ОМАР ХАЙЯМ
РУБАИ ОМАР ХАЙЯМ И ХАЙЯМОВСКИЕ ЧЕТВЕРОСТИШИЯ Мы — цель и высшая вершина всей вселенной, Мы — наилучшая краса юдоли бренной, Коль мирозданья круг есть некое кольцо, В нем, без сомнения, мы — камень драгоценный. Омар Хайям (перевод О. Румера) Омар Хайям занимает первое место в ряду самых известных поэтов Востока, читаемых во всем мире. Миллионы книжечек его стихов, непрестанно переиздающихся в переводах на русский, все европейские и многие восточные языки, вот уже на протяжении столетия не могут насытить книжный рынок. Четверостишия Омара Хайяма — о смысле жизни человека, о незащищенности его перед лицом судьбы и времени, об очаровании мимолетных мгновений радости, — стихи-афоризмы, и которых каждый из читающих находит нечто свое, сокровенное и еще не высказанное, — стали общим духовным достоянием человечества.
Омар Хайям был выдающимся математиком, астрономом и философом своего времени, писавшим, как чуть ли не...