Мара Вульф
Волшебство лунного света Как сны мои тебя зовут! Они кричат беззвучным криком В своём отчаяньи великом Они мне сердце разорвут Надежды нет. Осталось мне Лишь одинокое сомненье Души больной оцепененье В холодной белой тишине. Райнер Мария Рильке, 1875-1926
Перевод: Т. Сильман Пролог Вокруг дома снаружи бушевал ветер.
Он рвал и дёргал ставни, как будто хотел ворваться в дом со всей мощью. Его свист звучал, как крик птицы.
Редко шторма ранним летом набирали такую большую силу.
Бой стоячих часов в углу прогремел в моей голове, и казалось, что звон не прекратится никогда.
Словно оглушённая, я села на диване… и уставилась на крошку, лежащую на полу. «Крошки от кекса», — подумала я. Ханна и Эмбер ели кексы, хотя Бри запретила им лакомиться в гостиной. Я попыталась шевельнуться, чтобы очнуться от кошмара, который меня удерживал, но я не могла двигаться....