Французский язык с Жоржем Сименоном. Мегрэ расставляет ловушку


Французский язык с Жоржем Сименоном. Мегрэ расставляет ловушку
Французский язык с Жоржем Сименоном. Мегрэ расставляет ловушку

Издание:
Издательская серия: Метод чтения Ильи Франка
Авторская серия: Комиссар Мегрэ(№1)
Ключевые слова:
Автор:
Жорж Сименон

Переводчик:
Надежда Гурина

Жанр:
Научная литература



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Французский язык с Жоржем Сименоном
Georges Simenon Maigret tend un piège
Жорж Сименон Мегрэ расставляет ловушку
Книгу адаптировала Надежда Гурина
Метод чтения Ильи Франка
Chapitre 1 (глава первая)
Branle-bas au Quai des Orfèvres (суматоха на Набережной Орфевр; branle-bas, m — тревога; суматоха, беспорядок, суетня; branler — трясти)
A partir de trois heures et demie (с половины четвертого; partir -уезжать, уходить; à partir de... — начиная с... ), Maigret commença à relever la tête de temps en temps (Мегрэ начал время от времени поднимать голову) pour regarder l’heure (чтобы посмотреть, который час). A quatre heures moins dix (без десяти четыре), il parapha le dernier feuiltet (он подписал последний листок) qu’il venait d’annoter (на котором делал пометки; venir — приходить; приезжать; venir de + inf. — только что сделать что-либо), repoussa son fauteuil (оттолкнул свое кресло), s’épongea (вытер пот; éponge, f— губка; s'éponger — вытираться), hésita entre...