Все права на текст принадлежат автору: Джорджия Ле Карр.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
НаследникДжорджия Ле Карр

Джорджия ле Карр

«Наследник»


Переведено для группы Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ

Переводчик Костина Светлана


Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО! 


Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.


Аннотация:


Роза

С жгучими глазами цвета виски, точеными чертами лица, самоуверенными манерами, он однозначно производил впечатление отличного игрока. Обычно, как правила, я способна противостоять таким, как он, но мы находились на свадьбе моей лучшей подруги, поэтому я подумала – «А, собственно, какого черта!» По крайней мере, он обладал определенным мастерством, и судя по его выпирающим штанам, определенным инструментом, чтобы с подружкой невесты хорошо провести время.

Конечно, мы использовали презерватив, на самом деле, несколько, но месяц спустя я сижу на полу своей ванной комнаты и смотрю на тест на беременность с явно вырисовывающимися полосками, каждая из которых говорит мне: «Девочка, ты беременна».

Очевидно, он не захочет знать, поскольку он игрок и все такое, но моя лучшая подруга говорит мне, что я должна сделать все правильно и сообщить ему.

Похоже, мне придется отправится в Италию, чтобы сообщить ему плохие новости.


Данте

Я не спал, когда она проснулась и выскользнула из моего гостиничного номера. Впервые в своей жизни, я не хотел, чтобы девушка, которую я подцепил на одну ночь, уходила, отчего во мне тут же возникла решимость, лучше будет если я больше ее никогда не увижу. Мне слишком нравилась моя раздольная жизнь.

Я покинул Англию, отправившись в Монте-Карло. План состоял в том, чтобы затеряться в казино среди других великолепных женщин, но я вернулся в Италию, не в состоянии ее забыть.

Месяц спустя, как гром среди ясного неба, она неожиданно вплыла в мою жизнь, чтобы сбросить на меня бомбу. Однажды я уже позволил ей ускользнуть. Больше такого не будет. На этот раз я сделаю невообразимое. Я ограничусь только одной женщиной. Я докажу ей, что могу быть превосходным отцом. Эта женщина и малыш в ее животе никуда не уедут.

Они оба будут моими.


Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения,


предназначена для 18+


Я думала он был плейбоем.

Откуда я могла точно знать, кем он являлся на самом деле?


1.

Роза


https://www.youtube.com/watch?v=BT4GIljqr-A

(Не могу оторвать от тебя глаз)


Ciao bella, — голос наполнен медом с намеком на что-то темное и вкусное, но это так банально. Кто-нибудь спасите меня, прошу вас, чтобы я не вонзила свою вилку ему в пах. Я передвигаю свой взгляд с белой скатерти. Держись! Пах явно выпирает вперед. Похоже, что-то очень большое, спрятанное под этими прекрасными черными брюками, хочет выбраться наружу. Хм…

Я перевожу взгляд выше. Хорошо. Явно человек работает над своим прессом. Если сломается моя стиральная машина, я смогу запросто выстирать свою одежду на его прессе.

Я поднимаю глаза еще выше. Это кубики? Я начинаю пускать слюни.

Вау! Растегнутая рубашка.

Две кнопки сверху: засчитано.

Волосы на груди: засчитано.

Золотая цепочка: засчитано.

Загар с Сан-Тропез: засчитан.

Черные волосы, скручивающиеся над воротником: засчитаны.

Жаль! Очевидно средиземноморский плейбой. Тем не менее, мне нравится его загорелое горло.

Нет, нет, нет, и ямочка на подбородке тоже. И чуть выше ямочки и щетины чувственные губы слегка скручены в насмешливую улыбку. Да, жизнь несправедливая штука.

А глаза?! Господи Иисусе. Цвета настоящего плескающегося виски, в котором хочется утонуть. У меня теперь нет никаких сомнений. Очевидно же, что он переспал с кучей женщин.

И вдруг он говорит:

— Знаешь, я никогда раньше не занимался сексом с подружкой невесты.

Почему Бог создает таких безумно симпатичных засранцев?

— Похоже, сегодня тоже не твой счастливый день, — сухо отвечаю я.

Самодовольная улыбка становится шире, мужчина просто выплескивает свою уверенность или что-то типа того. Что-то, что мне хочется укусить его. За задницу. Он опускает свое потрясающее тело в кресло напротив меня.

— Наоборот, я думаю, что сегодня как раз такой день.

— Да?! У тебя проблемы со счетом? Нас здесь трое. Рейвен беременна, Синди рядом нет, а меня это не интересует.

Он откидывается на спинку кресла и с любопытством смотрит на меня.

— Почему тебя не интересует?

— А почему ты думаешь, должен меня интересовать? — задаю я встречный вопрос.

— Потому что я предоставлю тебе одну потрясающую ночь.

