Только для взрослых 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Все права на текст принадлежат автору: Рэй Гард, Рэй Гард (Gard).
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
ГенезисРэй Гард
Рэй Гард (Gard)

Рэй Гард ГЕНЕЗИС

Автор: Gard
Иллюстрации: FOTOLIA

Планета Ледхом, станция буровиков

В последний день ледхомского лета, стояла обычная для этого времени года погода — минус тридцать градусов, яркое солнце и усиливающаяся метель. На станции текла рутинная работа по извлечению из недр планеты ценной руды. Внезапно месяцами молчавший приемник ожил, и на связь со станцией вышел космический корабль. Сигнал, пришедший от него, оказался просьбой о вынужденной посадке. Структура сигнала означала, что он послан бортовым компьютером, скорее всего, в автоматическом режиме.

Дежурный по станции отправил запрос о цели прибытия и причинах посадки, но ответа не последовало.

Вскоре стало ясно, что происходит нечто странное — появившийся в атмосфере корабль заходил на посадку по крутой баллистической орбите.

Компьютер идентифицировал его как транспортный грузовоз микарда — расы нейтральных по отношению к землянам инопланетян. Космопорт на Ледхоме был один, рассчитанный максимум на два корабля среднего класса, поэтому транспортнику едва хватило бы на нем места. Грузовоз промахнулся мимо космопорта, всего на несколько градусов, но и этого хватило для катастрофы.

Основные постройки станции располагались рядом с буровой. Это было сделано с учетом суровых местных условий — почти все сооружения соединялись переходами, для экономии тепла и удобства передвижения.

Протаранив брюхом снег в километре от космопорта, грузовоз микардцев развалился на две части. Носовая пропахала три километра ледового наста и уткнулась в расщелину. Хвостовая часть, кувыркаясь, полетела в другую сторону, прямо на буровую станцию.

Силовые установки корабля сдетонировали, разрывая корпус, как фольгу.

Обломки грузовоза снарядами влетели в корпуса станции, снесли буровую вышку, разрушили энергетический реактор и ангар спецтехники.

Это произошло так быстро, что ни объявить тревогу, ни отреагировать никто не успел. Среди горящих развалин вспыхивали взрывы, все заволокло клубящимся черным дымом. Его подхватывала метель и закручивала, как гигантский миксер, перемешивая со снегом и огнем…


Личное дело
(выписка из характеристики по запросу командора Ди)
Уроженец планеты Кремень, гравитация которой выше земной на несколько процентов. Как и все родившиеся и выросшие там обладает высокой физической силой и выносливостью, невысокого роста.

Получив среднее образование, поступил добровольцем в космодесант, прослужив в нем пять лет. Это дало ему право после увольнения переселиться на одну из земных планет за счет правительства Земной Федерации. Время службы пришлось на войну с тикланцами (12-я межзвездная в созвездии Кентавра). Участвовал в боях, имеет награды.

Битвы сделали ксенофобом. Неоднократно проявлял враждебность к инопланетянам. Среди сослуживцев получил прозвище «Кремень»: за стойкость духа, физическую силу и место рождения.

После увольнения отложил переселение, решив подзаработать вахтовым методом на дальних рубежах. Из двух предложенных планет — Себерии и Ледхом, выбрал вторую. Выбор объяснил стоимостью контракта — на Ледхоме условия проживания близки к экстремальным.

Психологически устойчив, но иногда возникают вспышки агрессии.

Правила игры

Правила стандартные для книг-игр. Каждый параграф заканчивается ссылками на другие параграфы. Основываясь на своем видении решения поставленных задач, вы выбираете, как будет развиваться сюжет книги. Это может привести вас как к победе, так и поражению.


Медицинская справка
Здесь представлены параметры, с которыми вы начинаете игру.

Здоровье — 40

Аура — 5

Аптечка — 0

Ловкость — 30

Холодное оружие — 15

Стелс — 3

Еще пять очков вы можете распределить между последними тремя параметрами.

ЛОВКОСТЬ и ЗДОРОВЬЕ — показывают вашу физическую силу.

