Все права на текст принадлежат автору: Янтарина Танжеринова.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Драконьи долги (СИ)Янтарина Танжеринова

Янтарина Танжеринова Драконьи долги

ГЛАВА 1

Конец 2-го Летника 1379 года от Ухода Драконов, королевство Дилиания
Ветер с грубоватой лаской швырнул в лицо первую пригоршню крупных капель из пригнанной им тучи, даря долгожданную прохладу. Сразу задышалось легко и свободно, как на рассвете, когда воздух ещё пропитан туманом и холодком. Последняя декада выдалась такой жаркой и сухой, что даже ночи не приносили облегчения, только липкую духоту и желание ночевать в самом глубоком погребе. Как назло, именно сейчас приходилось тщательно маскировать способности, поэтому об охлаждении с помощью заклинаний не могло быть и речи. Вселенца спугнёшь, и полмесяца усилий пойдут прахом.

Чуть шевельнулся лежавший рядом Тэр, толкая напарницу своим острым локтем. Она и сама уже услышала тихий скрежет когтей, впивающихся в бревенчатую стену дома. Вселенец без малейшего усилия спускался с чердака по отвесной стене. С той стороны к дому примыкал старый яблоневый сад, и через него тварь надеялась проскользнуть незамеченной для соседей.

Видимо, хозяин тела всё ещё сопротивлялся вселенцу. На это указывал и тот факт, что вселенец ни разу за три дня не воспользовался кровью тех людей, что жили с ним в одном доме, а искал себе «еду» среди деревенских жителей. Хотя так для него риск быть пойманным возрастал в разы, тем более он прекрасно знал о двоих охотниках, явившихся сюда именно за его шкурой, фигурально выражаясь.

После того как за три последних месяца в городке Чиггар было найдено три обескровленных трупа, мэр наконец всполошился по-настоящему. Своего мага в городке не было, поэтому мэр отправил запрос в ближайший крупный город, но вместо одного охотника получил сразу двух. Не то чтобы мэр был сильно доволен, но и возражать не стал, только встретил их с кислой физиономией и плату поднимать отказался. Мол, раз работаете вдвоём, то на двоих награду и поделите. Тэргон и Нидайра для вида поторговались, добились поднятия платы аж на пять золотых «корон» и согласились.

Мэр и не сомневался в их согласии: выглядели охотники потрёпанными, если не сказать жалкими — одежда в заплатах, оружие так себе, на гномье не похоже. И заговорено наверняка самой Нидайрой, а она, по слухам, была слабеньким магом-недоучкой — из тех, что с трудом одолели обязательные пять лет учёбы и осели затем в родной деревне. Теперь-то, после внезапно напавших на Акротос монстров из Нижних миров, в чести были даже такие слабаки, хотя и гибли они в первую очередь, само собой. Правда, про Тэргона и Нидайру поговаривали, что они на диво удачливы, раз уж промышляют охотой на нечисть уже два года и до сих пор живы. Ну, слухи слухами, а речи о задатке и не шло: мэр Чиггара не собирался платить всяким там проходимцам. Вот уничтожат вселенца, тогда и получат всё сполна, как договаривались.

Мэру неоткуда было знать, что к нему в городок заехали лучшие охотники на нечисть из всех возможных, хотя бы потому, что магом в их паре был единственный на весь Акротос дракон. Нидайра — рыжеватая, веснушчатая, высокая и жилистая наёмница со слабым магическим даром была очередной личиной драконны. Айриэннис укрыла себя и своего напарника качественной иллюзией. На самом деле и оружие, и одежда были превосходными, гномьей либо эльфийской работы, но слишком многие знали, что таковые имелись обычно у охотников Ордена. А король Дилиании Шингар с некоторых пор весьма не любил Драконий Орден и болезненно относился к присутствию в королевстве орденских магов и охотников.

Вот чтобы не обострять ещё больше и без того конфликтную ситуацию, Айриэ с напарником и работали под иллюзией. Да и помех со стороны властей можно было не ожидать: из-за придури его величества Шингара все прочие маги и охотники на нечисть встречались если не с распростёртыми объятьями, то, по крайней мере, очень приветливо. В Дилиании ещё оставалось немало уцелевших после Прорыва монстров, которых надо было истреблять. Естественно, Орден не собирался оставаться в стороне: королевская дурь — это личное дело короля, но за что простым-то людям страдать?.. Орденские охотники на нечисть зачищали территорию Дилиании, не оповещая о своей принадлежности к Ордену.

Ветер промчался над городком, всё ближе подгоняя плотные тучи, которые, казалось, жадно пожирали звёзды одну за другой. В лицо опять брызнули тёплые капли, и драконна чуть поёжилась. Дождь — это, конечно, хорошо, но не здесь и не сейчас. Вселенца бы не упустить. И так уже раз опростоволосились, вспомнить противно. Четвёртой жертвой оказался человек, в чьём теле тварь прожила последние несколько месяцев, а самому вселенцу удалось уйти от охотников и, более того, занять новое тело. И сейчас Айриэ готова была сделать всё, что в её силах, лишь бы не случилось пятой жертвы, хотя шансов на это было не так уж много. Вероятнее всего, тварь придётся уничтожить вместе с телом, которое она захватила.

Когти скрежетнули в последний раз, и от стены дома бесшумно отделился тёмный силуэт. Он на мгновение замер — принюхивался, похоже, а потом плавно, гибко скользнул между толстых, корявых яблоневых стволов. Плотник Конт, в чьё тело вселилась тварь, был довольно грузным мужчиной и вряд ли даже в далёкой юности мог похвастаться такой гибкостью движений. Но магия вселенца позволяла тому добавлять захваченному телу ловкости и быстроты, не говоря уже о таких милых пустячках, как мощные клыки и когти. Вкупе с невероятно изворотливым, хитрым разумом и умением мастерски копировать личность захваченного человека это делало вселенцев весьма опасными противниками. К счастью, подобные твари в Акротосе размножаться не могли, для этого им требовалась атмосфера и магия их родного мира, но и без того вселенцы доставляли много неприятностей.

Они питались кровью разумных существ, чаще всего человеческой. Кровь они пили ежедневно, но при этом не убивали и не брали слишком много, лишь несколько глотков. Вселенцы умели приманивать и одурманивать жертву, так что потом та ничего не помнила и лишь чувствовала лёгкую слабость. Даже следов от укусов почти не оставалось, крошечные ранки были видны лишь несколько часов и заживали очень быстро. Но не реже чем раз в месяц вселенцу непременно требовалась смерть жертвы, без этого тварь не смогла бы выжить в чужом для неё мире. Похоже, они как-то подпитывались предсмертной агонией своей добычи.

Вообще эти существа весьма напоминали знакомых Айриэ по другим мирам вампиров, которых в Акротосе не было. Впрочем, вампиры в разных мирах вели себя по-разному — где-то были чересчур кровожадными, где-то вообще обходились кровью животных, но все они без исключения обладали собственным телом. Вселенцы же были паразитами и вне чужого тела могли протянуть не более трёх дней.

Иногда вселенца можно было изгнать и уничтожить, при этом захваченный человек оставался жив. Но это требовалось сделать в первые несколько дней после захвата тела, потом личность прежнего владельца разрушалась. Вселенец, если повезёт остаться незамеченным, мог прожить в захваченном теле примерно год, потом ему приходилось искать себе новое «пристанище».

Жена плотника Конта сама пришла к охотникам, почуяв неладное из-за изменившегося поведения мужа и его тайных отлучек поздно вечером. Другая бы, может, заподозрила супруга в неверности, но эта на редкость разумная женщина сделала правильные выводы и сумела принять нелёгкое, но единственно верное решение. Она любила Конта и слёзно умоляла сделать всё возможное, чтобы его спасти. Она знала о том, что времени и шансов у её мужа остаётся всё меньше. Но, кроме Конта, у неё в доме были старенькие родители мужа и трое детей, и все они тоже были в опасности.

Тэр осторожно коснулся плеча магессы, и та в ответ сжала кисть напарника. «Отводом глаз» пользоваться было нельзя, вселенцы были очень чувствительны к чужой магии. К счастью, похвастаться острым нюхом вселенцы не могли, так что охотники натёрлись обычной смесью трав, отбивавшей запах, и укрылись под яблонями, среди жёстких, колючих зарослей малины. Тварь не замечала охотников, хотя настороженно принюхивалась и озиралась.