Я опускаю взгляд на лепесток розы, плавающий в бокале шампанского. Если бы его увидела Стар, она бы разозлилась. Она четко сказала, что не хочет ничего подобного. Я поднимаю взгляд в его завораживающие глаза.

— Я никого не ищу на одну ночь.

Он улыбается. У него великолепные зубы. Такие белые и блестящие.

— Ах, но ты же деловая женщина. У тебя нет времени на отношения и долгосрочные обязательства.

Что-то в моем животе тает.

— Я не буду с тобой спать.

— А кто говорит о сне?

В моих легких внезапно становится очень мало воздуха.

— Я не буду с тобой трахаться.

— Спорим на десять баксов, что будешь.

— Что можно сделать с десятью баксами в этой стране? — насмешливо интересуюсь я.

— Я отвезу тебя в Америку, и ты сможешь их там потратить.

— Это уже не одна ночь.

— Я имел в виду, что отвезу тебя туда сегодня вечером. У нас будет секс в отличном отеле, а потом утром ты сможешь потратить свои деньги.

— Если я займусь с тобой сексом, то уж точно не за десять баксов, а?

— Я дам тебе больше десяти баксов. — Он достает из кармана брюк дорогой кошелек, и вытаскивает пять хрустящих стодолларовых купюр, кладет их на стол.

Какого хрена! У меня глаза готовы вылезти из орбит от шока. Я опускаю взгляд на его загорелую большую руку, золотые часы, выглядывающие из белоснежного манжета, опустившиеся на белую скатерть. Как он смеет? Без эмоций, я перевожу взгляд на его лицо.

— Всего лишь пятьсот долларов? Не дешево, а? А во-вторых, я что, похожа на проститутку?

— Прежде всего, детка, пойдем со мной, и я увеличу стоимость до десяти, двадцати, пятидесяти или даже ста тысяч? Назови свою цену. — Он пожимает плечами. — Во-вторых, я не плачу женщине за секс с ней, я плачу ей, чтобы она ушла утром после секса, чтобы мы оба были уверены, что тебя не будет утром рядом со мной, прежде чем я проснусь.

Я скрещиваю руки, и его глаза тут же опускаются на мою грудь.

— Извини. Но мое лицо находится здесь, мудак.

— Я точно знаю, где твое лицо, bella. Я смотрю на твои сиськи.

Я с вызовом смотрю ему в глаза.

— Тебе не кажется это грустным, когда ты таким образом раскидываешься папиными деньгами, чтобы перепихнуться.

— Точно, грустно, — соглашается он с усмешкой, совершенно не реагируя на мое оскорбление.

— Кто ты такой? — спрашиваю я. Очевидно же, что он со стороны жениха.

— Я Данте Ди'Анджело, А ты… Роза.

У меня невольно готова сорваться улыбка. Я польщена, что он поинтересовался, как меня зовут.

— Откуда ты знаешь?

— Я спросил невесту.

Я киваю.

— Откуда ты знаешь жениха?

— Мы же друзья. — Впервые что-то в его глазах меняется. И я подсознательно замечаю это изменение. Он не до конца плейбой, существует кое-что еще под его сверкающим фасадом.

Он слегка наклоняется вперед, его глаза наполнены желанием.

— Хочешь узнать, что сказала мне невеста?

Я хмурюсь. Что такого Стар могла сказать ему обо мне?

— Что?

— Она сказала, что ты идеально мне подходишь.

Я тут же перевожу взгляд на танцпол. Стар танцует медленный танец, положив голову на грудь своего новоиспеченного супруга. Я не знаю, чего я ожидала, но точно не этого. Обычно Стар очень рациональная и приземленная. Видно сказался стресс от подготовки к свадьбе, раз она сказала избалованному итальянскому плейбою, что я идеально подхожу ему. Либо это, либо он лжет.

— Ну, я все равно не собираюсь с тобой спать. — Отвечаю я абсолютно твердым голосом. Мне еще не хватало перестать с плейбоем, жиголо. Ни за что. Даже через миллион лет. Он может все свои великолепные зубы, великолепные плечи, смеющиеся, дразнящие глаза и свою... свою... стоячую эрекцию засунуть все это себе в задницу. Вот так.


2.

Роза

Прошел месяц


— Ты что? — кричит Стар мне в ухо трубки телефона.

Я отвожу трубку подальше.

— Я беременна, — повторяю я.

— Как?

— Что как?! Как обычно, полагаю.

— Кто он? — Господи, она пребывает в таком шоке, что я не успеваю отвечать на ее вопросы, пока она выстреливает их, как пулеметная очередь.

— Ты ни за что мне не поверишь, если я тебе скажу.

— Кто он? — напористо требует она.

— Данте Ди'Анджело.

— Что? — еще громче кричит Стар.

— Ты хочешь, чтобы я еще раз назвала его имя, и ты просто так орешь для пущего эффекта?

— Но вы же использовали презерватив?

