Все права на текст принадлежат автору: Ян Моран.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Виноделы. Терпкий аромат любвиЯн Моран

Ян Моран Виноделы. Терпкий аромат любви

Jan Moran

The Winemakers



© Jan Moran, 2016

© Shutterstock.com / FCSCAFEINE, Samot, Julia Lutgendorf, обложка, 2017

© Hemiro Ltd, издание на русском языке, 2017

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», перевод и художественное оформление, 2017

* * *

1

Август, 1956 год Сан-Франциско, Калифорния
– Подпишите здесь, мисс Розетта. – По поверхности огромного дубового стола скользнули несколько машинописных страниц. Скрюченная, со старческими пятнами, рука поверенного протягивала ей перламутровую ручку.

Сидя напротив, Катерина прижала руки к шее. «Как я могу так поступить?» – билась в голове мысль.

Ручка играла роль кинжала, пронзающего ее сердце.

Катерина обмахивала лицо розовым веером, который недавно купила в китайском квартале.

«Где же этот свежий ветерок с залива?»

Сегодня был необычайно влажный день, солнце палило так сильно, что и в голове все плавилось. Или это просто оправдание, чтобы отсрочить решение, которое она не могла заставить себя принять?

Покопавшись в сумочке, девушка достала смятый платок с собственноручно вышитой монограммой. Лен хранил сладкий молочный запах ее малышки, ее Марисы, которой уже исполнился годик. Она приложила платок к шее и лицу, силясь принять неизбежное. Затем положила его на колени, обтянутые легкой юбкой, и попыталась взять себя в руки.

В кабинете секретаря пишущая машинка отбивала стаккато, и ритм нещадно бил по нервам, каждым всплеском нарушая душевное равновесие.

– Мисс Розетта, мы ведь уже договорились. У моих клиентов кончается терпение. – Гарольд Экзетер встал и подошел к ней. – Я должен получить вашу подпись сегодня.

«Сегодня!»

Это был ее последний день с дочерью. Завтра утром Катерина обнимет Марису и поцелует на прощание.

Дыхание затруднилось, в горле стоял ком. Девушка силилась проглотить его и заставить себя поднять руку, но не смогла. К ее ужасу, поверенный крепко взял ее за руку, вложил в дрожащие пальцы ручку и направил ее к нижней части страницы. Внезапно воздух в конторе стал плотным, девушка отчаянно хотела вдохнуть.

Хватка поверенного усилилась.

– Вы уже приняли их предложение!

Да, действительно, приняла. Но, тем не менее, она инстинктивно вырвалась, бросила ручку и оттолкнула документы с таким отвращением, словно они были грязными. Чернила разлились по бумаге, по белым листам, которые грозили уничтожить единственную чистую радость в ее жизни.

– Вы хотите больше денег? – В голосе мистера Экзетера прозвучала незнакомая жесткая нотка.

Катерина схватила сумочку, вытащила помятый чек, полученный ранее от поверенного, и бросила его на стол.

– Я не хочу даже тех денег, которые вы дали мне раньше! – крикнула она.

В смятении девушка закрыла лицо руками и начала всхлипывать.

– То были деньги для оплаты медицинских счетов и жилья.

Поверенный ожидал, пока девушка придет в себя.

Чуть позже он сел рядом с ней. Тон его голоса потеплел.

– Мисс Розетта, я сам отец и дед. Я знаю, как вам тяжело. Но удочерение – лучшая альтернатива. Если вы любите своего ребенка, то как можете обрекать его на жизнь в позоре?

Глаза Катерины засверкали, с губ сорвался стон. Ради Марисы она была готова на все.

Однако в девушке боролись сердце матери и холодные доводы разума.

– Вы хотите, чтобы она всю жизнь страдала от того, что незаконнорожденная? – Голос мужчины смягчился. – Не заставляйте дочь платить за вашу ошибку. Ей нужна семья.

Девушка кивнула. Она пыталась поступить правильно, просто пока не получалось. Фейт, добрая женщина, управляющая пансионом для незамужних молодых мам, предупреждала ее. Чем дольше она будет тянуть, прежде чем отдать ребенка, тем тяжелее придется.

Но Катерина должна знать, должна быть абсолютно уверена, что это решение окажется наилучшим для ее малышки. Иного она не вынесет. Комкая платок, она утерла слезы, лившиеся из глаз.

– Я должна встретиться с ними.

– Простите?

– С новыми… с новой парой, – удалось ей выдавить, минуя слово «родители». По коже побежали мурашки.

– Боюсь, это невозможно.

Катерина сунула платок и веер в сумочку и вскочила. Мистер Экзетер положил ей на плечо свою твердую руку.

– Это… крайне необычно. – Он неодобрительно покачал седеющей головой, раздумывая о возможности реализации такого странного желания. – Но я могу узнать. – Затем он посмотрел на часы. – У нас осталось мало времени. Вы подпишете документы? Сегодня.

Катерина закусила губу.

– Если они мне понравятся.

– Дорогая моя! Они прекрасные люди! Вы должны думать не об этом, вам стоит задаться вопросом: полюбят ли они вашу дочь и будут ли о ней заботиться? Уверяю вас, именно так и будет! Однако я свяжусь с ними касательно вашей весьма необычной просьбы. Но прежде вы по доброй воле должны подписать договор. – Поверенный собрал документы. – Если вы подождете в приемной, эту страницу перепечатают.

Катерине снова показалось, что она задыхается.

– Мне нужен воздух! Я подожду на улице.

Девушка выбежала прочь и, почувствовав, как подкашиваются ноги, прислонилась к кирпичной стене, судорожно глотая раскаленный влажный воздух. Она стояла, наблюдая, как от тротуара волнами поднимается зной.

Царившая тут нынче надоедливая жара была более характерной для соседнего района – долины Напа, она способствовала лучшему созреванию винограда, но для Сан-Франциско была редкостью.

Отдавая должное достойной работе в городе, Катерина, однако, страшно скучала по виноградникам матери, по захватывающей дух панораме, по аромату почвы, достаточно богатой, чтобы вскормить плоды для самого прекрасного вина, по пению птиц прохладными вечерами.

Она выросла на винодельне. Это такое идиллическое место, просто созданное для того, чтобы растить ребенка! Но она не могла вернуться туда с Марисой.

Незаконнорожденная!

Почему общество навешивает ярлыки, калечащие судьбы невинных детей? Почему люди обездоливают своих драгоценных малышей во имя приличий?

Мариса!

Катерина вновь почувствовала невероятную тягу к своей малышке. Она вытерла слезы, ощутив крайнюю необходимость поехать в пансион. «Мариса нуждается во мне!»

Как в трансе, она повернулась и зашагала к своей машине, хотя разум подсказывал, что она должна остаться и подписать документы об удочерении.

«Это поступок любящего человека», – убеждала ее Фейт сегодня утром, прежде чем она ушла из дома.

Катерина согласилась. Она не принадлежала к числу тех молодых женщин, которые пренебрегают своими обязанностями.

В пансионе она видела и других молодых девушек, которые отдавали своих детей чужим людям. Некоторые делали это буквально через несколько часов после рождения малюток.

Кое-кто шел на этот шаг с разбитым сердцем, страдая по любовнику, иные храбро изображали радость, избавившись от плода насилия или инцеста.

И все же она видела муки на лицах всех тех, кто вручал своих крошек медсестре, чтобы никогда не увидеть их вновь.

Никогда не почувствовать, как детское сердечко трепещет возле материнской груди в часы после полуночи. Никогда не увидеть первую улыбку, не услышать радостный крик «ма-ма».

Их безутешные рыдания звучали в ее ушах.

