Издание: Ключевые слова: английская классика английский юмор озорные стихи
| Автор: Эдвард Лир
Переводчик: Григорий Михайлович Кружков
Жанр: Поэзия, Юмористические стихи, Юмор: прочее
Читать фрагмент Иллюстрации
Аннотация:
Эдвард Лир
Лимерики и баллады
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)
* * *Под парусом бессмыслицы
Горит бессмыслицы звезда
Она твоя всегда
Александр ВведенскийГлавное свойство шута можно, наверное, обозначить так – ветер в голове. Ветер, который начисто выдувает здравомыслие, срывает вещи с мест и перепутывает их как попало, перемешивает мудрость с глупостью, переворачивает все вверх ногами и переиначивает скучную рутину обыденности. Без такого вечного сквозняка невозможно искусство дураковаляния и веселого шарлатанства. Такой ветер гулял и в голове Эдварда Лира (1812–1888) – великого Короля Нонсенса, несравненного Гения Нелепости и Верховного...
|