— Использовали. Я серьезно подумываю подать в суд на производителей, когда случайно прочитала то, что написано на упаковке. Ты знаешь, что существует шанс — один процент к ста, что ты можешь забеременеть, даже если используешь презерватив? Так и написано на упаковке.

— Нет, я не знала.

— Чертовый шанс! Боже, если бы я знала об этом раньше, я бы заставила его надеть два презерватива, но это только бы сократило шанс до одного процента из двухсот. Нужно чтобы изобрели что-то более мощное. Или нам всем придется прекратить заниматься сексом и…

— Роза, с тобой все хорошо?

— А как ты думаешь? Я звоню тебе, сидя на полу в своей ванной.

— Ты упала? С тобой все в порядке? Ты хочешь, чтобы я приехала?

— Нет. То есть да. Хотя нет. Я... эээ... облокотилась на ванную. Не думаю, что я до конца осознала свое положение. Свой полный провал я буду оплакивать потом.

Она делает глубокий вдох.

— Тебе нужно плечо подруги? Я в Мэйфэйре, так что могу заскочить.

— Это плохо кончится, — предупреждаю я. Я уже чувствую, как тело начинает бить дрожь. Матерь Божья, я беременна.

— Сколько раз ты делала тест?

— Пять.

— Тогда точно, ты беременна.

— Ты так орешь, что я почти оглохла, Стар.

— Прости.

— Это не твоя вина. Это вина того красноречивого ублюдка. Он втянул меня во все это. Я занимаюсь сексом с семнадцати лет и ничего подобного никогда не случалось. Стоило мне провести одну единственную ночь с этим… этим избалованным Казановой, и я оказалась беременна. Из всех чертовых мужиков, с которыми я могла залететь, забеременела от какого-то мелкого плейбоя.

— Ты сохранишь ребенка? — Нейтрально спрашивает Стар, но я все же слышу тревожные нотки в ее голосе. Стар любит детей. Она воркует со всеми детьми на лице, которых встречает, и покупает детскую одежду уже много лет подряд.

И вдруг у меня перед глазами встает совершенно отчетливый вид подтянутого тела Данте, когда он вонзался в меня. Я ненавижу его, но ради Бога, он стягивал с меня трусики своими потрясающими зубами... и он действительно, был… на самом деле, безумно хооооороооош в постели. Я несколько дней потом не могла нормально ходить.

— Я еще не знаю, — говорю я, но стоит мне произнести эти слова, как перед глазами встает образ босоногого маленького мальчугана с черными волосами и глазами цвета виски, бегущего по полю. Образ настолько несуразный, потому что я живу в одном из самых консервативных районов Лондона. Мне придется как минимум час выбираться из города, чтобы найти похожее поле. Но даже если бы я выбралась загород, я бы никогда не разрешила своему ребенку бегать босиком по какому-то полю, потому что там могут попасться ржавые гвозди, собачьи какашки и еще всякое дерьмо, которое можно встретить в поле.

— Ублюдок, — крепко выругалась я, как будто вся вина была только на Данте, и я не молила его двигаться быстрее и жестче.

— Ты хочешь сказать, что оставишь его?

— Возможно, — медленно отвечаю я.

— О, Роза, — взволнованно выдыхает она. — Ты должна. Это будет прекрасно. Я могла бы нянчиться с ним, пока ты будешь на работе или когда пойдешь куда-нибудь вечером. Если ты слишком устанешь и тебе потребуется передохнуть, ты всегда можешь приехать к нам…

— Стар, — перебиваю я ее, — ты не возражаешь? Ты говоришь о ребенке, словно это чемодан.

— Ну, в некотором смысле так и есть.

— Да, чемодан, полный рвоты и какашек.

— Они великолепны, — защищаясь произносит она.

— Дети плачут всю ночь.

— Нет, они не плачут столько.

— Да, плачут. Я имею непосредственный опыт. Соседский мальчишка не перестает плакать всю ночь.

— У него видно колики.

— А что, если колики будут и у моего малыша? — Господи, я даже не могу поверить, что подобное сказала. Я думаю о своем ребенке как о реальном малыше. Мой малыш, который растет внутри меня. — О, Боже мой, Стар. Думаю, я оставлю ребенка.

— Тогда тебе придется об этом сообщить его отцу, — тут же выстреливает она.

Я надеялась, что больше никогда его не увижу, когда тем утром выскользнула из его номера, пока он еще спал. Похоже я до конца все не продумала. По крайней мере, тогда я была уверена, что никогда за миллион лет, не увижу того парня снова.

Никогда.

И я именно это имела ввиду, что никогда.


3.

Роза


Я стою в лобби одного из лучших отелей Рима, разглаживая свою юбку. Я слышала о людях, которые жили в 1940-х и 50-х годах в пентхаусе отелей, но, честно говоря, кто сейчас так делает?