«Это неправильно!» Сердце девушки от ужаса выскакивало из груди. Катерина ускорила шаг, протискиваясь сквозь толпу на тротуаре.

Сначала она отказалась расстаться с Марисой, надеясь услышать заветные слова от отца малышки – мужчины, которого она любила.

«Господи, помоги!»

– Ты слишком долго ждешь, – сказала ей Фейт много месяцев спустя. – Ты должна принять решение ради блага ребенка.

Катерина втянула носом воздух, чувствуя запах грозы. Солнце закрыли тучи.

– Пропустите! – Катерина проталкивалась сквозь толпу слоняющихся без дела студентов.

Она резко сошла с тротуара и едва не попала под машину. В груди все сжималось. Ее машина была припаркована в следующем квартале. Она скинула жакет и побежала.

Она должна добраться до Марисы! Может быть, это материнский инстинкт?

Тяжело дыша, Катерина мчалась вниз по улице, сумка била по бедру, высокие каблуки стучали по мостовой.

Наконец-то, вот и ее бирюзовый шевроле «Бел Эйр». Мать подарила ей автомобиль, когда она переехала в Сан-Франциско поступать в университет. Она вставила ключ и выжала педаль газа.

Необходимо добраться до Марисы как можно быстрее! Девушка не знала почему, но была уверена, что это очень важно. На лобовое стекло упала крупная капля дождя, затем еще одна и еще…

Катерина включила «дворники» и повела тяжелый седан как можно быстрее по улицам города. К тому времени, как она добралась до пансиона, по машине уже вовсю барабанили мощные струи дождя.

Она припарковалась у обочины, затем торопливо прошла мимо викторианских домов, похожих на пастельные миндальные палочки.

Войдя внутрь, девушка поспешила наверх, пробежав под навесом декоративной лепнины, недавно окрашенной в лимонно-желтые, мятно-зеленые и васильково-голубые оттенки. Внутри нарастала паника. Она толкнула следующую дверь и помчалась по очередной лестнице, оставляя за собой потеки воды.

Катерина вбежала в детскую старого дома, выходящую окнами на залив. Полдюжины манежей располагались вдоль стен, где висели рисунки. Жираф, обезьяна, слон… Они будто дразнили девушку своим самообладанием.

Мариса стояла в манеже на своих сильных ножках. Над ребенком ворковала хорошо одетая пара средних лет.

– Что вы делаете? – Катерина отбросила со лба мокрую прядь волос. Они пришли слишком рано! Девушку обуял ужас. Она не готова.

К ней поспешила Фейт О’Коннелл. Краска неловкости заливала ее лицо.

– Это мистер и миссис Андерсон. Они хотели увидеть девочку сегодня, пока тебя нет. Ты слишком рано вернулась. – Фейт виновато теребила верхнюю пуговицу зеленого домашнего платья.

Женщина с идеально уложенными светлыми волосами повернула голову и недовольно посмотрела на миссис О’Коннелл.

– Вы сказали, что ее здесь не будет. – Затем она смерила Катерину ледяным взглядом.

Губы миссис Андерсон презрительно изогнулись, когда она оглядела растрепанные волосы и забрызганные дождем туфли Катерины. Та отчаянно смахнула с пылающих щек мокрые пряди и вырвалась из рук Фейт, пытавшихся удержать ее. Но прежде чем девушка успела подойти к Марисе, миссис Андерсон подняла ребенка на руки. Сердце Катерины упало.

– Как ты, милая? – ворковала женщина, целуя девочку в щеку. – Хочешь пойти домой с нами?

Губы Марисы задрожали, она глазами искала маму.

– Оставьте ее! Я ее мать!

Кипя от злости, Катерина пересекла комнату за несколько шагов, намереваясь немедленно спасти свою прекрасную черноволосую дочь, вырвав ее из этих чужих белокожих рук.

Мистер Андерсон носил угольно-черный костюм и самое угрюмое выражение лица.

– Мы приехали удочерить эту маленькую девочку. Мы можем дать ей хороший дом и прочее. Разве вы не хотите самого лучшего для нее?

Катерина выхватила малышку из рук миссис Андерсон и прижала дрожащее тельце к груди. Она повернула ребенка спиной к этим двоим. Она не могла отдать им свою девочку!

– Я и так делаю то, что лучше для нее!

К Катерине поспешила Фейт, ее рыжеватые локоны подрагивали от расстройства.

– Дорогая, но ребенку нужны отец и мать!

– Мы хотели, конечно, светловолосую девочку, но все-таки возьмем ее, – сказала миссис Андерсон. – У нее такая красивая улыбка и самые голубые глазки из всех, что мы когда-либо видели.

– И прекрасный характер! – добавил ее супруг. – В прошлом году мы усыновили мальчика, а эта девочка – для моей жены. У нее сегодня день рождения.

Катерина дрожала от ярости.

– Вы не можете выбрать ребенка как подарок на день рождения! И уж точно этим подарком не станет мой ребенок.

– Мистер Экзетер уверил нас, что мы обо всем договорились. – Мистер Андерсон потряс пальцем. – Будьте благоразумны. Как вы сможете о ней заботиться? – Он посмотрел на Катерину с презрением.

– Я окончила университет, и у меня есть работа! – с гордостью ответила девушка. – Я сомелье в отеле «Сент-Френсис»!

– А что это за работа? Вроде бармена? – Миссис Андерсон сузила глаза и отшатнулась с отвращением.

– Безусловно, вы привираете, – фыркнул мужчина. – Ни одно заведение не наймет женщину в качестве сомелье!

Катерина проигнорировала насмешку.

– Я не отдам девочку, и это решение окончательное! – Мариса заплакала, почувствовав расстройство матери, и Катерина легонько успокаивающе похлопала малышку по спинке. – Все в порядке, милая, мама здесь.

– Ах, простите, – вздохнула Фейт, разводя руками, – но вы должны понять, что мисс Розетта расстроена.

– Розетта? А, так она из этих… Горячая итальянка? Это все объясняет. – Женщина вздернула нос, глядя на Катерину. – Пойдем, Фред, не думаю, что мы хотим именно этого ребенка! Возможно, она вырастет такой же своенравной, как и ее мать.

– Вон! – проскрежетала Катерина сквозь стиснутые зубы.

Женщина подобрала свою большую кожаную сумку и величественно проплыла мимо Катерины – ее тонкие каблуки выстукивали по деревянному полу, диссонируя с воплями Марисы. Мужчина двинулся вслед за супругой, а затем оглянулся и уставился на Катерину.

– Вы испортили ее день рождения, знаете ли. И еще: вы пожалеете о своем решении.

Андерсоны ушли, и на глаза Катерины навернулись слезы. Она качала Марису, стараясь успокоить ее.

Фейт зацокала языком.

– Моя дорогая, ты должна подумать о благополучии ребенка. Уже год прошел. Если ты подождешь еще, ребенку будет сложно приспособиться к новой семье. Андерсоны – хорошие люди. Они вырастят ее в любви.

– Но я тоже люблю ее! Ребенку достаточно одной матери!

– Ты должна смотреть фактам в лицо. Такая милая девушка, как ты, может начать все сначала и выйти замуж за хорошего парня. Но мужчинам не нужен чужой ребенок. – Фейт сделала паузу. – Ты так и не связалась с отцом малышки?

Отец Марисы… Катерина покачала головой, чувствуя, как старая рана в сердце заныла с новой силой. Многие годы они были самыми близкими друзьями, с детства обожали друг друга, понимали с полуслова, а став взрослыми, открыли для себя страсть. Но Мариса – это все, что осталось после.

– Моя мать овдовела и вырастила меня самостоятельно. Я могу поступить так же.