В первый раз Айриэ с Тэргоном выслеживали вселенца целую декаду. Тварь хорошо замаскировалась, заняв тело одинокого, нелюдимого и угрюмого горожанина. Тот жил на сбережения, доставшиеся от отца, с жителями городка почти не общался и выходил из дома лишь за покупками. Собственно, только поэтому Айриэ его и выделила, решив проверить на всякий случай. Тот человек был шестым, кого охотники заподозрили, и первым вселенцем, который смог запросто разорвать плетение драконны. Ладно, она готова была признать, что поленилась и не сплела заклинание-сеть достаточно тщательно, но раньше всегда хватало и такого. Эта же тварь оказалась чересчур сильна и успела удрать, бросив умирающее тело, которым пользовалась последние месяцы.

Пришлось искать снова, и на этот раз вселенец точно знал, что его выслеживают, поэтому приходилось действовать осторожно. Иначе неизбежно будут новые жертвы: вселенец способен грубо и резко врываться в чужие тела, меняя их одно за другим, стремясь уйти от погони. Вот только хозяева тел при этом погибают почти мгновенно.

Поэтому Айриэ с Тэром очень аккуратно расспрашивали окружающих, не приметили ли они чего-либо странного в поведении родни или соседей. Вдобавок наняли нескольких уличных мальчишек, и те шныряли по городку в поисках информации. Конечно, пришлось выслушать немало чуши: людям только дай повод заподозрить соседей в… монструозности. Вмиг отыщут клыки с когтями и странности в поведении.

Однако же сработало. Жена Конта пришла сама, увидев возвращавшегося перед рассветом «мужа» с когтями длиннее медвежьих. К счастью, у женщины хватило выдержки смолчать и затаиться, а наутро она решительно отправилась в таверну, где остановились охотники. Днём «Конт» отсыпался, отговариваясь болезнью, а к ночи наверняка должен был выйти на охоту. Упустить его на этот раз было нельзя.

Айриэ заготовила пару хороших ловчих заклинаний и, поколебавшись, добавила капельку истинно драконьей магии. Совсем чуть-чуть, и силовые нити мира отнеслись к этому вполне благосклонно. С некоторых пор Айриэ заметила, что может прибегать к более сильным заклинаниям и в обычные, не «драконьи» дни. Только немного и очень осторожно. Означало ли это, что Акротос потихоньку исцеляется?.. Драконна надеялась, что да.

В конце концов, она лично во время солнцестояний и равноденствий скользила по силовым нитям мира, распутывая «узлы», очищая и приводя в порядок. Первые два года после Прорыва было совсем тяжело, и к ней в каждый «драконий» день приходил Саэдран. Они вдвоём выслеживали и выжигали расплодившуюся нечисть, а потом лечили мир. Теперь нечисти осталось относительно мало, но зато уцелели самые хитрые и опасные твари, вроде вселенцев. Или всякая малоопасная мелочь, до которой редко доходили руки, но которая плодилась очень быстро. Люди справлялись с подобными тварюшками и без помощи охотников.

Вселенец скользнул по тропинке совсем рядом с затаившимися охотниками. И вздрогнул, яростно зафыркав и отряхиваясь совсем не по-человечески. На городок налетел окончательно раззадорившийся ветер и пригнул вниз деревья, хлестнул по притихшей под ним земле воздушной плетью, а потом отпустил на волю дождь, хлынувший сильными струями.

Айриэ запустила во вселенца сковывавшим движения заклинанием, а Тэргон, взвившись, прыгнул тому на спину, сбивая на землю. Ошеломлённый ливнем и внезапным нападением вселенец промедлил на миг, но отмахнулся в ответ когтями и извернулся, пытаясь достать врага. Только на Тэргоне лежал хороший, мощный щит, а после во вселенца врезалось заклятие, выбившее тварь из чужого тела и лишившее возможности сбежать. Вселенец проявился в виде комка зеленоватого, студенистого тумана, зависшего в паре футов над землёй, и бессильно взвыл. Айриэннис ударила уничтожающим нечисть заклинанием с крошечной капелькой истинного драконьего пламени. Вселенец вспыхнул, ударив по глазам яркой вспышкой, но перед тем, как рассыпаться прахом, успел отчётливо, громко выкрикнуть странное: «Шаввэ Заккарас!» И Айриэ показалось, что сгусток силы поколебал на миг магические нити мира, но рассеялся мгновенно, не оставив следа. Может, и почудилось сгоряча.

Как бы то ни было, от вселенца осталась крохотная кучка мгновенно промоченного насквозь пепла, который Тэр, недовольно бурча, принялся сгребать в заготовленный кулёк. Придётся теперь тащиться к мэру, предъявлять пепел для проверки специальным амулетом и с радостным видом получать оговорённую плату. Легенде надо соответствовать, чтоб её лысые гоблины разгрызли!..

Плотник валялся на земле обмякшим кулём, но всё-таки был жив. Если его рассудок не пострадал, значит, можно считать, что это безоговорочная победа. Мокрые и недовольные охотники занялись пострадавшим: Айриэ чуть облегчила его вес заклинанием, а Тэргон потащил Конта к дому. Стоило четырежды, как договаривались, стукнуть в заднюю дверь дома, выходившую в сад, как засовы загремели. Высунувшаяся жена плотника тихонько охнула и торопливо спросила:

— Живой?..

— Что ему станется, — неприветливо буркнул Тэр, с пыхтением затаскивая Конта в дом. И добавил напарнице: — Могла бы и полегче его сделать, Нира, жалко тебе, что ли?

— Я и так его вес наполовину уменьшила, больше нельзя, — миролюбиво ответила магесса. — Не ворчи. А вы, брайя, пригласите-ка целителя… впрочем, не надо, я сама. А то мало ли кто ещё в вашем Чиггаре по ночам по улице шастает. Как зовут целителя? Отправлю «письмоносца», уж на это моих сил хватит.

Не слушая сбивчивых, прерывистых благодарностей измученной женщины и не обращая внимания на прочих домочадцев, сгрудившихся вокруг постели сына и отца, Айриэ наскоро осмотрела мужчину и влила в него немного сил, чтобы пришёл в себя. Он застонал и открыл глаза — мутные, ничего не выражающие. Но через какое-то время сумел хрипло спросить:

— Мать, ты?.. Где я?

Старушка, заливаясь счастливыми слезами, бросилась объяснять, хлопотать и поправлять подушки. Поняв, что их присутствие здесь больше уже не требуется, охотники с чувством выполненного долга удалились.


Утром Тэргон, как договаривались, отправился к мэру с кучкой пепла, а Айриэ позволила себе поспать подольше. Тем более что на улице было ненастно, ночной дождь плавно перетёк в дневной и заканчиваться в ближайшие несколько часов не собирался. Ничего, спешить некуда, и Чиггар они покинут завтра, а сегодня можно отдыхать. Вымотавшаяся за последние несколько дней драконна перевернулась на другой бок и преспокойно уснула.

Проснулась она в полдень и обнаружила, что напарника всё ещё нет. И где его носит в такую погоду? Сладко зевнув и потянувшись, Айриэ оделась и отправилась в мыльню, а после — в общий зал, намереваясь поесть. Кормили в таверне неплохо, и вообще тут было довольно чистенько — жена хозяина держала служанок в строгости и сама не бездельничала, постоянно хлопоча по хозяйству.

В зале было немного народу, только постояльцы. Местные подтянутся ближе к вечеру, если дождь не спугнёт. Ожидая заказанный обед, Айриэ от нечего делать разглядывала сидевших в зале и поймала заинтересованный взгляд мужчины, устроившегося за столиком у стены. Наёмник, скорее всего, и вдобавок не слишком богатый, из тех, что берутся за любую работу — от охраны торговых караванов до набития морды хахалю жены заказчика. Пока Айриэ раздумывала, не стоит ли ответить на взгляд поощрительной улыбкой — надо же как-то вечер скоротать — наёмника отвлёк мальчишка, сын хозяина, куда-то позвавший мужчину. Ну и ладно, не очень-то и хотелось. Лучше книжку почитать.