Конечно, настоящий итальянский плейбой с увесистым счетом, может себе такое позволить. Все равно это больше похоже на книжные романы. И кто бы мог подумать, что я встречу одного из этих плейбоев и пересплю с ним? А потом обнаружу, что ношу его ребенка.

Швейцар в ливрее встречается со мной взглядом. Я уверенно киваю ему и двигаюсь вперед к золотой стойке регистрации. Я не шучу. Стойка, на самом деле, похоже, будто вырезана из цельного куска золота. Темноволосая красавица вежливо приветствует меня.

— Я хотела бы увидеть мистера Ди'Анджело. Я знаю, что он живет здесь.

Реакция впечатляюще быстрая. Ее улыбка застывает.

— Конечно, — говорит она скучающим голосом. — Он... ожидает вас?

Я чувствую, как во мне возрастает гнев. Интересно, о чем она думает? Что я одна из тех женщин, которые появляются без предупреждения, чтобы бросить себя к ногам плейбоя века? Я стараюсь глубоко вздохнуть, останавливаюсь, чтобы не начать барабанить пальцами по полированной поверхности стойки. Она, в конце концов, ни в чем не виновата. Наверное, она устала отбиваться от его женщин, потому что такое часто случается. Это совершенно понятно. Должно быть очень раздражает. Я оглядываюсь вокруг.

— У вас имеется здесь кафе или бар?

— У нас есть и то, и другое.

— Где находится кафе?

Сохраняя скучающее, превосходное выражение, она указывает в направлении коридора.

— Повернуть налево в конце.

Я улыбаюсь.

— Хорошо. Не могли бы вы передать ему, что я буду ждать его в кафе?

— Роза?

Черт. Глубокий ровный голос за моей спиной вызывает дрожь по позвоночнику. Я не оборачиваюсь, но по выражению лица красавицы передо мной, понимаю, что это он. Черт побери, если бы кто-то мне сказал, что девушка может так измениться, я бы не поверила. Она начинает светиться, словно изнутри, как обогреватель. Мне хотелось бы посмотреть, что будет дальше, но мне некогда, у меня своих проблем полно.

Медленно я оборачиваюсь, улыбка, которую я так практиковала перед зеркалом, появляется на моем лице. Боже мой, неудивительно, что я с ним переспала. Я тогда выпила, но в свете дня, я чувствую, что мое сердце начинает колотиться сильнее. Такими красивыми могут быть только геи. Эта пухлая нижняя губа. Я помню, как сосала ее. Вот черт. Секса я точно не планирую сейчас, поэтому хватит думать об этом.

Я прочищаю горло.

— Данте.

Он медленно улыбается, его глаза внимательно бродят по моему лицу.

Ciao bella.

Я закрываю глаза на секунду. Да, теперь я вспомнила. Он не подходит для отцовства, вернее он итак уже отец, но он не подходит для отца, который в состоянии воспитывать ребенка. Мне необходимо сообщить ему плохие новости и успеть на самолет, который вылетает менее чем через три часа.

Я открываю глаза.

— Могу я поговорить с тобой?

— Конечно. Мы можем подняться ко мне. Там будет удобнее.

— Нет, — тут же отвечаю я. — Мы поговорим в кафе. Я бы хотела чашечку кофе. — Я киваю головой в сторону кафе.

Его глаза расширяются от удивления. Чертов ублюдок! Он думал, что я прилетела сюда, чтобы заняться с ним сексом?! Боже, ну и самомнение у некоторых мужчин!

— У меня наверху есть кофе, — мурлычет он.

— Уверена, что оно у тебя есть, но кафе ближе. Кроме того, у меня не так много времени. Рейс менее чем через три часа. — Вот так, заруби это себе на носу, Казанова.

Его брови взлетают вверх.

— Но, bella, у меня наверху есть кровать.

Мне хочется вылить на него горячий кофе. Я открываю рот, чтобы сказать какую-нибудь колкость, но нас прерывает другая знойная красавица, что, наверное, неплохо при данной ситуации. Она буквально вываливается из своего черного мини-платья. У нее настолько прекрасное лицо, я такого не встречала. Мне однозначно нужно взять у нее номер телефона. Один из фотографов ищет именно такую завораживающую красоту для съемок в Марокко.

— Данте, — кричит она. Ее голос тут же действует мне на нервы, словно ногтем по стеклу.

Он поворачивается к ней. Я с интересом наблюдаю, как ее лицо тоже начинает сиять, как лампочка.

Он хмурится, глядя на нее.

— Что ты здесь делаешь?

— Я должна спросить тебя, что ты делаешь здесь с проституткой? — говорит она по-итальянски, глядя на меня. К счастью, или к несчастью, я выучила французский и итальянский, когда решила посвятить свою жизнь моде. Хотя я не так бегло говорю на нем, но понимаю довольно-таки хорошо.

— Не волнуйся, — успокаиваю я ее, разрывая общение влюбленной пары. — Я не задержу его надолго. Мне нужно успеть на рейс... — я опускаю глаза на часы, — ровно через два часа сорок девять минут.