– В нашем обществе овдовевшая женщина и мать-одиночка с незаконнорожденным ребенком имеют существенные различия. Думай о клейме, которое будет носить твой ребенок. Ты этого для нее хочешь?

Катерина глянула на малышку. Слезы девочки высохли, на лице появилась улыбка. Сердце Катерины растаяло. Эти выразительные голубые глаза были круглыми, невинными и как две капли воды похожими на глаза отца девочки. Катерина не могла ее отпустить. Мариса – единственное, что осталось ей от мужчины, которого она будет любить вечно.

– Она останется со мной.

– Мы хотим для тебя только лучшего, – тяжело вздохнула Фейт.

Катерина покрыла дочку поцелуями, почувствовав огромное облегчение: она успела вовремя.

Фейт и Патрик О’Коннеллы были честными людьми и не обманывали матерей-одиночек. Катерина знала, что они бы не позволили Андерсонам забрать Марису без ее разрешения, в отличие от хозяев других подобных пансионов. Но теперь даже намек на то, что незнакомцы могут притрагиваться к ее дочери, ввергал Катерину в панику.

Она поклялась, что никому не позволит забрать у нее ребенка. Она сделает все возможное, чтобы сберечь дочь, а общество и приличия пусть катятся к черту.

– Дело не в том, что мы не любим тебя или Марису. – Выражение лица Фейт подчеркивало серьезность ее слов. – Но очередь из желающих удочерить ее не бесконечна.

От этих тяжелых слов девушка зажмурилась. Фейт когда-то была монахиней, и ее миссия заключалась в помощи другим. Но Катерине было сложно осознать всю трудность этой стези.

Она просто закрыла глаза и наслаждалась теплом прижатого к ней маленького тельца. Сладкий пудровый запах всегда приносил радость, но сегодня эмоции просто зашкаливали. На гладкой, оливкового цвета щечке девочки лежал локон темных волос, мягких, как гусиный пух. В порыве нежности Катерина провела по ним пальцем.

– Моя драгоценная девочка, – пробормотала она.

Мариса закрыла глаза, прижавшись к маме. Катерина гладила ее, сдерживая рыдания. «Как я могла только подумать о том, чтобы отдать тебя?»

Фейт положила руку на плечо девушки.

– Если ты не рассматриваешь удочерение, может, вернешься на виноградник матери в Напа? Вдруг она смягчится, увидев Марису?

Катерина с негодованием покачала головой.

– Поездка домой обернется полным провалом. Мама никогда не простит меня.

Много лет назад, когда Катерина повзрослела, мать предупреждала ее обо всех ошибках, которые допускают молодые девушки. Интимные отношения до свадьбы, беременность, незаконнорожденные дети. Совершенно непростительно!

Слова матери звучали в ушах девушки. Она тысячи раз слышала ее упреки: «Я отрекусь от тебя, если ты совершишь такую ошибку! Только сброд поступает так! Девчонка в таком положении должна отдать своего отпрыска на усыновление, это будет ее единственным достойным поступком. Нет ничего хуже, чем принуждать мужчину к браку!»

Фейт погладила волосы Марисы и поцеловала ее в лобик.

– Если бы только твоя мама могла увидеть эти счастливые глаза! Она бы сразу ее полюбила, как думаешь?

– Вы себе не представляете силу гнева Авы Розетты!

Катерина нахмурилась. Казалось, Фейт к чему-то ведет, но прежде чем Катерина успела спросить ее об этом напрямик, дочь повернула к ней личико, и сердце матери воспарило. Видя глаза дочери – его глаза, которые смотрели на нее, доверяли ей, нуждались в ней, она не могла вынести даже мысли о расставании.

Когда девушка согласилась наконец поступить разумно, как и уговаривала Фейт, у нее было такое чувство, словно душу разорвали пополам.

Возможно, отдать ребенка на усыновление тем, кто сможет его лучше обеспечить, – верное решение для некоторых девушек, но это явно не для нее. Возможно, те, другие, сильнее, чем она, а возможно, просто пребывают в большем отчаянии. Катерина скорее возьмет нож и вырежет собственное сердце. Именно такое желание она почувствовала, когда ее попросили подписать бумаги на удочерение.

Фейт взяла ее за руку.

– Ты едешь в Напа на выходные?

Катерина кивнула. Мать просила ее выбрать вино для дегустационного конкурса. Ава Розетта была уважаемым виноделом. Ее стандарты были столь высоки, что Катерина часто задумывалась, сможет ли соответствовать им как в ремесле, так и в жизни.

– Может быть, ты возьмешь с собой Марису? Все-таки это твой дом.

Действительно, почему бы и нет?

Чувство вины сдавило ей горло. Чем дольше Катерина скрывала собственную ошибку, тем более изворотливой становилась ложь по необходимости. Так больше не могло продолжаться. Ее рассказы превратились в ураган лжи, высасывавший из нее силы.

И что еще более важно, она нечестна по отношению к Марисе. Она не сомневалась, что настанет день, когда придется выбирать между любовью к матери и чувствами к собственному ребенку. Эта мысль разрывала душу.

Яркие волосы Фейт обрамляли веснушчатое лицо, на котором застыло выражение обеспокоенности.

– Должна сказать, что через две недели у нас будет новая постоялица и нам понадобится твоя комната.

Катерина сморгнула горячие слезы.

– Я скажу ей на этих выходных.

Она все это время жила отрицая, теперь же пришла пора принять последствия собственных действий. Ей придется спросить у матери, сможет ли она пожить дома с Марисой, по крайней мере до тех пор, пока ее квартира не освободится. Девушка с новой силой прижала к себе ребенка. Что бы мать ни высказала ей на выходных, это, безусловно, будет справедливо, учитывая вполне предсказуемый шок от той правды, которую она планировала раскрыть.

2

Долина Напа, Калифорния
Ава распахнула входную дверь шато и отпрянула: мимо, обогнув центральный вход, обрамленный рядами итальянских кипарисов, промчался блестящий красно-белый корвет.

Женщина напряглась, вытянувшись как струна, и приготовилась к обороне. Санто, скорее всего, навещает своего старшего кузена Рафаэля, который ему почти как отец.

«У него есть полное право находиться здесь, – напомнила себе Ава, не в силах унять нервную дрожь от присутствия Санто. – Хорошо, что Катерины нет».

Наблюдая за автомобилем, Ава сунула руки в карманы тонких хлопковых брюк, желая казаться беспечной. Она вспомнила частную беседу, которая произошла между ними около двух лет назад.

Да, Санто мог счесть ее черствой и жестокой, но ведь он не знал истинных причин, лежащих в основе ее решения. А Ава не намеревалась демонстрировать ему раны прошлого.

Санто редко приезжал в Миль Э’Туаль, но во время этих визитов они держались на расстоянии друг от друга.

Она услышала хруст гравия и обернулась.

– Ну, что скажешь про эту модную штучку?

К ней приближался Рафаэль: большие пальцы заткнуты за лямки комбинезона, белая рубашка подчеркивает бронзовый загар. У него была крепкая челюсть, четко очерченные скулы, широкие плечи и мускулистая спортивная фигура.

Ава прикрыла рукой глаза от солнца, и, когда мужчина подошел ближе, сказала:

– Хорошая спортивная машина. Наверное, дела у Санто идут неплохо.

– Так и есть. – Рафаэль остановился рядом и поправил прядь волос, которая запуталась в ее алмазной сережке. – Я очень им горжусь.

Цитрусовый аромат итальянского бергамота аурой окружал мужчину. Аве нравилось, как этот запах сочетается с манящим ароматом мужской кожи, согретой солнцем.

– У него есть несколько хороших клиентов, и, кроме того, он читает лекции по виноделию в университете. Рассказывал мне, что копит деньги на будущее, но вот – получил неожиданный доход и решил потратить на машину.

