлялись, не понимая, что это такое. Потом дикая лошадь топнула своим диким копытом и сказала: – О, мои друзья и мои враги, зачем мужчина и женщина развели в пещере этот большой огонь? Не будет ли нам от этого какой беды? Дикая собака подняла свой дикий нос, и почуяла запах жареной баранины, и сказала: – Я пойду туда, и погляжу, и посмотрю, и скажу. По-моему, в этом нет ничего, кроме хорошего. Пойдём со мной, кот. – Нет, – ответил кот. – Я кот, который ходит сам по себе, и все места для меня равны. Я не пойду. – Значит, мы никогда уже не будем друзьями, – сказала дикая собака и побежала к пещере. Но только что успела она отбежать немного, как кот подумал: «Все места для меня равны. Почему бы и мне не пойти, и не поглядеть, и не посмотреть, и не вернуться, если мне вздумается?» И он тихонько-тихонько пробрался за дикой собакой и спрятался в таком местечке, откуда мог слышать всё. Подойдя к входу в пещеру, дикая собака приподняла мордой сухую лошадиную шкуру и понюхала чудный запах жареной баранины. И женщина сказала: – Вот пришёл первый зверь… Что тебе нужно, дикий зверь из диких лесов? И собака ответила: – О, мой враг и жена моего врага, чем это так хорошо пахнет в диких лесах? Тогда женщина взяла кость от жареной баранины, и бросила её дикой собаке, и сказала. – Попробуй и поешь, дикий зверь из диких лесов. Дикая собака начала грызть кость, и она показалась ей гораздо вкуснее всего, что она когда-либо едала, и она сказала: – О, мой враг и жена моего врага, дай мне ещё. И женщина ответила: – Дикий зверь из диких лесов, помогай моему мужу охотиться днём и стеречь эту пещеру ночью, и я буду давать тебе столько костей от жареного мяса, сколько тебе захочется. «А, – сказал себе кот, – это очень умная женщина, но она не так умна, как я». Дикая собака вползла в пещеру, и положила голову на колени женщине, и сказала: – О, мой друг и жена моего друга, я буду помогать твоему мужу охотиться днём и буду стеречь вашу пещеру ночью. «А, – сказал себе кот, – это очень глупая собака». И он пошёл назад через сырые дикие леса, помахивая своим диким хвостом в своём диком одиночестве. Но он ничего не рассказал никому. Проснувшись, мужчина спросил: – Что делает здесь эта дикая собака? И женщина сказала: – Теперь её нужно называть не дикой собакой, а первым другом, потому что она всегда, и всегда, и всегда будет нашим другом. Возьми её с собой, когда пойдёшь на охоту.3
На другой день вечером женщина нарезала большую охапку свежей зелёной травы с прибрежной лужайки и высушила её перед огнём так, что она стала пахнуть, как только что скошенное и высушенное сено. Привлечь этим запахом ей удалось сначала дикую лошадь, а потом дикую корову. И лошадь перестала быть врагом человека, а стала первым слугой, а корова стала первой кормилицей. Человек, собака и лошадь стали вместе охотиться, а корова поила тёплым белым молоком всю семью. На другой день кот несколько времени поджидал, не пойдёт ли в пещеру ещё какой-нибудь дикий зверь, но так как никто не пошёл из сырых диких лесов, то кот отправился туда один, сам по себе. И он увидел женщину, доившую корову, и он увидел огонь, горевший в глубине пещеры, и он почуял запах тёплого белого молока. И кот сказал: – А, мой враг и жена моего врага, куда ушла дикая корова? Женщина засмеялась и сказала: – Дикий зверь из диких лесов, уходи назад в леса, потому что мне больше не нужно для нашей пещеры ни друзей, ни слуг. Тогда кот прикинулся грустным и сказал: – Неужели мне никогда нельзя будет войти в пещеру? Неужели мне никогда нельзя будет посидеть у горячего огонька? Неужели мне никогда нельзя будет выпить тёплого белого молока? Ты такая умная и такая красавица. Ты не поступишь жестоко даже с котом. Женщина сказала: – Я знала, что я умна, но я не знала, что я красавица. Хорошо, я сделаю с тобой уговор. Если я хоть раз когда-нибудь похвалю тебя, тогда можно будет тебе войти в пещеру. – А если ты два раза похвалишь меня? – спросил кот. – Этого никогда не случится, – сказала женщина. – Но если бы я два раза похвалила тебя, ты мог бы сидеть у огня в пещере. – А если ты три раза похвалишь меня? – спросил кот. – Этого никогда не случится, – сказала женщина. – Но если бы я три раза похвалила тебя, ты мог бы всегда, и всегда, и всегда пить три раза в день тёплое белое молоко. Тогда кот выгнул спину и сказал: – Пусть же эта занавеска у входа в пещеру, огонь в глубине пещеры и горшки с молоком, которые стоят около огня, запомнят, что сказал мой враг и жена моего врага…4
Кот ушёл далеко-далеко и прятался в сырых диких лесах в своём диком одиночестве очень долго, до тех пор, пока женщина не забыла о нём. Только летучая мышь, – маленькая летучая мышь, висевшая вниз головой в пещере, – знала, куда спрятался кот. И каждый вечер она летала к нему и рассказывала ему все новости. Раз вечером летучая мышь сказала: – В пещере есть ребёнок, розовенький, и пухленький, и маленький, и женщина очень любит его. – Ага! – сказал кот. – А что любит ребёнок? – Он любит всё мягкое и любит, чтобы его щекотали, – сказала летучая мышь. – Он любит держать в руках что-нибудь тёплое, когда засыпает. Он любит, чтобы с ним играли, он любит всё это. – Ага! – сказал кот. – Значит, моё время пришло. ...Все права на текст принадлежат автору: Клара Евгеньевна Корепова, Галина Михайловна Грехнёва.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.