Из ее глаз исчезает враждебность.

— О. — Она обвивается вокруг него всем телом и восхищенно смотрит ему в глаза. — Мне подождать, пока ты закончишь?

Данте бросает насмешливый взгляд на меня, потом поворачивается к ней и говорит:

— Иди наверх, сними одежду, сядь на мою кровать с широко разведенными ногами. — Он снова смотрит на меня, его глаза хитро поблескивают, но мне удается сохранить лицо полностью бесстрастным.

Я понимаю, что он хочет меня разозлить, отчего живот сжимается. Хотя бы потому, что я завидую и злюсь, мне даже хочется ударить его по лицу.

— Я буду ждать тебя в кафе, — говорю я совершенно спокойно, насколько хватает моей выдержки, и иду в направлении коридора.

Он оказывает за мной, на шаг от меня.

— Ты знаешь, что сегодня ты выглядишь еще красивее, чем в тот раз, когда я тебя видел? Ты... светишься.

Я даже не поворачиваю голову в его сторону.

— Ты отстанешь от меня?

— Ты должна написать заявление в полицию.

Мои каблуки громко стучат по мраморному полу, пока я быстро иду к кафе.

— Заявление о чем?

— Кто-то украл твою улыбку.

Если бы я не была так зла, я бы улыбнулась, но меня все же одолевает ревность при мысли о красотке в его номере, которая поджидает его, а также просто ярость от его высокомерия.

— Очень смешной. Ха-ха.

— Почему ты так злишься, bella?

— Ты перестанешь меня так называть?

— Почему я не могу так тебя называть? Ты прекрасна.

Мы добираемся до кафе, так что я громко выдыхаю, входя внутрь. Здесь занят только один столик пожилой парой. Достаток сочится из всех их пор. Они незаметно бросают на нас взгляд, как только мы появляемся. Ну, сейчас они услышат кое-что.

— Я прилетела сюда не для того, чтобы флиртовать с тобой или переспать, поэтому ты можешь перестать лить свой мед.

— А зачем ты прилетела?

Я двигаюсь к столу в самом конце роскошной комнаты. Как только моя задница касается бархатного кресла, тут же у столика материализуется официант в темном костюме, хитро поглядывающий на меня своими темными глазами. При этом он улыбается Данте с выражением что-то между благоговением и одержимостью. Думаю, Данте оставляет отличные чаевые.

— Как обычно, padrone? — спрашивает он по-итальянски.

Данте кивает.

Потом официант поворачивается ко мне.

Signorina, — он слегка кивает.

Я заказываю экспрессо.

— Ты ничего не хочешь поесть? — спрашивает Данте, приподняв темную бровь.

Я отрицательно качаю головой.

— Я могу порекомендовать вам наш фирменный сэндвич, — добавляет официант.

— Спасибо, но нет, — отвечаю я.

Он вежливо кивает и хмуро удаляется.

Я стараюсь не смотреть, как Данте опускается в кресло напротив меня.

Он вальяжно расслабляется, бросает на меня взгляд, пренебрежительно пожимает плечами, так могут делать только люди Средиземноморья.

— Итак... чем я обязан этой встрече?

Я прочищаю горло.

— У меня имеются новости, касающиеся тебя, хотя на самом деле они ни коем образом никак на тебе не отразятся...если ты не захочешь.

Он насмешливо улыбается.

— Что бы это могло быть?

Я делаю глубокий вдох.

— Я беременна.

Он остается неподвижен, но слова, которые выходят, не соответствуют тишине.

— Поздравляю, Белла.

Я совсем не так представляла себе нашу встречу. Все идет не совсем так, как я планировала. Я немного передвигаюсь на кресле.

— Это твой ребенок.

За одно сердцебиение что-то мелькает в его глазах. И сейчас он не кажется мне плейбоем Данте Ди'Анджело. Он совсем другой, я недооценила его. И за эту секунду, которая тянется для меня будто вечность, мне кажется, что у меня земля уходит из-под ног. Все совсем не так, как кажется. Затем маска возвращается на его лицо, он подается вперед, прищурившись смотрит на меня.

— Ты беременна от меня?

Я киваю.

— Откуда ты знаешь, что это мой ребенок? — тихо спрашивает он.

— Кроме тебя, я не была ни с кем уже больше года.

Он с удивлением смотрит на меня. Это оскорбительно с его стороны, но я же не могу винить его за удивление. Тогда на свадьбе через два часа нашего знакомства я была в его гостиничном номере с ногами, лежащими у него на шеи.

Он откидывается назад, на спинку и смотрит на меня без всякого выражения. Я молчу, но должна признаться, что ожидала от него совсем другой реакции.

Он начинает проводить пальцем по нижней губе.

Его жест вызывает воспоминания. Автоматически я облизываю собственные губы.