С Тэргоном они никогда не были любовниками — напарник был женат, а вскоре должен был стать отцом. Через месяц он собирался вернуться в родную Картивию, откуда был родом, и Айриэ предстояло искать себе другого напарника на ближайшие месяцы, пока Тэр будет с женой и ребёнком.

Сейчас же охотники собирались в Эстиссу — королевство, граничившее с Дилианией с юга. Там видели целую стаю костяных волков и, говорят, вёл её сизый волколак — создание почти разумное, злобное и донельзя кровожадное. Одну деревню уже уничтожили вместе с защищавшим её магом, но тот успел послать «письмоносца» с просьбой о помощи в ближайший крупный город. В Ордене узнали об этом, и его глава, Великий Магистр Гидиар, вполне разумно счёл, что одного настоящего дракона (а он знал об Айриэ, пожалуй, больше всех в этом мире) хватит для уничтожения опасных тварей. Там, где у человеческих магов почти нет шансов уцелеть, дракон запросто справится своей магией. Или одним-двумя огненными плевками — в конце концов, до «драконьего» дня остался всего месяц с небольшим.

Айриэ зевнула, а тут и обед принесли. В конце обеда вместо десерта наконец появился Тэр, да такой, что Айриэ от удивления чуть не подавилась любимым чаем с молоком. Напарник молча воздвигся над столиком магессы, глядя на неё ошарашенными глазами. Всклокоченный, бледный, а руках — скомканный лист бумаги. Такие обычно отправляют в магических «письмоносцах», вот и от этого листка тянуло знакомой магией. Письмо из дома получил?..

Магесса силком усадила Тэра напротив и мгновенно отделила их столик от остальных, поставив мерцающий жемчужно-туманный магический полог, не пропускавший звуков.

— Что у тебя стряслось, Тэр? — изумлённо поинтересовалась она.

Айриэ не могла припомнить, чтобы когда-нибудь за прошедшие два года видела его в таком состоянии. Тэргон был невысоким широкоплечим крепышом с весёлыми нахальными карими глазами, неизменно жизнерадостным и бодрым даже в зимнюю метель, когда вы мёрзнете несколько часов кряду, выслеживая нечисть, а тепло очага остаётся несбыточной мечтой. И только в последние дни будущий папочка нервничал всё больше и ходил мрачный, огрызаясь даже на напарницу. Впрочем, он же не знал, что рявкает на дракона, а Айриэ по пустякам не обижалась. Она сочувствовала, ведь бедняге вскоре придётся терпеть возле себя вопящего младенца. Тут у любого характер испортится.

— Нира… — хрипло начал он и кашлянул, потому что голос садился. — Нира… это… У меня тройня!

Выпалив эту кошмарную… тьфу, очень счастливую весть, он вопрошающе уставился на магессу, будто ожидал от неё решения всех проблем.

— А…э… поздравляю, — выдавила из себя Айриэ.

Вот угораздило несчастного!.. Кхе-кхе, счастливого. Ужас.

Драконна молча подвинула к напарнику кувшин с вином, и Тэр механически наполнил кубок. Опустошил залпом, тряхнул головой и сказал изумлённо:

— С ума сойти можно! Я — трижды отец. Двое мальчишек и девчонка, все здоровые, только мелкие. И с Хидди всё в порядке, несмотря на то, что родила раньше срока. Но если бы не орденские целители и эльфийские травки…

Тэр не договорил и налил ещё вина. Повезло, что его семья жила в крупном городе Брэдже, где имелось представительство Драконьего Ордена. Да, о своих Орден, разумеется, заботился, поэтому жене Тэргона помогали рожать лучшие целители. С эльфийскими снадобьями выкормить недоношенных детей будет очень легко, но вот всё прочее… Тэргон наверняка захочет быть вместе с женой, и напарник тут же подтвердил её опасения:

— Нира, я решил покончить с охотой. Совсем. Если со мной что случится, Хидди одна детей не поднимет. Как думаешь, меня из Ордена отпустят? Замолвишь словечко, если что?

Напарник знал только Нидайру, довольно сильную магессу, чаще всего преуменьшавшую свои способности. Знал он и о доверии Великого Магистра, часто поручавшего магессе самые сложные дела. «Драконьи» дни Айриэ предусмотрительно проводила вдали от напарника, так что о прочем он и не подозревал. В их паре она была главной, как и в любой другой связке «маг — воин». В первое время после Прорыва охотники на нечисть вообще ходили группами не меньше пяти-шести человек. Теперь стало полегче, поэтому охотились обычно по двое или трое (маг и два воина), но в одиночку было по-прежнему слишком опасно, даже сильному магу.

— Дурила, в Ордене никого насильно не держат! — засмеялась магесса. — Только зачем тебе уходить, Тэр? Работу в Брэдже тебе подыщут. Может, не такую прибыльную, как охота на нечисть, но уж в любом случае на жизнь тебе хватит, даже если вы с женой ещё одну тройню родите.

Счастливый папаша явственно передёрнулся от подобной перспективы и поспешно сказал:

— Да нет, мне и первой за глаза хватит… Но спасибо, Нира, за мной должок.

— Да мне-то за что? — пожала плечами драконна.

— Ну… ты ведь могла и не отпустить, — неловко пробормотал он, отводя глаза. — Договаривались же, что я через месяц уйду, в Эстиссе. А так я тебя без напарника оставляю…

— Я? — изумилась драконна. — Ты всерьёз полагаешь, что я бы стала тебя удерживать, когда ты нужен дома?

— Тьфу ты, глупость сказал. Прости, Нира! — искренне повинился Тэргон. — Это я от радости одурел, наверное…

— Выпей ещё глоточек, — посоветовала Айриэ. — И поезжай домой. Лучше прямо сейчас. Два дня назад ушёл тот караван в Юнгирод, помнишь? Догонишь его и наймёшься охранником, тебя-то точно возьмут. Глава каравана — юнгиродец, ему можешь смело орденский знак показать. А оттуда уже доберёшься до своего Брэджа, только не вздумай путешествовать в одиночку, слышишь? Помни о своей тройне.

— А ты как же одна? Нехорошо получается…

— Тэр, это не мне надо бояться — меня, — усмехнулась Айриэ. — Доеду, не переживай. А в Эстиссе найду кого-нибудь свободного из наших.

Развеяв «полог» и оставив на столике несколько монет, охотники отправились в свой номер. На выходе из зала они наткнулись на давешнего наёмника, и Тэргон кивнул ему, как хорошему знакомому. А в комнате, собирая вещи, вдруг сказал:

— Слушай, Нира, а я тебе, кажется, спутника нашёл. Хотя бы до Эстиссы доехать. — В ответ на вскинутые брови магессы напарник пожал плечами и пояснил чуть смущённо: — Не могу я тебя одну отпустить, сердце не на месте. Если с тобой что-то случится, я себе никогда не прощу.

Айриэ раздражённо фыркнула. Если уж на то пошло, бояться надо за монстров, подвернувшихся под руку злому дракону. Но ради успокоения приятеля сказала:

— Ладно, выкладывай, что ты там надумал. Кого ты мне сватаешь?

— Я тут утром знакомого встретил, перекинулись парой слов. Он наёмник, но сейчас как раз свободен. И живёт в столице Эстиссы. Я с ним переговорю, думаю, он не откажется ехать с тобой.

— Тэр, зато я откажусь, — терпеливо объяснила Айриэ. — Потому что не собираюсь брать в попутчики кого попало, мне спокойнее ехать одной. Со мной Шоко, в конце концов, а он лучше любого сторожевого пса!

— Я же не кого попало тебе навязываю, гоблины пупырчатые тебя забери! — слегка надулся приятель. — Дэрионис — парень проверенный. Мы с ним три года назад в одном отряде охотились, у Джинга Огнеплюя. Он не трус, меч в руках держать умеет и не дрогнет, когда на тебя тварь с раззявленной пастью нападает — не тот человек. В нём червоточинки нет, понимаешь? Тебе он понравится, ты же подловатых на дух не переносишь, знаю. Может даже, вы с ним сработаетесь, он меня заменит.

Поняв, что растревоженная совесть приятеля не позволит тому отпустить напарницу просто так, Айриэ сдалась:

— Ладно, зови своего дружка, только отвяжись! Выслушаю, но ничего не обещаю.

Тэргон довольно разулыбался и хлопнул напарницу по плечу.