Рафаэль говорил с итальянским акцентом, его баритон будто вибрировал в широкой груди.

– Он умный молодой человек. Совсем как ты, – улыбнулась Ава мужчине. Что бы она без него делала?

Умудренный опытом виноградарь из Монтальчино, Рафаэль был экспертом в своем деле и сейчас управлял рабочими на винограднике. Много лет назад он привез Санто в Миль Э’Туаль. Из-за действий мужа Ава всегда чувствовала себя виноватой перед бедным сиротой Санто.

– Что сегодня на повестке дня, Ава?

– Наблюдаю за приготовлениями к вечеринке на этих выходных. – Женщина кивком указала на большое каменное шато у себя за спиной. Миль Э’Туаль был построен по проекту их семейного дома в Бордо. – Боюсь, скоро все заплетет плющ, если его не подрезать. У тебя есть рабочие, способные навести порядок в этом хаосе?

Вьющиеся ветви плюща тянулись к двойным башенкам и ползли вдоль высоких арочных окон, увенчанных каменной мозаикой. На этих выходных Ава принимала важных гостей. Все должно быть безупречно. У Миль Э’Туаль незапятнанная репутация, и она тяжко трудится, поддерживая ее.

– Займемся, – ответил Рафаэль. – У тебя есть время взглянуть на новое оборудование?

– Конечно. – По рекомендации Рафаэля Ава приобрела новые дробилки-гребнеотделители и пресс для будущего урожая. – Мы так дорого за них заплатили! Они золотые?

– Это хорошее вложение средств, Ава.

– Знаю. – Ава заняла много денег для покупки нового оборудования. – Если будет хороший урожай, то через пару сезонов мы все выплатим.

Но если погода испортится, то финансовое положение Миль Э’Туаль будет крайне сложным. Слишком много солнца, дождя или снега могут уничтожить урожай или снизить качество вина. Пока для этого сезона погода стоит прекрасная, но все может измениться в любую минуту. Каждый год готовил новые испытания.

– Производство вина требует стальных нервов игрока. Впрочем, пока ты отлично делаешь ставки.

– Я всегда переживаю, Рафаэль.

Ава задумчиво осмотрелась. Морской бриз туманом покрывал гористую местность, частично затеняя мозаику сельскохозяйственной долины, расположенной ниже.

Они прошлись по имению, то и дело стряхивая грязь с ботинок и осматривая виноградные гроздья. За виноградниками ухаживали безупречно – ряды были идеально подстрижены.

На этой высоте, где суровость природы создавала дополнительную нагрузку на виноград, ягоды «каберне-совиньон» были некрупными, сок их насыщенным, а уровень танинов – завидно высоким.

Ава и Рафаэль остались довольны, но старались сдерживать радость. Они проверили оборудование, поговорили с рабочими, с удовлетворением отметив, что те наилучшим образом готовы к сбору нового урожая.

Рафаэль остался на виноградниках, а Ава вернулась в дом.

Даже в самые жаркие дни благодаря толстым стенам здесь было прохладно. Начищенные медные кастрюли и высушенные пучки трав, подвешенные к деревянным стропилам, а также раскрашенная вручную плитка украшали каменные стены кухни. Домоправительница, полная мексиканка со стянутыми в тугой пучок черными с проседью волосами, чистила картофель. Она посмотрела на хозяйку и улыбнулась.

– Вы снова разминулись с приятным человеком из Нью-Йорка.

– У меня его бумаги. – Нахмурившись, Ава налила прохладной воды из кувшина, стоящего на столе. Нина работала в Миль Э’Туаль еще с той поры, когда Катерина была ребенком. Дочь Нины Джулиана выросла вместе с Катериной, девочки были близки, как сестры. Ава и Нина также привыкли полагаться друг на друга в течение всех этих долгих лет, особенно в годы экономической депрессии.

– Вы знаете, он сказал, что никогда не пробовал гуакамоле! Но мое блюдо ему очень понравилось! – Лицо Нины светилось от гордости.

– Он сказал, зачем приезжал? – Не то чтобы Ава хотела говорить с этим детективом. После первого визита она игнорировала его звонки. Женщина поднесла к губам стакан воды. «Катерина не должна об этом узнать».

– Он сказал, что ему не нужно снова разговаривать с вами. – Нина кивнула в сторону визитной карточки, лежащей рядом на рабочей поверхности. – Он оставил ее для Катерины. Сказал что-то про наследство со стороны семьи ее отца. Разве это не замечательно?

Ава пожала плечами, симулируя незаинтересованность.

– Не думаю, что там есть о чем говорить. Но завтра я скажу об этом Катерине. – Ава положила карточку в карман и сменила тему разговора. – Как идут приготовления к вечеринке?

– Не переживайте, все будет сделано, – с улыбкой ответила Нина. – Как я буду рада увидеть Катерину! Последнее время она здесь редко бывает.

Ава сделала еще глоток воды. Она очень хотела, чтобы дочь вернулась жить домой. Она надеялась, что однажды Катерина и ее муж будут управлять виноградниками.

– Приезжает Тед с родителями, – сообщила Ава.

Тед и Катерина вместе учились в университете. Все считали, что их брак – дело решенное, но Катерина прекратила отношения. Впоследствии причин разрыва она так и не объяснила. Ава все время гадала, почему дочь не доверилась ей.

Нина уставилась на нее с удивлением.

– А Катерина знает?

– Пока нет. Но Тед по-прежнему без ума от нее. Я думаю, тогда она поспешила. Впрочем, у нее было время все переосмыслить.

Когда мама Теда призналась, что тот расстался со своей новой девушкой и по-прежнему вспоминает Катерину, Ава начала планировать их воссоединение.

Женщина надеялась, что Катерина и Тед все начнут сначала. Долгого ухаживания не нужно. Ава улыбнулась про себя. Если Катерина забеременеет, она с радостью примет внука. Она всегда молилась о том, чтобы иметь дом, полный внуков. Тогда ее миссия будет окончена.

Однако нужно скрыть деятельность этого детектива. Катерине ничего не нужно из Италии!

После ужина Ава прошла в свою спальню отдохнуть. Она беспокоилась, что детектив так просто не сдастся. Весь день она раздумывала, как поступить. Женщина села за антикварный французский письменный стол. Открыла ящик и достала толстую пачку тисненой кремовой бумаги с вензелем «Миль Э’Туаль» в виде усеянной звездами виноградной лозы.

«Я напишу адвокату, – подумала она, поджав губы. – Я буду настаивать на отмене завещания!»

За окном полная луна посеребрила небо, и свет отражался на столе. Ава вздохнула. Конечно, у Катерины будут все основания для расстройства. Но если она не узнает, то и не пострадает. Как пострадала Ава.

С тех пор как дочь родилась, Ава защищала ее от боли и сердечных мук. Зачем Катерине, такой красивой современной девушке, у которой вся жизнь впереди, беспокоиться о том, что случилось так давно?

В Америке, подальше от глаз предков и их прегрешений, каждый может начать жизнь заново.

Покрытая эмалью ручка застыла над листом бумаги… Катерина вошла в этот мир с любопытством, сверкающим в ее ярких, с золотинками, зеленых глазах. После слов «мама», «папа» следующими были «почему?», «где?», «как?».

Долгом Авы как матери было присматривать за дочерью, помочь ей устроиться в жизни. Женщина закрыла лицо руками. Растить ребенка одной было крайне непросто.

Ава выглянула в окно и увидела белоснежного Винцо – итальянскую мареммо-абруццкую овчарку. Пес бегал кругами и вел себя странно. Вероятно, его заинтересовал лакомый аромат грызуна, бегающего по саду.