Официант возвращается, все еще улыбаясь. Он перекладывает все предметы с подноса на стол, словно выполняя магический трюк. Я улыбаюсь с благодарностью, Данте полностью игнорирует его. Я вижу, как Данте тянется к щипчикам для сахара, потом поднимает глаза на меня, выгнув бровь.

Я отрицательно качаю головой, он бросает два кусочка сахара в свой экспрессо. Я ничего не могу прочитать по выражению его лица. И не могу понять, если честно, что в данную минуту происходит у него в голове. Он берет маленькую ложечку с блюдца. Боже, эти загорелые руки. Я помню их на своем теле. Внезапно я резко вздыхаю, его глаза тут же поднимаются к моим. Он смотрит на меня, пока размешивает сахар в кофе. Я хочу отвести взгляд, но не могу. Он поднимает чашку к губам, слегка наклоняет голову, делает глоток, потом ставит чашку на место.

— Предполагаю, что ты планируешь оставить нашего ребенка, если сообщила мне об этом.

Мое сердце останавливается. Черт возьми, неужели он только что сказал «нашего ребенка», или я ослышалась?

— Да, я планирую сохранить малыша, но я не жду никакой поддержки или помощи с твоей стороны. Ты не обязан ничего делать.

— Хммм. — Он откидывается на спинку кресла, широко раздвинув ноги, внимательно изучая меня. Абсолютно уверенная, доминирующая поза Альфа-самца.

Я нервно елозю на своем месте.

— Я всего лишь хотела тебе сообщить… чтобы ты знал, потому что так будет правильно. Если ты не хочешь, чтобы я рассказала ему о тебе, когда он подрастет, мы можем как раз сейчас все это обсудить.

Его глаза похожи на лазеры.

— А что, если я захочу, чтобы ребенок присутствовал в моей жизни?

У меня брови взлетают до линии волос.

— Ну, конечно, ты можешь его навещать в любое время. С этим проблем не будет. На самом деле, я предполагаю, это будет даже хорошо для ребенка.

— А если я хочу, чтобы он жил со мной?

Я моргаю.

— Что?!

— Если я хочу, чтобы он жил со мной?

— Я слышала тебя, я до конца не понимаю, что ты имеешь в виду.

— Я хочу, чтобы ты и ребенок жили со мной.

На этот раз у меня падает челюсть.

— Что?!

— Я хочу, чтобы ты и…

— Хватит. Это не шутка. Я не могу жить с тобой. Для начала ты живешь в гостинице.

— Я могу жить в доме, — тихо говорит он.

— Ты это серьезно?!

— Почему нет? Мы могли бы жить вместе в этом прекрасном городе и разделять бремя воспитания.

Я вздыхаю.

— Да?! Ты предлагаешь нам жить вместе, но жить отдельной жизнью. Ты будешь приводить домой всех своих женщин, и мне придется слушать, как они кричат в твоей спальне.

Маленькая улыбка затрагивает уголок его губ.

— Можешь ты кричать в моей спальне.

— Этого никогда не случится.

— Ты забыла, cara, как сильно ты кричала, когда я был внутри тебя?

У меня лицо начинает гореть от смущения.

— Ты не джентльмен.

— Ой, прошу тебя. Мы же прекрасно понимаем друг друга.

— Ты злишься, твой план не сработает, в конечном итоге я бы ударила тебя в глаз, пока ты бы спал.

Он хмурится.

— Ребенку нужны оба родителя, Роза.

— Послушай, я не планировала говорить об этом. Я не собираюсь с тобой жить. У меня своя жизнь в Англии, карьера, которую я столько времени выстраивала. Так что, пожалуйста, забудь любую подобную безумную мысль, что я перееду сюда в Рим, чтобы поиграть с тобой в семью. Мы не влюблены друг в друга. Я даже не уверена, что ты мне нравишься. Это была случайность, и хотя это не самая большая новость в мире, не должно быть все так напряженно. Мы оба должны вести себя как взрослые люди.

Его выражение лица не меняется, я глубоко вздыхаю, продолжив:

— Я свяжусь с тобой после рождения ребенка, и если ты все еще захочешь присутствовать в его жизни, мы что-нибудь придумаем. Я не стерва и хочу, чтобы мой ребенок мог встречаться со своим отцом, особенно если ты тоже этого хочет.

Моя небольшая заранее подготовленная речь закончилась, поэтому я встала и посмотрела на него сверху-вниз. Господи, есть какой-нибудь угол зрения, с которого этот парень не будет таким красивым? Слава Богу, я в ближайшее время не увижу его, потому что он заставляет мое тело сходить по нему с ума.

— Что ж, мне пора. Тебя ждет голая женщина наверху, а мне нужно успеть на самолет. И так... ciao, Bello.

Уголки его губ приподнимаются вверх, и появляется совершенно коварная улыбка.

— Счастливого полета.

Ублюдок. Я не собираюсь здесь задерживаться.


