Встреча в Вальядолиде


Встреча в Вальядолиде
Встреча в Вальядолиде

Издание:
Год публикации: 2016
Ключевые слова:
Автор:
Энтони Берджесс

Переводчик:
Ольга Александровна Варшавер
Татьяна Тульчинская

Жанр:
Современная проза



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Энтони Берджесс Встреча в Вальядолиде Британская делегация сошла на берег в Сантандере. До Вальядолида предстояло добираться верхами или в наемных экипажах. Погода была неприветлива, штормило, однако же на причале делегацию встретили посланцы испанского королевского двора и переводчик по имени Дон Мануэль де Пульгер Гарганта. Британские милорды с графьями интересовали его куда меньше, чем актеры, хотя те имели вид весьма жалкий и растерянный. В ужасе глядели они на лодчонку, влекомую к берегу смуглыми гребцами: в лодке уложены костюмы и реквизит, а ее швыряет как щепку… Было объявлено, что лошадей придется нанимать самим — в городе, на конюшне, где остались одни доходяги. Послать решили клоуна Роберта Армина, поскольку он все-таки сын конюха. Дон Мануэль вызвался в провожатые.
— Там сплошь росинанты, — усмехнулся он. — Лучших лошадей застолбили за милордом Вашеством да графом Нашеством. Но господина Армина я помню по театру Глобус. Как он играл! А как пел!...