С тяжелым сердцем Ава осознала, что уже, наверное, слишком поздно отменять завещание. Она отложила ручку и помассировала ноющие суставы на руках. Работа на винодельне требовала физической выносливости. Катерина всегда трудилась рядом с матерью, прежде чем уехать в университет в Сан-Франциско. Ава скучала по дочери, но при этом боялась, что если та узнает правду, то больше никогда не заговорит с нею.

Правда! Уже более двадцати лет Ава рассказывала лишь тщательно отредактированную ее часть. Если Катерина узнает ее секреты, то последствия могут быть разрушительными. Она сжала руки и заметила, что они дрожат.

Ава закрыла лицо руками. Почему люди не могут жить хорошо в одиночку?

3

Долина Напа, Калифорния
Промчавшись вверх по дороге вдоль горы Хауэлл, Катерина свернула на дорожку из гравия, ведущую к величественному каменному шато, стоящему посреди материнского земельного участка.

Подъезжая, девушка наблюдала, как серебристые тени пляшут между рядов высохших виноградных лоз. Катерина всегда считала, что при свете луны они похожи на маленьких гномов.

После приветствия мать повела ее в винный погреб на дегустацию перед ужином.

Катерина решила, что лучшего места для того, чтобы рассказать о Марисе, не найти. Там никто не услышит звуков неизбежной ссоры.

– Какие чудеса мы будем пробовать сегодня? – спросила Катерина, присаживаясь на стул ручной работы и ожидая, пока мать нальет ей вина.

– А что это за наряд? – Ава вопросительно подняла четко очерченную бровь, окинув взглядом одежду, в которую Катерина облачилась, прежде чем выехать из Сан-Франциско.

Девушка выпрямилась под оценивающим взглядом матери. На ней было белое хлопчатобумажное платье с каймой и жакет в тон. Надевая жемчужное ожерелье, Катерина поняла, что неосознанно выбрала наряд девственницы для своего признания. Хотя какая разница? По сравнению с ней, мать выглядела гораздо более элегантно в узком шелковом платье с декольте, естественно, цвета бургунди.

Погреб был сконструирован в старо-европейском стиле, причем при закладке использовались те же камни, что и для строительства дома. Вокруг было полно стеллажей для созревания вина.

Несмотря на то, что воздух в подвале был куда прохладнее, чем на залитых солнцем долинах Напа, Катерина чувствовала, что вспотела.

Девушка нервно наблюдала, как мать, не показывая этикетку, открывает бутылку, и поняла, что эти магические манипуляции оставили неизгладимый след в ее памяти.

Отточенное движение запястья, особое выражение лица с поднятым подбородком. Уверенный щелчок вытаскиваемой пробки – нельзя повредить ее структуру. Затем изучение бутылки: темные глаза давно научились немедленно замечать малейшее несовершенство.

Вдохнуть запах пробки, практически незаметно одобрительно кивнуть.

Налить вино цвета граната, похожего на цвет украшений, мерцающих в ушах. Затем всколыхнуть эликсир в бокале, обогатив его кислородом, бросить быстрый взгляд на струйки, стекающие по стенкам бокала, и глубоко вдохнуть. Глаза женщины полузакрыты, она сосредоточенно оценивает вино.

Повышенные требования, предъявляемые Авой ко всему, что она делала, подняли Миль Э’Туаль на верхние ступени винодельной индустрии. Постоянно оценивающий взгляд Авы учил совершенству и ее дочь. Теперь, глядя на эти знакомые движения матери, девушка словно смотрела в зеркало.

Катерина задумчиво пожевала губу. Она не только нарушила материнские принципы совершенства, но и пошла наперекор собственным ориентирам. И все же она была истинной дочерью своей матери.

Катерина увлажнила губы, приготовившись заговорить, но слова застряли в горле. «Как же это сказать?»

Мать предложила ей бокал вина.

– Скажи, что думаешь, ma chérie[1], – французский акцент матери отдавался эхом в каменном помещении.

Катерина встретилась с ней взглядом. Ава проверяла ее, бросала вызов. Интересно, ее мать хотя бы единожды ошибалась? Она всегда излучала уверенность. Это была одна из ее тайн.

Единственным, в чем Ава не соответствовала образу совершенства, были приступы гнева. Если кто-либо смел ей перечить, Ава немедленно разражалась длинной возмущенной тирадой, а ее лицо становилось похожим на лицо богини, терзаемой собственными демонами. Для всех мать Катерины была красивой женщиной, стройной, элегантной, с прекрасными манерами. Никто за пределами поместья и не подозревал о том, насколько она гневлива. И только Рафаэль мог успокоить ее.

Катерина часто задумывалась над источником этих вспышек матери. У Авы было все: винодельня, довольно послушная любящая дочь, восхищение окружающих. И, тем не менее, Ава Розетта была противоречивым человеком: у нее было доброе сердце, но суровый характер.

Возможно, она злилась на мужа, рано покинувшего ее? Или чувствовала себя преданной большой семьей?

Какими бы ни были причины беспредельного гнева матери и как бы дочь ни страшилась новой его вспышки, ей требовалось собрать все свое мужество и осуществить задуманное.

Девушка качнула вино в бокале, затем вдохнула аромат. Подержала бокал на просвет, проверяя замутненность напитка. Затем попробовала, покатала жидкость во рту, отмечая нюансы, переместила вино дальше по языку, определяя различные впечатления, наблюдая развитие. Слива, абрикос, дуб… и острый жженый привкус.

После перелила вино в другой бокал, чувствуя тяжесть изучающего взгляда матери, которая подмечала малейшее движение на лице дочери. Взмах брови, подергивание губ, дрожание ноздрей. Все это имело значение для Авы, поэтому Катерина сохраняла невозмутимое выражение лица.

– Что скажешь?

– Это вино из винограда с «благородной» гнилью, и тебе это известно. Кроме того, это не наше вино.

По лицу Авы пробежала легкая улыбка.

– Но, тем не менее, это вино весьма популярно! – Женщина взяла графин с водой и наполнила новый бокал. – Отлично. Вот твоя награда, ma chérie.

– Зачем ты это делаешь? – спросила Катерина, покатав во рту прохладную колодезную воду, чтобы очистить небо. – Я опытный сомелье.

– Ты должна разбираться во всем, что касается вин, в том числе и в продукции наших конкурентов, – ответила Ава. – Всегда есть чему поучиться.

Катерина понимала, что так оно и есть. Будущее винодельни и их марки зависело от профессионализма Авы, а вскоре будет зависеть и от способностей самой Катерины узнавать, создавать и производить высококачественное вино.

Девушка снова поднесла бокал с вином к носу, вдохнула знакомый аромат, а затем повторила весь процесс дегустации. На этот раз она позволила вину задержаться на языке, а затем, насладившись этим сложным букетом, проглотила. Женщины обменялись удовлетворительными кивками.

– Это вино необходимо выставить на конкурс, – провозгласила Ава.

– Я думала, ты позвала меня выслушать мое мнение, – сказала Катерина. – Прежде чем решить, я бы хотела попробовать и другие. Что скажешь о каберне «Хауэлл» 1952 года?

Ава подняла бокал и сказала:

– Мы попробуем его завтра.

Катерина откашлялась и приготовилась заговорить. «Самое время». Пульс участился, на верхней губе выступил пот, а челюсти крепко сжались.

– Мама…

Ава остановилась.

– Да, что такое?

Катерина уставилась на мать. Слова, которые она так хотела произнести, повисли на языке.

«Я хочу тебя кое с кем познакомить… Ее зовут Мариса, она твоя внучка и она прекрасна».

Ава улыбнулась.

«Через мгновение эта улыбка исчезнет надолго».

– Да так, ничего, – пожала плечами Катерина.