4.

Данте


Я наблюдал за ее уходом.

Спина прямая, а мягкие изгибы ее маленькой попки спрятаны под мужеподобной курткой. И ее икры. Я помню, как ощущал их. Я напрягаю память. У нее отличные ноги. Длинные и стройные. Я до сих пор помню, как раскрывал их и что было между ними.

Член тут же становится жестким.

Подходит официант и сообщает, что женщина из моего номера звонила и хотела поговорить со мной.

— Скажи ей, чтобы она пошла домой. — Голос холодный и черствый.

Брови официанта взлетают вверх. Он вежливо кивает.

— Конечно, Signori Данте.

Он уходит, а я смотрю на ее кофейную чашку. Нетронутый кофе. Она даже не делала вид, что пьет его. Я соединяю пальцы вместе и вспоминаю ее разгневанное лицо. Я знаю бесчисленное количество женщин по своему опыту, женщин, которые снаружи выглядят сильными и жесткими, но внутри похожи на зефир. Но если присмотреться к ним повнимательней, то можно разглядеть, что они уязвимые и мягкие внешне, хотя сердца у них из закаленной стали. Я знаю, что спрятано за жестким внешним видом — золотое сердце.

Тем не менее, странно и неожиданно, что она так легко меня зацепила. Она не красива в традиционном смысле. Слишком широкий рот, подбородок слишком волевой, но в ней имеется что-то такое, для меня она самая красивая женщина из всех. Она заставляет мою кровь кипеть так, как ни одна другая женщина.

Я проснулся тогда и слышал, как она поднимала свою одежду с пола, случайно наткнулась на стул и тихо выругалась. По идеи я должен был быть рад. Всегда сложно на следующее утро встречаться со своей мимолетной партнершей, и она взяла на себя эту неприятную задачу, но что-то во мне не хотело, чтобы она уходила. Мне хотелось ее остановить, хотя я не мог понять почему. Когда она ушла, я стоял у окна и наблюдал, как она покидала отель. Она выглядела такой маленькой, ее рыжие волосы развивались, как пламя на ветру.

Тем утром я улетел из Англии. Страна показалась мне серой, сырой, совершенно без очарования. Я полетел в Монако. Я был знаком там с многими женщинами. Многими нетерпеливыми, красивыми женщинами, которые знали правила игры. Я играл, веселился и пытался забыть ее, но все время вспоминал о ней. Во сне, в промелькнувшей юбке какой-то женщины.

Я не мог забыть ее смех. Горловой, сексуальный и глубокий.

Я сказал себе, что в мой образ жизни, который я веду, она явно не вписывается, но я не мог избавиться от ощущения ее кожи, когда она выкрикивала мое имя, а я глубоко входил в нее. Мама как-то сказала, когда мне исполнилось двадцать три. «Ты можешь стараться убежать как можно дальше, сын мой, но ты никогда не сможешь убежать от своей судьбы». Я не верил в ее слова, но судьба разыскала меня. Когда я расскажу маме, она рассмеется мне в ответ.

Один раз я уже разрешил сбежать Розе. Я не собираюсь это повторять. В этот раз все будет по-другому. У нее не останется ни единого шанса. Я хочу ее и хочу своего ребенка.

И я знаю, как их вернуть.


5.

Роза


Я пересекаю лобби, сердце готово выскочить из груди. Не знаю, что я чувствую на самом деле. Кажется, я разозлилась, но не уверена. По крайней мере, я как натянутая струна. Никогда такого не испытывала. Я выхожу из дверей отеля на улицу. Ужасно. Поведение этого мужчины меня просто вогнало в ступор. Он отнесся ко всему, как к шутке. Невероятно. Просто невероятно.

Краем уха я слышу визг шин рядом с собой, останавливается машина.

Господи, я чуть не попала под такси. Поворачиваю голову в его направлении и вижу шофера. Он весь раскраснелся от злости. Ругается на меня по-итальянски. Я делаю несколько шагов назад и автоматически извиняюсь. Мужчина показывает мне «Да, пошла ты!».

Справа от меня раздается мужской голос:

— С вами все в порядке? — спрашивает по-итальянски мужчина с добрыми глазами.

Я киваю и произношу слова благодарности. Когда он уходит, мне удается поймать такси Милано 22. Руки дрожат, когда я открываю дверцу.

— Фьюмичино, — говорю я шоферу, он кивает и опускает ногу на газ. Я безучастно смотрю в окно, пока он ругается на других водителей на дороге. Расплачиваюсь и вхожу в здание аэропорта, тут же иду на регистрацию. У меня нет настроения ходить по магазинам, поэтому я бесцельно блуждаю по терминалу пока не объявляют посадку на мой рейс, я поднимаюсь на борт самолета и опускаюсь на свое место. Тут же пристегиваю ремень безопасности, как только загорается знак «пристегнуть ремни». Я смотрю в иллюминатор, как самолет взлетает. Прощай, Рим. Появляется в проходе стюардесса с тележкой, предлагая различные напитки, я заказываю яблочный сок. Рядом со мной женщина читает книгу, я откидываюсь назад и закрываю глаза.