— Нира, ты не пожалеешь, точно тебе говорю! Только он мне не дружок. Дэрионис — тип малость нелюдимый, но зато надёжный. Он ни с кем близко не сходится и в душу никого не пускает… вот прямо как ты. — Приятель криво усмехнулся. — Вроде и рядом сколько времени провели, и ели из одного котелка, и спину друг другу прикрывали, а только я до сих пор не знаю, что за тяжесть у тебя на душе лежит… Но оно мне и не надо, ты не думай. Захотела бы — давно поделилась, а раз молчишь, значит, так надо. Только я же не слепой, вижу, что тайн у тебя — как рухляди в прабабкином сундуке, полным-полно.

— Не все тайны стоит знать, — негромко заметила Айриэ.

— А то я не понимаю! Потому и не лезу, что не моё это дело. Но глаза не закроешь. Вон, и с нашим Великим Магистром ты на короткой ноге, и маг ты сильный, прочие тебе в подмётки не годятся, и деньги для тебя — ерунда. Думаю, ты большая шишка в нашем Ордене, а, Нира?.. Только мне плевать, потому что я два года смотрел, как ты по дорогам мотаешься, нечисть истребляешь, мёрзнешь, мокнешь и рискуешь своей шкурой не меньше, чем простые охотники вроде меня. Так что держи все свои тайны при себе, но если тебе понадобится помощь, ты только свистни. Мигом примчусь.

— Спасибо, Тэр.

Приятель удивил. Вот тебе и жизнерадостный крепыш, который обожал вкусно поесть, но никогда не огорчался, если приходилось голодать несколько дней, да ещё и окружающих подбадривал. Тэр почти во всём умел найти что-то хорошее и вывернуть ситуацию так, что она не казалась совсем уж паршивой. За это качество Айриэ особенно ценила напарника, потому что и сама обладала подобным умением. В душу Тэргон никогда не лез и вопросов лишних не задавал. Даже если напарница, например, открывала ему портал прямо домой, давая возможность провести с женой целые сутки, да ещё и в праздник. То ли списывал на особые возможности драконьих магов, то ли признавал право напарницы на собственные тайны. Просто принял к сведению, что о порталах в другие дни, кроме четырёх главных праздников, можно забыть. Не лез с советами, не оспаривал решения Айриэ, не комментировал частое появление «письмоносцев» — хоть от Великого Магистра, хоть ещё от кого, после чего напарница порой резко меняла планы. И спину — прикрывал. Всегда. А это драконна ценила больше всего. Ненадёжного или, как выразился Тэргон, «с червоточинкой» она бы возле себя терпеть не стала.

— Ну так что, я пойду за Дэрионисом?

— Я же пообещала, что поговорю с твоим знакомым. Веди уже!

Через несколько минут Тэр привёл виденного ими внизу наёмника, которого придерживал за рукав его старенькой, застиранной рубахи, будто опасался, что сбежит. Странно, но наёмник довольным не выглядел, хотя если уж он сидел без работы, то за такое предложение должен был ухватиться с радостью. Тем более, если он действительно из Сигмаля, столицы Эстиссы, и ему с магессой по пути.

Наёмник смотрел хмуро, от давешней чисто мужской заинтересованности не осталось и следа. Он не выглядел «шкафом» с бугрящимися, перекачанными мускулами и был заметно стройнее того же Тэра, но едва ли слабее. Упругий, стремительный, опасный, если задеть. Немного выше самой Айриэ — значит, где-то шести футов с хвостиком. Лицо довольно обычное, но в целом приятное, ничего фальшивого или отталкивающего: чёткие, чуть поджатые губы, прямой тонкий нос, слегка впалые щёки, на высокий лоб падает неровно подстриженная тёмная чёлка. Глаза зеленовато-карие, взгляд умный, живой, несмотря на всю его хмурость и недовольство. Этот умеет чувствовать. Личность с богатым внутренним миром, а не снулая рыбина с пустыми глазами и мордой кирпичом. На вид ему было примерно под тридцать, и что-то такое над ним витало, едва уловимое, говорившее о том, что в своё время он немало пережил невесёлого, но это его не сломило, не согнуло и не сделало зависимым. Перед Айриэ стоял победитель, выгрызший свою победу, но никогда не делавший гнусностей, это драконна уловила всем своим существом. Этот — мужчина, лгать и юлить не станет. А если ударит, то не в спину — открыто, и скажет, за что.

Хм. Кажется, в попутчики до Эстиссы этот Дэрионис ей подходил… если бы не одно «но». Или даже два. Смутное, едва уловимое чувство опасности вроде нашёптывало, что лучше бы обойти этого человека стороной, спокойнее будет. А может, это просто давешний обед в желудке не улёгся, кто же его знает, после таких-то «чудесных» новостей.

Но главное, Айриэ чувствовала старательно подавляемую наёмником враждебность. И гадала, чем та вызвана. Вроде бы лично они пока столкнуться не успели, а значит, мужчина что-то имел против… магов? Или магесс. С первого-то взгляда он явно принял её за наёмницу-воина и был не против постельных игр, если срастётся. Или не переносил, чтобы им командовала женщина? Так вроде бы с его чувством собственного достоинства всё в порядке, не похож он на глупца с прищемлённым самолюбием.

Ладно, в разговоре выясним.

Тэргон представил их друг другу и тактично удалился, давая им возможность переговорить наедине.

Айриэ для начала озвучила условия и сообщила, что в случае его согласия сопровождать её до столицы Эстиссы платит всю сумму сразу.

Он вскинул свои прямые тёмные брови.

— Не слишком ли опрометчиво с вашей стороны, мэора? Вы столь безоговорочно доверяете рекомендации Тэргона?

— И его мнению тоже. Но ещё больше — собственному… родовому чутью, скажем так. Вы не имеете привычки обманывать… мэор.

— Брай, — без улыбки поправил он.

— Я же сказала про родовое чутьё, — пожала плечами драконна. — В вас чувствуется порода, хотите вы этого или нет, мэор.

— Тогда уж рингир, — поморщился наёмник. — Титул я так и не унаследовал.

Хм, сын, лишённый наследства за какой-нибудь проступок, мнимый либо действительный? Что ж, бывает. Непримиримо сжатые губы и колючий взгляд предупреждали не расспрашивать дальше. Впрочем, драконна и не собиралась. Чужое прошлое её не касается, а то, что в его настоящем, если не безоговорочно нравилось, то по меньшей мере устраивало.

— Итак, рингир Дэрионис, как вы смотрите на то, чтобы проехаться в моём обществе до Сигмаля? А в перспективе, если мы сработаемся, прогуляться в восточные леса Эстиссы и уничтожить стаю костяных волков? — поинтересовалась Айриэ.

И назвала сумму возможного гонорара, весьма приличную. Простые охотники на нечисть столько не получали, но в Ордене могли позволить себе платить больше. Правда, о принадлежности к Ордену Айриэ пока что упоминать не собиралась. Если станет её постоянным напарником, узнает, а пока ни к чему ему лишние секреты.

Между чёткими бровями возникла глубокая складочка. Дэрионис не спешил радостно соглашаться. А потом вдруг заявил:

— Мэора Нидайра, считаю своим долгом вас предупредить. Я не слишком надёжный защитник.

— О, и в чём же выражается ваша ненадёжность, рингир?

— Я болен, — откровенно признался он.

Вот это честность. Перед очень выгодным нанимателем заявить такое, после чего от его услуг могут незамедлительно отказаться?.. Интересная личность.

— Хм, прошу меня простить, рингир, но вы не выглядите больным.

— Моя болезнь достаточно редкая и проявляется в виде периодических приступов слабости, скажем так. В течение трёх-четырёх дней я вынужден отлёживаться и ни на что не годен. Я не хочу обманывать, предпочитаю подобное прояснить сразу. Поэтому я не берусь за все дела подряд… ну или меня не берут. — Он жёстко усмехнулся.

И поэтому часто сидит без денег и работы, хотя воин опытный, это понятно по тому, как он двигается. Да и Тэр его в деле видел… М-да.

— Мне импонирует ваша откровенность, рингир Дэрионис. Думаю, вы мне подходите. Только прежде мне хотелось бы прояснить пару моментов. Когда у вас следующий приступ?

— Через полторы, в лучшем случае через две декады.

— То есть вас может накрыть в дороге?