Ава зашагала вверх по каменным ступеням, а Катерина последовала за ней, неся в руках бутылку вина. Упустив свой шанс, девушка чувствовала одновременно облегчение и сожаление.


Через распахнутые французские двери гостиной, комнаты с необыкновенно высоким потолком, доносился запах бриза, смешанный с ароматами базилика, растущего на огороде. Нина уже накрывала к ужину.

Эта женщина средних лет носила ярко-желтое, украшенное вышитыми цветами хлопчатобумажное платье в мексиканском стиле. Когда Катерина вошла, она обернулась.

– Добро пожаловать домой! – улыбнулась Нина и прижала девушку к широкой груди. – Выглядишь усталой, pobrecita[2]. И ты похудела.

– Это хорошо, – отметила Ава, критически оглядев дочь.

– Последний год в университете был непростым, – защищаясь, ответила Катерина. «Ты даже не представляешь себе, насколько непростым». – Что на ужин? – Она вновь обняла Нину, вдохнув знакомые запахи чеснока и кинзы, навеки пропитавшие эту темную кожу.

– Петух в вине. Это старый рецепт твоей матери – с лесными грибами, луком, беконом, в нашем пино-нуар и с добавлением коньяка. И флан на десерт. – Тут женщина подмигнула. – Конечно, если твоя мама одобрит.

– Катерина вольна есть все что угодно! – отмахнулась Ава. – Она взрослая женщина. Хотя в ее возрасте…

Катерина округлила глаза.

– Да, знаю, вы с папой уже иммигрировали, посадили виноградник и даже выпустили выдержанное вино.

– А кроме того я уже была матерью! – Ава сделала паузу и добавила: – Тед Торнуолд снова спрашивал о тебе.

Катерина села за стол и уставилась на Нину, которая раскладывала ужин по тарелкам.

Ава наполнила бокалы вином.

– Я подумывала устроить завтра вечером небольшую вечеринку.

Катерина узнала нарочитую небрежность в материнском голосе.

– Все уже спланировано, не так ли? – спокойно спросила она, отрезая кусочки нежнейшего мяса, поданного Ниной.

– Si, señorita[3], – улыбнулась Нина и поставила на стол сырное плато.

Ава взяла кусочек бри вместе с ломтиком яблока. Затем пожала плечами и сказала:

– Завтра Тед и его семья приезжают сюда. Я не знаю, что произошло между вами и почему ты захотела расстаться и уехать на целый семестр в Лос-Анджелес, что, кстати, отложило твой выпуск, но Тед готов все забыть. Я сказала ему, что ты просто испугалась.

– Мне не нужна твоя помощь в поиске мужа.

– Вероятно, очень даже нужна! Многие девушки мечтают, чтобы он одарил их своим вниманием. Но думаю, он ждет именно тебя.

– Сомневаюсь! Я уж точно не жду его! – Катерина вспомнила о том дне, когда в последний раз видела Теда. Он пригласил ее отпраздновать Новый год в «Сент-Френсисе» и она отказалась.

Они встречались на первых курсах университета, задолго до той незабываемой встречи с отцом Марисы. Катерине нравился Тед, но она никогда его не любила. Однако ее холодность не остудила мужскую страсть.

Джулиана, дочь Нины и ближайшая подруга детства Катерины, рассказала ей тогда, что Тед советовался с ней, выбирая обручальное кольцо. Он планировал сделать предложение в канун Нового года. Но Катерина уже начала полнеть в талии и у нее давно пропали месячные.

Она сказала всем, что в другом университете, в Лос-Анджелесе, прослушает курс об искусстве иллюстрации, чтобы выучиться дизайну этикеток и рекламных постеров. Университет располагался достаточно далеко, чтобы Ава, с ее ночной близорукостью, не могла сесть в автомобиль и приехать навестить дочь.

– Тед не худший вариант, знаешь ли, – хмыкнула Ава. – Тебе двадцать пять. Конечно, город сейчас для тебя полон приключений. Но я, видишь ли, не буду жить вечно. Я хочу видеть тебя замужней, хорошо устроенной, прежде чем ты начнешь управлять виноградниками. Все думали, что ты и Тед поженитесь.

Катерина пилила глазами Нину, молча моля о помощи.

Та отставила кастрюлю и сказала:

– А как насчет того симпатичного молодого человека из Нью-Йорка?

Катерина развернулась к матери.

– Это еще кто?

Ава отмахнулась от вопроса взмахом руки.

– Да так, заходил кто-то в поместье. Какой-то коммивояжер. – Ава коснулась бокала дочери своим и произнесла тост: – Давай отпустим прошлое, ma chérie. Начни все заново с Тедом.

Нина покачала головой и вернулась к работе.

Катерина поцеловала маму в щеку.

– Может быть, я попытаюсь, – ответила она, желая угодить матери.

Ава улыбнулась, и Катерина была рада, что мать в хорошем настроении. Хотя возможность поговорить наедине о Марисе была упущена.

Ава ушла отдыхать в свою комнату, чувствуя облегчение, оттого что дочь прислушалась к ней этим вечером. Единственное, что омрачало картину, это новости о наследстве, предназначенном Катерине, о котором Ава, конечно, промолчала.

Дом в Монтальчино!

Ава раздумывала, тот ли самый это коттедж, в котором изменилось течение их жизни? «Тот дом должен быть продан! Катерина не вернется в Италию, ни сейчас, ни когда-либо!» Ава пыталась игнорировать нарастающее в груди чувство страха.

В дверь тихонько постучали, и женщина встала, чтобы открыть.

В дверях показалась широкоплечая фигура Рафаэля.

– Как твоя Катерина? Я волновался о тебе этим вечером. – В его глазах светилась забота.

Женщина расслабилась. Она чувствовала исходящий от Рафаэля запах зрелой сладости винограда, согретого солнцем. Он был больше чем просто бригадир, он стал доверенным, советником и близким другом, еще более близким в те времена, когда Катерина уехала из дома. Он отвечал за выращивание винограда. Без его опыта винодела у Авы никогда не было бы «палитры», чтобы «рисовать».

– У Катерины все в порядке, и я рада, что ты пришел. – Женщина положила руку на мускулистое предплечье.

На висках в темных волнистых волосах появились новые серебристые пряди, придав мужчине особое очарование. По этому загорелому человеку было сразу заметно, что он ежедневно работает физически. Несмотря на то, что ему было почти пятьдесят, темпа Рафаэль не сбавлял, и двадцатипятилетние мужчины вряд ли могли с ним сравниться. Возраст выдавали лишь поседевшие волосы и морщинки вокруг глаз. Морщинки от частого смеха.

Ава посмотрела в его теплые карие глаза.

– Завтра приезжает Тед и его семья.

Рафаэль выпятил подбородок.

– И как к этому относится Катерина?

– Эти двое, конечно, сложно расстались. Такое бывает. Но они предназначены друг для друга.

– У Катерины есть свое мнение, Ава. Она уже не маленькая девочка.

– В ее жизни больше никого нет. Пришло время принимать решение. – Ава не хотела, чтобы дочь проходила через такие же трудности, как она сама.

Нахмурившись, Рафаэль покачал головой.

– Дай ей время следовать зову сердца.

– У нее было достаточно времени! – отрезала Ава. – Она уже могла с кем-то познакомиться в университете. – «Мужчины ни черта не понимают». Ава одернула себя – она не хотела ссориться. И не хотела рассказывать о новостях от этого детектива. Рафаэль тут же заявит, что предупреждал ее. – Я устала, Рафаэль. Завтра тяжелый день. Спокойной ночи.