Ловкость — это умение двигаться, преодолевать препятствия, общая подвижность. Чем она выше, тем вы быстрее. Здоровье — название говорит само за себя. Если вы получите ранение, ваше ЗДОРОВЬЕ снизится. В каждом конкретном случае в книге будет указано, на сколько единиц вы должны его уменьшить. Если параметр снизится до нуля, это будет означать вашу гибель от ран. Придется начинать все с начала.

ЗДОРОВЬЕ можно восстанавливать с помощью АПТЕЧЕК. Имеются в виду тюбики с ранозаживляющей пеной, которые хранятся в этих аптечках. В каждой аптечке один тюбик. Использование его восстановит четыре единицы ЗДОРОВЬЯ. Но помните, что ЗДОРОВЬЕ никогда не может превышать первоначального показателя.

АУРА. С изобретением ауромометра появилась возможность определять характер.

Было доказано, что каждое разумное существо имеет ауру, цвет которой меняется в зависимости от поступков и психологического состояния.

Хорошие поступки осветляют ауру, плохие затемняют. Для удобства параметр представлен в виде чисел, где нуль — нейтральность (полное равнодушие ко всему), от плюс одного — положительные качества, от минус одного — отрицательные. На изменение АУРЫ также влияют страх, зависть, ненависть выдающиеся поступки и т. д.

С помощью ауромометра проверяют на соответствие кандидатов в спецслужбы и на некоторые виды работ.

ХОЛОДНОЕ ОРУЖИЕ — параметр, показывающий умение владеть холодным оружием. Тут все просто: чем он выше, тем вы более тренированный боец.

СТЕЛС — параметр, показывающий способности к маскировке, умение замечать важные детали, находить нестандартные решения в опасных ситуациях, креативность.


Ключевые слова
Иногда в тесте вы встретите фразу: «запишите ключевое слово…». Это означает, что вы совершили действие (или бездействие), которое может привести к последствиям в будущем. Не забывайте записывать эти слова, чтобы потом не забыть их. Если вам несколько раз встретится одно и то же ключевое слово, записывайте количество. Например, вам попалось слово «яблоко», вы его записали. Через несколько параграфов книга вновь предлагает вам записать слово «яблоко». Правильная запись будет выглядеть — «яблоко-2».

Если в параграфе спрашивается одновременно о нескольких ключевых словах и они все у вас есть, открывайте параграфы по порядку.


Справочная информация
В конце книги приведена справочная информация по описываемой игровой вселенной. Так как некоторые моменты в игре упоминаются вскользь, то для того, чтобы получить общее представление о них загляните в справочник.

Нажмите сюда чтобы перейти к справочнику.



Краткая справка о планете
События происходят на планете Ледхом. Она полностью покрыта льдом и снегом, средняя температура на поверхности: — 50 градусов. Максимальная температура летом: — 20 градусов. Относится к необитаемым планетам имеющим ценные ресурсы. В данный момент принадлежит Земной Федерации. Космопорт один. Рядом с ним единственное поселение — станция буровиков. Толщина ледяного панциря под станцией — 2,5 км, под ним океан глубиной 1,3 км.


Информация о буровой станции
На момент начала игры вы работаете на ней полгода.

Буровая станция добывает редкий элемент керамнит, необходимый для производства космических кораблей. Численность сотрудников станции — стотридцатьшесть человек и два представителя расы кнопов. Кнопы занимают должности советников и главных специалистов по качеству добываемого материала.

На базе также есть андроид с особым загружаемым искусственным интеллектом. Как и все исины (сокращенно от — искусственный интеллект) он сам выбрал себе имя — Грог. Исин отвечает за функционирование всех систем станции.

На планете две буровые шахты. Первую пробурили разведывательные роботы в поисках залежей керамнита. Она была названа «малой» и давала мизерный процент от общей добычи. Кроме самой шахты, рядом построено небольшое здание. На «малой» работает всего два человека, и то только потому, что жалко ее бросить. Находится она в часе езды от станции буровиков.