Он не отвёл взгляда.

— Да, мэора. Иначе я просто согласился бы сопроводить вас до Сигмаля и отказался от второго предложения.

Драконы никогда не считали честность глупостью. Для честности требуется и ум, и мужество. Тот, кто так не думает — сам глупенькая бабочка-подёнка, вылезшая из воды, чтобы покружиться денёк в воздухе и сдохнуть на радость рыбкам.

— Тогда обождите немного, я пошлю «письмоносца» в гномий банк. Как ваше полное имя?

— Дэрионис Кайдаор… Вы что же, всё-таки решили меня нанять, мэора?

— Ну да, естественно, — рассеянно отозвалась Айриэ, дописывая письмо и отсылая его.

Через пару минут в предусмотрительно распахнутое окно влетел «письмоносец» для Дэриониса с подтверждением о зачислении на его счёт оговорённой суммы. Наёмник странно посмотрел на Айриэ и медленно произнёс:

— Вы… умеете удивлять, мэора.

— Привыкайте, — добродушно посоветовала драконна. — Жить легче станет.

Наёмник неопределённо хмыкнул и поинтересовался:

— Вы же хотели узнать что-то ещё, прежде чем заключать договор?

— Да, рингир. Я вижу, что вы не в восторге от моего предложения и согласились, потому что вам необходимо быстрее попасть в Сигмаль, это понятно. Так вот, мне любопытно, вам не нравлюсь лично я, то, что я маг или то, что вам придётся подчиняться женщине?

— Второе, мэора. Ничего личного, поверьте, просто я не слишком… люблю магов. Дело прошлое. Это не имеет отношения к нашему уговору и не помешает мне выполнять мои обязанности, даю слово. Но если вас это не устраивает, я лучше верну вам деньги и…

— Устраивает. Вы можете продолжать питать неприязнь к магам, если вам так угодно, рингир, — усмехнулась Айриэ.

Нет, всё-таки интересный человечек. Надо к нему присмотреться — быть может, действительно подойдёт в качестве постоянного напарника? Вот в дороге и поглядим.

Дэрионис только головой покрутил. Потом взглянул открыто, прямо и протянул руку:

— Тогда мы договорились, мэора Нидайра. Клянусь сопровождать вас до Сигмаля и сражаться рядом, когда потребуется.

— Договорились, — подтвердила Айриэ, скрепляя договор рукопожатием. Вспомнила про его давешний мимолётный интерес и решила на всякий случай чётко обозначить свою позицию:- Ещё одно, рингир. Просто чтобы не возникало никаких недоразумений. Я не сплю с напарниками, это мешает работе. Поэтому развлекаемся каждый с кем захочется, но только не друг с другом.

Вскинул голову и чуть сильнее сжал губы. Возмутился, но раздражение старательно подавил. И проговорил холодно:

— Мэора магесса, прошу вас не беспокоиться по данному поводу. Я тоже не имею привычки смешивать работу и шашни.

— Ну вот и замечательно. Рада, что мы друг друга поняли, — спокойно откликнулась драконна. — Выезжаем сейчас, собирайтесь. Надеюсь, дождик вас не пугает? Одежду вашу я зачарую, мне простуженный спутник ни к чему.

— Благодарю. — Голос будущего попутчика нисколько не потеплел.

— Да не стоит благодарностей, — хмыкнула Айриэ. — А как ваша лошадь? Мы поедем быстро. Надеюсь, она выдержит подобный темп?

— Мэора магесса, я не отстану, не беспокойтесь, — процедил он с холодным бешенством.

Айриэ не имела ни малейшего намерения задеть Дэриониса, просто, памятуя о его потрёпанной одежде и явно тощем кошельке, логично предположила, что и ездит он на какой-нибудь кляче. Лучше уж выяснить это сразу и купить хорошую лошадь в Чиггире, пока есть такая возможность. Однако же обидчивый наёмник усмотрел в этом скрытое оскорбление и, кажется, невзлюбил нанимательницу ещё больше. Если так дело пойдёт, скоро его нелюбовь к магам вообще плавно перерастёт в неприязнь лично к «Нидайре». А это, в сущности, мешает не меньше, чем любовная связь между напарниками. М-да, в дороге надо будет как-то исправлять положение.

ГЛАВА 2

Зря опасалась, гнедой конь Дэриониса оказался довольно резвым и выносливым, а главное — ухоженным и лоснящимся. Видно, хозяин его любил и баловал.

А вот с налаживанием отношений получалось не очень. На лесть наёмник реагировал ироническим вздёргиванием брови, на расспросы отвечал односложно и с заметной неохотой, а байки из жизни охотников, что Айриэ рассказывала для оживления беседы, выслушивал с вежливой скукой. В конце концов драконна, забавляясь про себя, решила оставить этого угрюмца в покое. Пусть дуется сколько пожелает.

К вечеру моросящий дождь прекратился, а дорога не успела как следует размокнуть, так что путешествовать в целом было довольно приятно. Ни жарко, ни холодно; надоедливую северную мошкару и комарьё сдувало лёгким встречным ветерком, запах влажной земли и травы щекотал ноздри. Солнце позолотило окрестные поля, мимо которых тянулась дорога, закатные краски щедро растеклись по небу, оттеняемые лениво уползающими за горизонт тёмно-лиловыми тучами.

Спутник по-прежнему был хмур и молчалив, и только кивнул в ответ на сообщение драконны, что ехать они будут часов до одиннадцати вечера. Впрочем, ненадолго они всё-таки остановились — посетить придорожные кустики и поужинать прихваченными из таверны припасами.

Отметив, что Шоко до сих пор укрыт иллюзией, Айриэ развеяла её, благо теперь отпала нужда изображать из себя неудачливую магессу. Смотреть на тёмно-игреневого тонконогого красавца было гораздо приятнее, чем на грязно-серого невзрачного конька. Дэрионис покосился с уважением и сказал:

— Красивый конь. Настоящий он сейчас или тот, что был раньше?

— Сейчас. Мне не хотелось привлекать внимания в Чиггаре. Не то, увидев такого коня, мэр решил бы, что нам с Тэргоном гонорар за уничтоженного вселенца вовсе не нужен, — пошутила Айриэ. Свою долю, к слову, она отдала Тэру. Ему нужнее для его спиногрызов.

— Ну, он был бы не так уж неправ, — улыбнулся уголком рта Дэрионис и скользнул взглядом по её заплатанной одежде. — Судя по тому, с какой лёгкостью вы, мэора, выдали мне деньги вперёд, вы вряд ли так стеснены, как это кажется на первый взгляд.

— Моя потрёпанная куртка станет прилично выглядеть, как только мы пересечём границу Эстиссы.

— Какая жалость, что моей это не грозит, — притворно вздохнул спутник. — Придётся раскошеливаться на покупку новой.

На этом он счёл, что пообщался вдосталь, и вновь умолк. Айриэ же принялась лениво размышлять о том чудесном времени, когда — или если — мир вылечится настолько, что можно будет создать стационарные порталы и не придётся тратить столько времени на дорогу. Нет, ездить верхом Айриэ нравилось, но постоянно использовать в качестве средства передвижения медленных лошадей, когда ты привыкла к свободному перемещению по миру — это утомительно.

А что, создать целую сеть порталов — например, по одному в каждом крупном городе, поставить их охранять гномов и им же поручить взимать плату за пользование порталами. Хм, а ведь должно получиться неплохо. Часть денег, скажем, пойдёт Ордену на разные нужды, остальное — гномам. При их патологической честности они не станут бессовестно завышать цены, а часть перемещений можно будет сделать вообще бесплатными…

Замечтавшись, Айриэ почти не следила за тем, что делается вокруг, и лишь оклик спутника заставил её очнуться от грёз. С нависавших над дорогой ветвей толстенного дуба вниз метнулась стремительная тень и приземлилась бы на плечи магессе, но умница Шоко прянул в сторону. Длинные, чуть изогнутые когти с кинжальной остротой чиркнули по рукаву куртки и скользнули по боку яростно взвизгнувшего коня.

Тварь приземлилась на все четыре лапы и хрипло взвыла, по-кошачьи выгибая спину. Из-под верхней губы показались внушительные желтоватые клыки, красноватые глаза сверкнули голодным блеском.