Ава поцеловала мужчину в щеку и твердо закрыла за ним дверь. «Дорогой Рафаэль! Какой же он милый! Даже если многого и не понимает…»

4

Долина Напа, Калифорния
Было солнечное утро, и Катерина, одевшись в рабочий комбинезон, предвкушала осмотр виноградников перед тем, как начнет готовиться к сегодняшней вечеринке. Держа в руках чашку кофе, она выглянула из окна кухни. Девушка не могла дождаться того момента, когда увидит созревающий виноград.

Она вдруг вспомнила о своем решении поговорить с мамой о Марисе. Вчера она упустила возможность, а на сегодня мать уже спланировала вечеринку. Завтра будет ужасный день. При мысли об этом чашка в руке задрожала.

Через окно она увидела, как что-то блеснуло на солнце. По подъездной аллее, обсаженной кипарисами, к дому двигался голубой автомобиль. Катерина допила кофе и с любопытством поспешила встретить гостя.

Когда она подошла к входной двери, в нее как раз постучали. Нина была в огороде, мама на виноградниках с Рафаэлем. Кроме нее и Винцо, замершего рядом, в доме никого не было. Девушка открыла дверь.

– Я могу вам помочь?

На крыльце стоял долговязый человек в начищенных оксфордских туфлях с набитым портфелем в руках.

– Меня зовут Энтони Мартони, я детектив по делам о недвижимости. Юридическая фирма «Пакстон и Брюгер» из Нью-Йорка наняла меня, чтобы разыскать Катерину Розетту по вопросу наследства. – Мужчина разговаривал с явным нью-йоркским акцентом.

– Я Катерина Розетта. – Любопытство девушки возросло. Наследство? От кого?

– Тогда у меня для вас важные документы. Это хорошие новости, я думаю, – быстро добавил человек.

– Пожалуйста, заходите. – Девушка распахнула деревянные двери. Винцо вертелся под ногами.

– Не желаете кофе?

Мужчина вошел, оглядывая царившее вокруг великолепие.

– Да, спасибо, не откажусь.

Катерина проводила гостя к огромному столу, где Ава часто устраивала частные дегустации.

Антикварные инкрустированные столики и комоды с мраморными крышками украшали комнату. Повсюду в искрящихся хрустальных вазах были расставлены букеты свежих разноцветных роз. На полу лежал персидский ковер. Несмотря на то, что дом был очень большим, он излучал изящество и уют.

Когда в дверях появилась Нина, Катерина попросила ее подать кофе и присела. В ногах устроился Винцо.

Катерина подумала было пригласить мать, но та могла находиться в любом уголке поместья. Поэтому девушка решила выслушать мужчину самостоятельно.

Детектив уселся и аккуратно поставил портфель на полированный стол. Нина внесла поднос с двумя чашками кофе.

– Спасибо, Нина. – Энтони улыбнулся и поднес чашку к губам.

– Вы знакомы? – Ошеломленная, девушка переводила взгляд с одного на другого.

Мужчина откашлялся.

– Я уже приезжал сюда, разыскивая вас. Ваша мать сказала, что вас нет.

Нина быстро исчезла на кухне.

– Прошу вас начинать, – сказал Катерина, почесывая шею собаки. «Почему мама ничего не сказала?»

Энтони сделал еще один глоток кофе и приступил к делу.

– Вы являетесь законной наследницей по завещанию вашей бабушки Виолетты Романьоли-Розетты. В частности вы наследуете дом в Монтальчино в Италии.

Катерина в замешательстве уставилась на детектива.

– Это невозможно. Моя бабушка умерла до моего рождения.

– Ошибки быть не может. – Энтони открыл портфель и достал несколько документов.

– Дом в Монтальчино? – недоверчиво повторила девушка. – Что за дом?

– Простой коттедж. Я так понимаю, ему необходим ремонт. – Мужчина протянул Катерине письмо и документы от итальянского адвоката. Пока девушка читала, детектив бродил по комнате, рассматривая бутылки вина, выставленные в декоративном шкафу со стеклянной витриной.

– Могу я поближе взглянуть на ваши вина?

– Да, конечно. Мы коллекционируем вина разных производителей. – Катерина сделала глоток кофе и перевернула страницу.

Мужчина открыл шкаф и заглянул внутрь.

– «Брунелло ди Монтальчино»! Одно из моих любимых вин, – добавил он с, почтительно коснувшись бутылок.

– Вижу, вы знаток. – «Хотя в деле о наследстве, конечно, ошибаетесь, и речь идет не о моей бабушке». – Мой отец родом из Италии. Он умер, когда я была еще маленькой, и, как я понимаю, его родители умерли задолго до этого.

– Кто вам это сказал?

– Конечно, моя мать.

В голове Катерины роем вились вопросы. Безусловно, Ава сказала правду – у матери не было от нее секретов. В отличие от ее доченьки… Катерина прижала руки к вискам, стараясь унять пульсацию.

Затем приготовилась встать.

– Спасибо за ваш визит, и мне жаль, что я не могу вам помочь, но я просто не тот человек, который вам нужен.

– Нет, вы именно тот человек! – Детектив немного покраснел. – Когда я говорил с вашей матерью, она сказала, что вы не будете заинтересованы в наследстве. Но мой долг вас уведомить. Я подумал, что сегодня попытаюсь еще раз доставить вам документы до возвращения в Нью-Йорк.

Катерина вскинула голову. Смысл его слов не доходил до нее.

Энтони сверился со своими заметками.

– Также у нас есть приказ организовать ваше путешествие в Италию.

– Приказ? – Девушка рассмеялась и встала. Даже без каблуков она была одного роста с мужчиной. – Мне никто не приказывает! – «Кроме матери».

Несмотря на нелепость происходящего, девушка сочла перспективу перелета через океан интригующей. Кроме того, она часто раздумывала об отце и его наследстве.

– Я лишь имел в виду, что уполномочен оплатить ваши расходы. – Детектив снова покопался в портфеле и достал толстую пачку бумаг, поверх которой скрепкой было прикреплено старое фото. – Просмотрите документы, мисс Розетта, или попросите вашего адвоката сделать это. Но уверяю вас, никакой ошибки нет. Вы унаследовали дом в Монтальчино от вашей бабушки. – Мужчина протянул Катерине бумаги.

Как только гость закончил говорить, в шкафу затряслись бутылки. Инстинктивно Катерина оттащила детектива от шкафа и рывком увлекла за собой к дверному проему между гостиной и столовой. Вокруг них стонали и скрипели деревянные балки. Винные бутылки были надежно закреплены в шкафу. Впрочем, и Катерина, как истинная уроженка Калифорнии, всегда была готова к землетрясениям. Портфель Энтони упал на пол.

Выпрямив руки, Катерина прижала ладони к дверному косяку. Энтони пытался подражать движениям девушки. Так они и стояли, щека к щеке, ожидая следующего толчка.

Через несколько секунд перезвон бутылок прекратился.

– Это все? – От ужаса Энтони округлил глаза.

– Скорее всего, да. Теперь вы можете сказать, что стали очевидцем настоящего калифорнийского землетрясения. Но здесь не о чем волноваться – это был просто маленький толчок. – Катерина отступила и подумала, что у нее на этих выходных есть о чем поволноваться, в особенности завтра.

– А еще будут толчки? – Лицо мужчины было красным и влажным от пота. Он достал из пиджака хлопчатобумажный платок и вытер лоб.

– Сложно предсказать заранее. Возможно, это предупреждение перед большим землетрясением.

– Хорошо, что я уезжаю. – Энтони поднял портфель и закрыл его. – На следующей неделе я позвоню вам, чтобы осуществить дальнейшие приготовления. – И он поспешно ретировался.

Прежде чем закрыть винный шкаф, Катерина провела пальцами по паре пыльных бутылок «Брунелло Монтальчино». У нее была бабушка, которую она не знала? Маленькой девочкой ей часто хотелось иметь добрую бабушку.