Вторая шахта была пробурена на месте, указанном кнопами. В расчетах они не ошиблись, керамнита в ней оказалось в сотни раз больше. Вокруг этой шахты построили станцию и космопорт. Станция собрана по модульному принципу — из готовых блоков, соединенных переходами. Она представляет собой квадрат, каждый угол которого — здание со своим предназначением.



За десять минут до катастрофы

За пределами малой шахты вновь завывал ветер, бросая снежную пыль в окна кубрика. Кремень с безразличным видом смотрел на бескрайнюю белую пустыню, усеянную ледяными торосами. На улице минус тридцать. Обычная летняя температура для этой планеты, прозванной Морозилкой.

На малой, как они называли шахту и пристройку рядом с ней, Кремень работал вместе с напарником. Только в отличие от него, тот попал сюда в наказание за драку с кнопами и «зависал» здесь второй месяц. Обычно срок работы на малой — две недели, но большинство просится обратно на станцию уже через пару дней.

Кремень сидел напротив единственного окна в здании. В одной руке он держал банку с теплым кофе, в другой — старый выпуск журнала «Космодесантник». Перечитывать его в десятый раз было неинтересно, поэтому он просто смотрел в окно. Вдали, почти на пределе видимости, возвышались шпили станции и сигнальные вышки космопорта. Через полгода прилетит корабль, который заберет его отсюда навсегда, и он начнет новую жизнь. Он часто думал об этом, строя планы на будущее.

Что-то необычное привлекло его внимание. Кремень вскочил и подбежал к окну. Оставляя длинный белый шлейф, по небу пронеслась черная точка и, круто спикировав вниз, упала неподалеку от станции.

Через секунду на стене вспыхнула красная лампа и включился сигнал тревоги. Кремень снял с пояса рацию и вызвал дежурного. Ему никто не ответил. В кубрик вбежал его напарник Свен, парень лет двадцати. Его комбинезон был перепачкан, на шее болталась кислородная маска. Похоже, только что вылез из шахты.

— Что случилось? Мы горим? — с порога посыпались вопросы.

Кремень с раздражением взглянул на него и ответил:

— Похоже на станцию свалился корабль.

— Свалился?! Корабль?!

Они смотрели в окно, пытаясь вызвать кого-нибудь со станции. Но рация отвечала лишь шумом помех. На горизонте к небу поднимались черные столбы дыма…


1

— Что нам делать? Они наверняка погибли! — в сотый раз повторяет Свен, схватившись за голову. — Мы не протянем здесь полгода…

— Ты точно не хочешь поехать? — спрашиваете его, надевая защитный комбинезон.

Свен испуганно смотрит на вас и мотает головой.

— Кто-то должен остаться, следить за буровой…

Вы усмехаетесь, понимая, насколько это теперь бессмысленно.

Оборудование, свет, тепло — все работало от реактора, стоявшего на станции.

Если он разрушен, буровая скоро остановится и будет законсервирована.

Малая не предназначена для проживания людей. Да и толку от нее, по правде говоря, немного.

— Будь на связи, — говорите напарнику и, надев шлем, выходите на улицу.

В пристройке рядом с шахтой стоит снегоход и ратрак. Первый быстроходен, домчит до станции за двадцать минут. Второй — гусеничный вездеход, на нем ехать не менее часа. Зато ратрак оснащен ремонтным оборудованием, теплой кабиной и кузовом.

Воспользуетесь снегоходом — (58) или поедете на ратраке — (114)?

2

Раны и усталость сказываются на скорости, и вы бежите все медленнее.

Сердце набатом стучит в груди, дыхания не хватает. Вы понимаете, что добежать не успеете и надо где-то спрятаться. Сзади слышится до боли знакомый шум, уже совсем рядом, намного ближе, чем вы рассчитывали.

Схватившись за оружие, разворачиваетесь, чтобы отразить нападение, но смерть настигает вас почти мгновенно…

3

— Надо узнать, починили ли они ретранслятор, — вспомнила Синти, перенастраивая рацию на другую волну. — Ребята, как у вас дела со связью?

Послышался шум, и сквозь помехи с трудом удалось разобрать голос:

— Вышка разрушена, но мы восстановили одну опору и закрепили ретранслятор. Автоматика полетела к черту, работает только в ручном режиме!