Шебшер!.. Охотники на нечисть называют таких «кошкодралами» — без особой логики, просто потому, что тварь напоминает тощего, лохматого помоечного кота, только трёх футов в холке и около пяти в длину, не считая хвоста. Болтающиеся треугольными тряпочками уши придавали бы шебшеру потешный вид, только когти и свирепое выражение морды быстро убеждали его противников в том, что эта тварь не склонна шутить. Убивать кошкодралы умели в совершенстве, и человечина, как у всякой нечисти, была во главе списка их любимых блюд. Человеческая магия на этих тварей действовала плохо, зато драконья справлялась отлично.

Айриэ, ещё не успев толком прийти в себя, привычным, отработанным до автоматизма жестом сплела обездвиживающее заклинание и швырнула в шебшера. Тот почти смог увернуться, метнувшись в сторону и налетев на бросившегося на него с мечом Дэриониса. Двое покатились по земле, причём задние ноги шебшера оказались скованы заклинанием, но это не сделало его менее опасным. Бить файерболом Айриэ не стала, чтобы не повредить ценные клыки и когти, из которых получались неплохие амулеты, отпугивавшие нечисть от обычных людей, не магов.

Айриэ сразу набросила мощный щит на Дэриониса, пока его не успели ранить, а потом угостила шебшера ещё одним обездвиживающим заклинанием. Оба противника замерли, не в силах пошевелиться, потому что задело и Дэриониса: щит спасал только от боевых заклинаний или оружия, будь то когти или клинок. Наёмник яростно задёргался и послал магессе испепеляющий взгляд.

Айриэ деловито спихнула с наёмника обездвиженного шебшера и вогнала кошаку в основание шеи свой кинжал. Превосходное оружие из настоящего «лунного серебра». Любая рана, нанесённая им, становилась для обитателя Нижних миров смертельной. Если, скажем, задеть сердце или иные важные органы, то смерть была мгновенной, если просто легко ранить, то тварь умирала через какое-то время. Шебшер дёрнулся пару раз и затих, уставившись на несостоявшуюся добычу стекленеющими глазами. И вновь драконне смутно показалось, что силовые нити дрогнули в миг смерти шебшера, но когда она стала смотреть магическим зрением, ничего не обнаружила.

Потом она помогла наёмнику прийти в себя, отменив действие парализующего заклинания. Дэрионис с кряхтением поднялся и принялся растирать онемевшее тело, поминая мохнатую орочью задницу.

— Мэора магесса, я буду вам крайне признателен, если в следующий раз вы не станете путать меня с нечистью и швыряться заклинаниями в собственного спутника! — ядовито проговорил он, чуть придя в себя.

— Ну простите, некогда мне было разбирать, где там шебшер, а где вы, когда вы с ним сплелись в нежных объятьях, — пожала плечами Айриэ. — В следующий раз постарайтесь не лезть вперёд, пока я не обездвижу тварь. Впрочем, я сама виновата, надо было тактику обсудить заранее, именно на случай внезапного нападения.

Привыкла, что с Тэргоном они давно понимают друг друга с полувзгляда. А тут вместо того чтобы о деле подумать, размышляла о всякой ерунде. Да ещё и шебшера так бездарно прошляпила. Бедняга Шоко царапину на боку заработал…

Виновато вздохнув, Айриэ занялась ранкой коня, смазывая её пахучей травяной мазью с эльфийским наговором. Потом спросила спутника:

— Вас не зацепили?

— Ерунда, — хмуро отмахнулся он.

— Какая ещё может быть ерунда, если речь идёт о нечисти? — не менее неприветливо поинтересовалась Айриэ. — Вы что, не знаете элементарных правил безопасности? Раны, нанесённые нечистью, сами по себе заживают плохо, их нужно смазать мазью, заговорённой целителем.

— Благодарю, мэора, мне об этом известно.

Он отвернулся и принялся чистить измазанную подсыхающей глиной куртку. Испачкался, пока с шебшером по земле катался. Айриэ со сдержанным отвращением оглядела Дэриониса и констатировала:

— Своей мази у вас нет, а воспользоваться моей гонор не позволяет.

— Штрайдах, да при чём тут мой гонор? — пожал он плечами. — Я просто не люблю… зависеть.

— И поэтому готовы рисковать без малейшей на то необходимости?

— Насколько я знаю, когти шебшера не ядовиты. Я ничем не рискую, мэора.

Он продолжил сосредоточенно счищать с рукава глиняные нашлёпки и недовольно поморщился, обнаружив длинный разрез, оставленный когтями твари. У Айриэ имелись такие же дыры, но её зачарованная одежда уже почти успела восстановиться. Купил бы себе один раз добротную гномью походную одежду и не мучился, а то на покупке новой разорится, хмыкнула она про себя. Вслух советовать не стала, а то этот гордец ещё больше разобидится.

Вместо этого взяла из своих запасов баночку с целебной мазью и всунула Дэрионису в руки:

— Пока вы сопровождаете меня, извольте заботиться о своей и, следовательно, о моей безопасности. Для того вас и наняли, рингир. Мазь ваша, пользоваться не забывайте.

Он яростно сверкнул глазами, но мазь взял. И даже спасибо сказал, вежливый.

Уже почти стемнело, закатные краски давно поблекли, и только на западе светлела широкая розоватая полоса, а над головой сияли крупные, яркие звёзды и три луны, причём Санда была полной и круглой. Можно даже не подсвечивать себе магией, всё и так было прекрасно видно.

— Остановимся на ночлег здесь, — решила драконна. — Когти и клыки шебшера слишком ценны, чтобы их бросать.

— Примерно через полмили будет удобное место для стоянки. Мы там по дороге в Чиггир останавливались, с клиентами, которых я охранял, — сообщил Дэрионис. — Там мост через речушку и рядом поляна.

— Ну тогда подождите, пока я закончу с шебшером. Или вот что, помогайте-ка, так быстрее получится.

Айриэ вручила ему свой кинжал и велела срезать когти, а сама взялась за широколобую башку твари.

— Ого! Это что, «лунное серебро»? А качество!.. Первый раз в руках такое совершенство держу… — восхищённо выдохнул спутник, осторожно трогая лезвие. И тут же вновь помрачнел, будто вспомнил о чём-то неприятном: — Говорят, такие кинжалы бывают только у охотников Ордена.

— Не только. Мне этот кинжал подарили, — сообщила драконна, не спеша признаваться в принадлежности к Ордену.

— Королевский подарок.

— Дружеский, — улыбнулась Айриэ. — На память и на удачу.

Подарок Саэдрана. Навестив её в следующий «драконий» день, вручил этот кинжал. Там на рукояти, сейчас обмотанной полосками потёртой кожи, два дракона танцуют среди звёзд. Не Танец Жизни, но — надежда на него. Больше никаких намёков Саэдрэ себе не позволял.

Кинжал Айриэ любила и не расставалась с ним. Но попросила Саэдрана доставить ещё несколько подобных. Видит Равновесие, этот мир отчаянно нуждался в оружии из «лунного серебра». Оружие Айриэ вручала лучшим из охотников, рассказывая легенду о древней драконьей сокровищнице. Мол, в Ордене хранили эту тайну и вспомнили в час великой нужды. Теперь Саэдран в промежутках между визитами в Акротос порой наведывался в один мир, где тамошние эльфы в союзе с драконами в редкие полнолуния неутомимо ковали мечи и кинжалы из драгоценного сплава. Серебро, опалённое истинным драконьим пламенем и магия лунного света, вплетённая эльфами в рождающийся клинок. Вместе — магический сплав, которому нет равных по прочности и губительному воздействию на нечисть и нежить.

Айриэннис оборвала воспоминания и сосредоточилась на заклинании: сейчас ей требовалась предельно высокая точность. Мех и кожа с головы шебшера осыпались мелкой пылью, оставив в руках магессы белеющий в лунном свете череп с оскаленными зубами. Аккуратно направляя потоки силы, Айриэ продолжила свои разрушительные действия, пока от головы твари не остались очищенные челюсти с ценными зубами. От шеи и ниже туша осталась нетронутой.

Наёмник, уже закончивший срезать когти, глянул с уважением и похвалил:

— Отлично у вас вышло, мэора. Ни разу не видел, чтобы этим заклинанием пользовались так мастерски. Мне говорили, его нельзя применять против живой плоти. Это верно?

