Джаббервокк (оригинал и 50 переводов)


Джаббервокк оригинал и 50 переводов
Джаббервокк (оригинал и 50 переводов)

Издание:
Ключевые слова:
Автор:
Льюис Кэрролл

Переводчик:
Леонид Львович Яхнин
Александр Александрович Щербаков
Владимир Эммануилович Орел
Дина Григорьевна Орловская
Андрей Анатольевич Москотельников
Татяна Львовна Щепкина-Куперник

Жанр:
Поэзия, Языкознание



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Льюис Кэрролл ДЖАББЕРВОКК (оригинал и 50 переводов) Короткое предисловие составителя подборки Всякий, кто читал сказку Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» или видел одну из многочисленных экранизаций или театральных постановок по этому сочинению (а тех, кто не читал, не видел и вообще ничего об Алисе в Зазеркалье не ведает, не так уж много в наших палестинах), знает, что в первые минуты пребывания по другую сторону зеркала Алиса попыталась читать зазеркальную книгу. Под руку ей попалась некая якобы старинная баллада под заголовком «Джаббервокк» (“Jabberwocky”), где туманно, малопонятными словами излагалась история о победе кого-то, вероятно – молодого витязя, над неким ужасным Джаббервокком, очевидно – каким-то чудовищем (в самом известном русском переводе он назван Бармаглотом). «– Очень милые стишки, – сказала Алиса задумчиво, – но понять их не так-то легко. 
(Знаешь, ей даже...