Мы приземляемся, и я вместе со всеми пассажирами иду по нескончаемым безликим коридорам к паспортному контролю. Поскольку у меня нет с собой багажа, я прохожу через зеленый коридор на выход.

Здесь толпится народ, ожидающий своих близких и встречающие. Я собиралась взять такси, но к своему удивлению замечаю Стар. Позади нее возвышается ее огромный телохранитель. Как обычно, он выглядит так, будто ему в задницу воткнули шокер. Среди мужчин в темных костюмах с плакаты встречающих пассажиров, Стар выглядит как прекрасный ангел. Она ищет меня глазами и когда находит хмурится, с тревогой оглядывая меня. Я улыбаюсь, пытаясь успокоить ее своей улыбкой, она улыбается мне в ответ.

Не в состоянии дождаться, когда я доберусь до выхода огороженной территории, она бросается ко мне навстречу, обнимая.

— Я люблю тебя, — произносит она.

И у меня такое чувство, будто я сейчас разревусь, глаза начинает пощипывать от слез. Я не заплачу. Не буду. У меня совсем нет причин плакать. Моя жизнь прекрасна. У меня все происходит так, как я хочу. Я с силой моргаю, и слезы пропадают.

Она хватает меня за руки, ее руки такие теплые и мягкие. Ее прекрасные глаза с тревогой изучают мое лицо.

— У тебя руки холодные. Тебе холодно?

Я отрицательно качаю головой. Я не вру, мне правда совсем не холодно.

— Пойдем, — говорит она и ведет меня на выход. Снаружи нас встречает серое небо, совсем не такое теплое, как в Риме. Нас поджидает ее Мерседес с затемненными стеклами. Мы забираемся внутрь, и машина отъезжает.

Я поворачиваюсь к ней лицом.

— Спасибо, что приехала за мной. Я не ожидала.

Она пожимает плечами.

— Я хотела убедиться, что с тобой все в порядке. Как ты?

Я киваю и широко улыбаюсь, чтобы она перестала беспокоиться.

— Что случилось?

Я хмурюсь. Странно. Встреча с Данте кажется будто была уже так давно.

— Он хочет, чтобы я переехала в Рим, и мы вместе воспитывали ребенка.

Ее глаза становятся огромными, как блюдца.

— Что?!

— Да, таков его грандиозный план.

— И ты собираешься это сделать?

Я отрицательно качаю головой.

— Конечно, нет. Он не очень хорош для семьи, Стар.

— Люди меняются со временем.

— Пока он разговаривал со мной, его в номере ждала голая женщина.

Ее руки падают на колени.

— Оооо!

— Да, да.

— Мне очень жаль.

— Не стоит. Мне не жаль. Я не испытываю к нему особой любви. Мы не давали друг другу никаких обещаний. Был всего лишь секс на одну ночь, все просто. Он обещал, что я не пожалею и хорошо проведу с ним время, свою часть сделки он выполнил. Я определенно отлично провела время. И то, что я оставляю его ребенка — это исключительно мое решение. Я понимаю, что мне придется делать все самой и меня это вполне устраивает. Я хотела, чтобы он просто знал вот и все, чтобы я могла двигаться спокойно дальше, понимая, что все сделала правильно. Я сообщила ему об этом и со мной все хорошо. Все хорошо.

Стар протягивает ко мне руку.

— Как бы то ни было, я сделала бы то же самое.

— Я знаю, Стар. Знаю, ты бы поступила так же.

Она радостно улыбается мне.

— Будет весело, вот увидишь. У этого ребенка будет столько любви, что он не поймет, что с ней делать.

Я смеюсь на ее слова.

— Он не собака. Он должен пойти в школу, устроиться на работу, когда повзрослеет, жениться и завести своих детей, поэтому нельзя его баловать.

— Ты можешь и не баловать, я буду, — довольно говорит она.

Я сжимаю ее руку. Возможно, все будет хорошо. Мне не нужен мужчина, чтобы вырастить и воспитать ребенка. У меня и так есть лучшая поддержка в этом вопросе, о которой только можно мечтать.

У Стар звонит телефон. Она смотрит на экран.

— О, это Синди. — Она принимает звонок, включая громкую связь.

— Она уже прилетела и с тобой? — спрашивает Синди.

— Да, она рядом.

— С ней все в порядке?

— Думаю, да. Поговоришь. Ты на громкой связи.

— Привет, Син, — весело говорю я.

— Ты выключила свой телефон. Я пыталась дозвониться до тебя целую вечность, — жалуется она. ...




Все права на текст принадлежат автору: Джорджия Ле Карр.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
НаследникДжорджия Ле Карр