— Не действует, увы. Но от него и так много пользы: не надо выдирать трофеи из пасти клещами.

— Тоже плюс, — согласился Дэрионис и напоследок ласково пробежался пальцами по кинжалу, после чего протянул его магессе рукоятью вперёд: — Прошу, мэора.

— Смотрю, вы неплохо разбираетесь в оружии.

— Ну, я ведь наёмник, мне полагается, — скупо улыбнулся он. — И потом, как всякий дворянин, я получил соответствующее воспитание.

— Далеко не каждый наёмник, хоть бы и дворянин, с первого взгляда опознает «лунное серебро», — заметила Айриэ.

— Мне доводилось иметь дело с гномами, они научили разбираться в металлах и сплавах.

Насчёт гномов Айриэ уже и сама догадалась: Дэриониса выдавали некоторые словечки вроде «штрайдах», иногда проскальзывавшие в его речи, и которых можно было нахвататься, только если долго общался с бородатыми.

— Работали на них?

— И это тоже. Выполнял разные поручения. Ну и несколько месяцев охотился за Заградой с гномьим отрядом. Правда, это было уже на исходе второго года после Прорыва.

Айриэ с удивлением спросила:

— Рингир Дэрионис, вы что, хотите сказать, что длительное время работали на гномов — а они никчёмного человека терпеть рядом не станут, уж поверьте, я хорошо их знаю — и после всего вам не дали рекомендаций?..

Гномья рекомендация дорогого стоила. Если уж бородатые за кого-то ручались, это было надёжно, как… гномий банк! Да наёмник с гномьими рекомендациями должен идти нарасхват, а не сидеть без работы и ходить в драной куртке.

— Почему не дали? Я этого не утверждал. Они у меня имеются.

— Так какого же орка лысого вы мне их не показали?..

Он чуть сдвинул брови и рассеянно взъерошил волосы растопыренными пальцами, будто решая, заслуживает ли нанимательница откровенных объяснений.

— Понимаете, мэора Нидайра, я не хочу злоупотреблять гномьей дружбой и доверием. Это гораздо дороже денег. Я ведь уже говорил, что из-за болезни могу подвести нанимателя. Я предупреждаю его о возможном риске, но если на его решение о найме повлияют рекомендации, я буду чувствовать себя так, будто смошенничал — обманув и нанимателя, и тех, кто за меня поручился.

Ну что за невозможный человек! Айриэ не знала, восхищаться ей или ругаться.

— А вы, рингир, редкостный гордец, — почти нежно заметила она, и Дэрионис даже не подумал обидеться.

Только дёрнул плечом и отвернулся, не желая больше обсуждать данную тему.

Айриэ потянулась забрать трофеи, и тут ей показалось, что в горстке праха что-то блеснуло в лунном свете. Покопавшись, она извлекла небольшой кругляшок, вроде тонкой монетки диаметром в полдюйма. Пришлось всё-таки подсвечивать «светлячком», чтобы детально рассмотреть находку. Края монетки были чуть неровные, будто оплавленные, металл потемнел, а ещё от него явно разило грязной чёрной магией. С одной стороны кругляш был гладким, на другой был выбит странный знак — какие-то причудливые завитки и выпуклые точки. Странно, это что, было спрятано у шебшера под кожей, где-нибудь за ухом? Вещица явно родом из Нижних миров, с отпечатком тамошней магии. Знак принадлежности кому-то? А что, похоже. Вживили под кожу, если шебшер, скажем, принадлежал к свите кого-то из высших демонов или ещё какой подобной твари. Возможно, это не только метка, но и какой-то амулет, разрядившийся со смертью нечисти. Тогда именно его и почувствовала Айриэ. Понятно, что он не поддался действию её заклинания, ведь то было рассчитано на мёртвую плоть, а не на инородные предметы, тем более напичканные чёрной магией. Сейчас вещица была абсолютно безвредна, да и эманации грязной магии постепенно развеивались.

Поколебавшись, драконна всё-таки решила взять странный амулет с собой, предварительно положив его в небольшую шкатулку, гасившую всякую магию. Попадёт в Юнгир, отдаст амулет на исследование лучшим артефакторам Ордена, пусть изучают — может, и найдут что-то ещё. Вдобавок она сама в драконьем облике на эту вещицу взглянет, а то и Саэдрэ покажет, вдруг тот за время своих странствий по мирам уже сталкивался с чем-то подобным.


Место для ночёвки действительно оказалось удобным. Небольшая ровная полянка со старым кострищем посередине с трёх сторон была укрыта деревьями и высоким кустарником, а с четвёртой открывался красивый вид. Неширокая речка изящно и кокетливо вилась среди лугов с ароматным разнотравьем. Вода таинственно поблёскивала при свете лун, звёзды перемигивались со своими отражениями, а камыш на берегу неспешно кланялся пролетающему мимо ветерку.

— Мэора, ночью дежурить будем? — поинтересовался наёмник, когда они оба напоили и расседлали своих лошадей.

— Не нужно. Я «сторожевики» развешу, да и конь мой любого учует — хоть человека, хоть нечисть — и предупредит. Сейчас, кстати, я проверила, вокруг всё чисто.

— Замечательно, — пробормотал он, извлёк полотенце и отправился к мосту мыться.

Айриэ последовала примеру спутника, двинувшись в противоположную от моста сторону. Вода была холодновата, конечно, а речка — слишком мелкая, чтобы плавать, но драконна всё-таки предпочла вымыться полностью. Придя обратно, с чисто эстетическим удовольствием полюбовалась обнажённым торсом Дэриониса, искавшего в сумке чистую рубаху, и даже, пожалуй, слегка пожалела о том, что сама исключила любовные игры из их отношений. С таким партнёром в постели должно быть приятно, особенно если не будет слишком колючим и настороженным. Впрочем, ладно, хорошего любовника найти гораздо проще, чем хорошего напарника.

Он заметил взгляд магессы и насмешливо вздёрнул бровь. Айриэ усмехнулась в ответ, давая понять, что её позиция не изменилась. Увидела висящую на кусте выстиранную рубашку и подсушила её магией, а потом заодно и согрела ёжившегося от свежего ночного ветерка Дэриониса. Он поблагодарил кивком и пригладил волосы, вставшие дыбом от магической сушки.

На ночлег устроились по-наёмничьи, не чинясь, спина к спине. Легли на один плащ и укрылись одним одеялом, чтобы было теплее. От спутника исходил лёгкий аромат хорошего гномьего жидкого мыла — на личной гигиене он явно не экономил, дешёвкой не пользовался. Спина, к которой прижималась Айриэ, была приятно твёрдой, упругой и тёплой. М-м-м, а может, ну его, хорошего напарника?..

Улыбнувшись в темноте и отогнав не вовремя проснувшиеся желания, Айриэ закрыла глаза.

Нет уж, напарник нужнее.


Первая половина следующего дня напоминала загустевший, душный и липкий мёд, в котором вязли все звуки, краски и желание что-то делать. Было тихо, безветренно, хмуро и жарко, несмотря на висящие низко над головой пухлые серые тучи. Айриэ со спутником едва тащились — коням, кажется, тоже не хотелось шевелиться. Понукаемые всадниками, они оживлялись на какое-то время, а потом опять переходили к прежней неторопливой рысце.

Сразу после полудня дорога привела их в небольшую деревушку, где они решили остановиться перекусить. Да и лошадей расседлать нужно, напоить-накормить. Грязное питейное заведение с двумя мучимыми похмельем местными особой радости не вызвало, но за неимением лучшего сойдёт и такое. Стол и стаканы Айриэ очистила заклинанием, велела подать приличного вина, и оказалось, что запасливый хозяин держит-таки несколько бутылок про запас. Как раз на случай важных гостей, которым простецкого пойла не нальёшь — побьют или вовсе заклинанием угостят. С магами или знатью шутки плохи.

Потом магесса не поленилась лично сходить на кухню и почистить заклинанием не только большую закопчённую сковородку, но и кухарку, особенно её грязнущие руки. Икая и приседая от страха, кухарка кинулась делать заказанный омлет, свернув по дороге гору мисок, покрытых слоем застарелого жира, и упустив на пол несколько яиц, которые растеклись желтоватой лужицей по грязному полу. Яйца тут же углядел тощий рыжий кот с голодным блеском в глазах и кинулся лакать из лужицы, не обращая ни малейшего внимания на мрачную магессу.