Если бы не Нина и Джулиана, детство ее было бы одиноким. Мать всегда запрещала ей общаться с рабочими фермы, кроме Рафаэля, который управлял виноградниками и разрешал девочке играть среди лоз. Он научил Катерину заботиться о ценных ягодах, так как всеобщее благополучие зависело именно от них.

Девушка задумчиво вынула из шкафа те бутылки, где возле пробок виднелась влага. Мысли вернулись к детективу. Почему Ава скрывала правду о матери отца? Катерина никогда прежде не замечала, чтобы мать лгала.

Должно быть объяснение. Аву Розетту никто не мог в чем-либо упрекнуть. Все в долине это знали.

Катерина просмотрела оставленные документы. Они были на итальянском, который девушка знала неплохо, хотя ее французский был куда лучше. Ее отец вырос в Монтальчино, но сама она выучила итальянский, общаясь с Рафаэлем.

Ава была превосходным виноторговцем и виноделом, ее во всех смыслах вскормили семейные виноградники в Бордо. Долгие годы трудясь бок о бок, они с Рафаэлем довели вина марки «Миль Э’Туаль» до совершенства. Некоторые заезжие виноторговцы думали, что Ава и Рафаэль много лет женаты: они поражали собеседников, в разговоре легко заканчивая фразы друг за друга.

Но после безвременной кончины супруга Ава ни с кем не встречалась.

Катерина вгляделась в потрепанную черно-белую фотографию. Каменный коттедж стоял на холме, и было видно, что внизу расположились виноградники. Сердце девушки учащенно забилось. Земля прилагается к дому? Катерина провела пальцем по фотографии. Дом в Монтальчино, в Италии. Ее дом, если документы не лгут. А если лгут? Возможно, есть еще одна женщина с таким именем? Или завещание устарело? Кто знает, что происходит в Италии, такой далекой стране…

Катерина всегда мечтала о собственной семье, о собственном винограднике, где она сможет применить на практике свое искусство. Конечно, в мире не так уж много женщин-виноделов, но Катерина знала это ремесло. Она разгладила пальцами нахмуренные брови, рассматривая фотографию с изображением дома. Она и так усложнила свою жизнь, и, вероятно, этого уже не исправить. Возможно, ей действительно следует поехать в Монтальчино…

Она снова посмотрела на старую фотографию. Что знает об этом ее мать? Она спросит у нее завтра, после вечеринки. И также скажет о Марисе. «Кажется, не только у меня есть секреты».

Катерина почувствовала, как волоски на коже стали дыбом. Похоже, в этой истории есть куда больше, чем пожелает раскрыть Ава. Почему мать всю жизнь скрывала от нее существование бабушки?

У ног терся и поскуливал Винцо. Катерина щелкнула пальцами:

– Пойдем, Винцо, поговорим с Ниной, прежде чем идти на виноградники.

Предстояло много дел. Необходимо подготовиться к приезду Теда и его родителей и свыкнуться с мыслью о воссоединении. Впрочем, если Катерина и сделает так, как советует мать, то только ради Марисы и ее шанса на лучшую жизнь.

Но способна ли она на это?

5

Долина Напа, Калифорния
Джулиана протяжно присвистнула.

– Ух ты! Ты стала такой шикарной, с тех пор как переехала в город! – Девушка вскочила со стула, стоящего в углу спальни Катерины в Миль Э’Туаль. – Ты выглядишь в точности как Одри Хепберн в «Сабрине»!

– Ты правда так думаешь? Она мне очень нравится в этом фильме! – Катерина посмотрела на свое отражение в большом зеркале. Она решила надеть облегающее черное коктейльное платье, которое не надевала с тех пор, как родилась Мариса. Жемчужное колье и сережки сочетались с белым отложным воротничком и высокой прической.

– Мы должны сходить на ее новый фильм «Война и мир».

Их взгляды встретились в зеркале. Миндалевидные глаза Джулианы были большими и выразительными, совсем как у ее матери Нины.

– Я бы с удовольствием, но каждую свободную минуту стараюсь проводить с Марисой. – Катерина провела по ресницам кисточкой с новой тушью от Хелены Рубинштейн.

– Как ты справляешься, Кэт? В смысле, конечно, мы с Элом очень хотели ребенка, но большинство матерей-одиночек…

– Я поняла, – прервала Катерина. – Справляюсь, она же моя дочь! – Девушка присела у окна, чтобы застегнуть крошечные пряжки на ремешках черных туфелек на высоких каблуках.

– На этот раз я должна рассказать Аве о своей дочери.

Джулиана состроила мину и присела возле подруги.

– Хочешь, я буду рядом? Она точно взорвется, как Везувий!

– Спасибо, но я должна сделать это сама. – Катерина выглянула в окно: там, в сумерках, виднелись длинные ряды виноградников. – Что произошло с той жизнью, о которой мы когда-то мечтали?

– Думаю, мы просто выросли. – Джулиана разгладила на тонюсенькой талии ярко-красное платье с пышной юбкой в стиле Кристиана Диора, том самом, который редакторы моды после Второй мировой войны назвали New look.

Катерина смотрела на подругу, радуясь тому, чего та достигла в жизни. Джулиана была еще малышкой, когда ее отец бросил мать и вернулся в Мексику. Вскоре после этого Ава наняла Нину на работу в поместье.

После смерти жениха Джулиана пыталась найти работу на винодельнях. Но так как она была женщиной, желающих принять ее на работу находилось не много. С помощью Катерины Джулиана познакомилась с несколькими состоятельными дамами, постоянными клиентками «Сент-Френсиса», и теперь помогала им создавать винные погреба для мужей и их бизнес-компаньонов. Также девушка проводила рекламные компании для виноделен и помогала им в организации торжеств. Медленно, по шажочку она создавала репутацию, которая приближала ее к заветной мечте – стать винным обозревателем.

Джулиана пережила свою трагедию, значит, и Катерина сможет преодолеть все жизненные трудности. Девушка положила руки на подоконник и оперлась на них подбородком.

– Помнишь, как мы вскарабкивались на гору Хауэлл и делились секретами? Если было полнолуние, как сегодня, мы представляли, что все наши мечты сбываются.

На протяжении многих лет на вершине горы девушки делились самым сокровенным. Именно там Катерина призналась, что беременна, а Джулиана в объятиях подруги оплакивала смерть жениха.

Катерина мягко прищелкнула языком.

– Все же хорошо, что большинство наших желаний не сбылось. Помнишь Джереми? – Девушка подмигнула дорогой подруге.

Джулиана в ответ рассмеялась.

– Да, Джереми – моя первая влюбленность! Я так давно о нем не вспоминала! – Она долго задумчиво смотрела в глаза подруги и вдруг широко улыбнулась. – Я так скучала по тебе, Кэт! Как поживает Мариса?

– Она прелесть! И так быстро растет! – Катерина заморгала, сдерживая слезы радости от того, что не отдала дочку на удочерение.

По лицу Джулианы пробежала тень.

– Ты не пыталась еще раз позвонить ее отцу?

– Он знать меня не хочет! – Ответ, возможно, прозвучал резче, чем ей хотелось бы. Зря Джулиана затронула эту тему.

– Я иногда вижу его в Напа. Он много работает.

– Джулс, ну что ты от меня хочешь? Я пыталась… – Однажды она провела долгие часы с ним, дегустируя вина в прохладном каменном подвале Миль Э’Туаль, спрятанном у подножья горы Хауэлл. Девушка отогнала эти воспоминания. ...



Все права на текст принадлежат автору: Ян Моран.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Виноделы. Терпкий аромат любвиЯн Моран