Неловко взмахнув рукавом почищенного серого платья, кухарка задела мешочек с мукой, стоящий на краю стола, и ввысь тут же взметнулось белое облачко, щедро припудрив не только кухарку, яйца и кота, но и саму Айриэ.

— Апчхи! — грозно высказалась драконна и злобно уставилась на оседающую мучную пыль.

С потолка медленно спланировал обрывок почерневшей, закоптившейся паутины и упал точно в миску с яйцами и молоком. Терпение Айриэ лопнуло.

Через четверть часа резерв магессы уменьшился на треть, а на злополучной кухне всё блестело, сверкало и сияло. Даже кот.

Определённо, такой чистоты здесь не бывало лет сто, со времён постройки здания.

На плите тихонечко, аппетитно шкворчал омлет с ветчиной и грибами, кухарка нервно следила за ним, а кот — за кухаркой. Заглянувший на свою беду хозяин был сердито отчитан за разведённую грязь и послан за свежей зеленью.

— Укроп и тимьян, если есть. И чтобы никакого лука! Ненавижу.

Хозяина, должно быть вообразившего себя луком, вынесло вон из кухни. Зато сразу после внесло Дэриониса, пришедшего полюбопытствовать, куда запропастилась спутница и скоро ли обед. Он искренне потешался, узнав в чём дело, и оказалось, что не такой уж он мрачный тип, каким представлялся. Смех ему очень шёл, так что Айриэ даже смягчилась — её всегда подкупало отсутствие фальши. Драконна соизволила умерить гнев и милостиво поблагодарить кухарку, вручив той серебряную «коронку». Женщина, кажется, напугалась ещё сильнее, но за омлетом уследила, не сожгла. Вот что делает вовремя добавленная к блюду толика магии и бдительный присмотр.

Магесса демонстративно ещё раз почистила от грязи столик, за которым они устроились, и сей предмет мебели укоризненно сиял чистотой, заставляя хозяина болезненно морщиться и отводить глаза. Контраст был разительным, и Айриэ настоятельно посоветовала владельцу этого заведения отныне соответствовать высоким стандартам.

— Вам есть куда стремиться, — покровительственно похлопала она хозяина по плечу напоследок и вручила плату.

Мужчина тоскливо взглянул на магессу, но перечить не посмел. Конечно, вряд ли он на самом деле будет соблюдать чистоту, но хотя бы встряхнуть этого рыхловатого увальня следовало. Это же надо развести такой свинарник! Впрочем, в иных свинарниках почище будет, если вспомнить вот хоть герцогство Файханас.


Жуткий вопль, оборвавшийся резко и хлёстко, охотники услышали, когда седлали своих лошадей. Переглянувшись, бросились в ту сторону, откуда послышался крик. Дэрионис доставал на ходу оружие, Айриэ накладывала на них обоих щиты, о чём предупредила спутника.

Теперь там снова кричали и визжали на разные голоса, потом крики затихли окончательно. Дом за три двора от забегаловки, где они обедали. Добротный, на каменном фундаменте, с высоким забором и воротами, сейчас стоявшими нараспашку. Во дворе обнаружились невысокие красноглазые уродцы, напоминавшие ожившие глыбы земли, кем-то вывороченные и посаженные на короткие толстые ноги. Две женщины уже неподвижно лежали на земле, их рвали на части пятеро, рыча и слизывая свежую кровь. Остальные твари, ещё примерно с дюжину, наседали на отмахивавшегося огромным колуном высокого плечистого мужчину, загнанного к стене хлева.

— Кхайгаши! — выдохнул спутник, поудобнее перехватывая меч.

— Знаете, как их бить? — быстро спросила магесса, радуясь, что хотя бы ему не придётся ничего объяснять.

Дэрионис коротко подтвердил, бросаясь к ближайшему земляному демону. Оценив обстановку, магесса накинула щит на мужчину — очевидно, хозяина дома, а после шарахнула двумя файерболами в тех пятерых, что уже приступили к своей гнусной трапезе. Четверо вспыхнули, пятый лишь слегка обуглился. Тошнотворно запахло горелым тухлым мясом. И у всех без исключения кхайгашей тут же активировалась защита от магии.

Дэрионис сосредоточенно угощал тварей ударами меча по огромным котлообразным головам — похоже, действительно знал, какая тут тактика требовалась. В помощи и защите нуждался хозяин дома, которого едва не повалили на землю и не задавили массивными тушами.

— Топором им по черепу, слышишь? — рявкнула Айриэ, нападая на кхайгашей сзади. — И не бойся, на тебе щит, не укусят! Только не дай себя повалить!

Мужчина услышал и поменял тактику, теперь безбоязненно атакуя сам. От стены не отходил, защищая спину и не позволяя всем кхайгашам навалиться сразу. Слева наносил скупые, выверенные удары Дэрионис и только яростно стирал с лица брызжущую из тварей вонючую жижу. Айриэ же пустила в ход кинжал из «лунного серебра», и любая рана, нанесённая им, заставляла кхайгаша мерзко, хрипло, пронзительно верещать и валиться на землю, вертясь волчком от нестерпимой боли.

Короткая схватка быстро закончилась, и трое сражавшихся устало опустили оружие. Хозяин дома тяжело, с присвистом дышал и хватался за бок, выронив перемазанный слизью топор. Потом согнулся пополам в приступе тошноты, вывалив себе под ноги содержимое желудка. В доме хлопнула дверь, и оттуда с громким рёвом выскочили двое детей, мальчишка с девчонкой. Шарахаясь от дохлых кхайгашей, дети кинулись к мужчине, уткнулись головами ему в живот и что-то быстро говорили, захлёбываясь и содрогаясь. Мужчина неловко прижал детей к себе и, растерянно моргая, смотрел на бесформенные окровавленные груды, недавно бывшие женщинами. Нахмурившись, драконна укрыла трупы иллюзией: зрелище не для детских глаз, особенно если там лежит их мать.

— Морок набросила, — пояснила она мужчине. — Там ваша жена?

— И соседка… в гости зашла, поболтать… — с трудом выговорил он. — Что же это, а?.. Я сам охотился, в первый год после Прорыва, но такого не видел… Они же из погреба нашего появились… Хорошо, у меня хоть топор под рукой оказался, а то бы и меня, как Майду… Ну, хоть ребятню успел в дом загнать…

Он тяжело сглотнул и снова заморгал, отворачиваясь. Дети глухо рыдали, всё так же отчаянно вжимаясь в отца.

— Тварей сжечь надо бы, мэора, — негромко сказал Дэрионис.

— Погодите немного, у меня магия почти на нуле, — откликнулась Айриэ. — Поесть бы мне, резерв быстрее пополнится. Брай, у вас что-нибудь найдётся? Лучше мясо.

— Сейчас?.. — мужчина содрогнулся и едва сдержал новый рвотный позыв.

— Брай, я маг и повидала слишком много, чтобы меня можно было смутить зрелищем трупов, — скривила губы в невесёлой ухмылке драконна. — Еда нужна, чтобы моя магия быстрее вернулась.

— Д-да, мэора, я сейчас… — сказал хозяин и попытался оторвать от себя намертво вцепившиеся в одежду детские руки.

— Вы лучше покажите, где тут у вас спуск в погреб, я и поем, и посмотрю заодно, откуда кхайгаши появились.

— Кха… кто?..

— Земляные демоны, — хмуро пояснил Дэрионис. — Опасные твари с ядовитыми когтями. Поэтому ничего тут не трогайте, мы сами приберёмся. Кстати, вас не ранили?

— Да… кажется. Бедро задели и ниже, сапог и ногу пропороли когтем… — всё так же растерянно сообщил мужчина — похоже, он был в шоке и пока толком не осознал случившееся.

— Немедленно смазать! — распорядилась магесса, передавая Дэрионису запасную банку с эльфийской мазью, всегда лежащую в кармане куртки. — Потом позовите Лунных жриц, пусть займутся телами. И уведите сына с дочерью, я сниму морок. Есть с кем оставить детей?

— Да… сестра моя может… ...



Все права на текст принадлежат автору: Янтарина Танжеринова.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Драконьи долги (СИ)Янтарина Танжеринова