— Что это значит? — спросила Синти.

— Мы изменили модуляцию сигнала и настроили его на спутник, который будет в зоне покрытия через три часа. Если все получится, он примет сигнал, усилит его и отправит до ближайшей земной колонии!

— Молодцы, мы в вас верим! — Синти отключила связь.

— Наши шансы растут, — оптимистично заявил Нодрик.

Оставалось надеяться, что все у них получится — (40).

4

Уменьшите АУРУ на 1.

Ваша группа разбрелась вдоль труб, осматривая укромные уголки под ними. Пока все было спокойно, и многие расслабились, болтая друг с другом и перекидываясь шуточками.

— Плантуш, ты на месте? — послышался из рации голос Синти.

— Я… я у входа, — неуверенным голосом ответил тот. — Мы осматриваем трубопровод вдоль стены…

— Какого черта! — Синти явно разозлилась. — Вы должны прикрывать нас со своей стороны!

Вы прошли дальше всех, прислушиваясь к переговорам, но старались не терять спутников из виду. Не хотелось бы оказаться с хищником один на один.

Из-за дальних контейнеров послышались выстрелы, затем мужской крик.

Все повернулись к Плантушу, ожидая его реакции, но управляющий сидел неподвижно, закрыв глаза, и, казалось, уснул.

Надо было что-то делать.

— Вперед, за мной! — скомандовали вы, устремляясь на звуки стрельбы и увлекая за собой остальных — (97).

— Плантуш, там стреляют! Что делать?! — закричали управляющему, надеясь на его помощь — (55).

5

Протянув руку, вы берете свое оружие. Ощутив знакомую тяжесть, сразу чувствуете себя уверенней. Сколько раз клинок выручал в тяжелую минуту, поможет и теперь. Вынимаете его из ножен и с удовлетворением отмечаете, что он в идеальном состоянии. Ни одной зазубрины или царапины, кромки сверкают бритвенной заточкой.

Зато на ножнах остались многочисленные рубцы — следы прошедших битв.

Устав предписывал сглаживать их, но обычно космодесантники оставляли царапины как память, если только повреждения не были слишком заметными.

Ближе к эфесу лазерной гравировкой выведены цифра сто и слово «Геркулон». 100 означала количество убитых мечом врагов, обычно дальше их уже не считали. Геркулон — планета, на которой был достигнут этот символический рубеж.

— Ну что, доволен? — не скрывая злости, произнес управляющий. — А теперь вон из моего кабинета!

Не обращая больше на него внимания, оставляете Плантуша наедине с попранным самолюбием и отправляетесь в холл. Увидев меч, все уважительно разглядывают его, не забывая дружелюбно улыбаться (увеличьте АУРУ на 1) — (142).

6

Выхватив меч, вы бросаетесь на монстра и успеваете рубануть его, прежде чем фениксоид отскакивает в сторону. Помещение медпункта маленькое и все заставлено медицинским оборудованием, поэтому ему здесь толком не развернуться. Фениксоид мечется в узком проходе, беспорядочно нанося удары хвостом и лапами.

Если ваш параметр холодного оружия равен или больше 17 — (196), если меньше — (33).

7

Вы проходите мимо люка, но Нодрик вдруг останавливается возле него.

— Я хочу взглянуть, что там, — заявил бригадир.

Вы отвечаете, что это плохая идея и сами в эту дыру не полезете. Сайпл с вами соглашается, сказав, что спуститься туда не сможет чисто физически.

— Ну и хрен с вами! — раздраженно восклицает Нодрик.

Он известен своим упрямством и скверным характером. Посветив вниз, бригадир решительно лезет в люк и начинает спускаться.

— Держи нас в курсе! — кричит ему вдогонку Сайпл.

Нодрик что-то бурчит в ответ, но, включив двустороннюю связь, передает то, что видит.

— Спустился… иду по коридору… как здесь узко, проклятые микардцы! — бригадир ругается. — Так, захожу в помещение… здесь что-то типа машинного отделения… так, а это что…

Нодрик умолкает, слышится лишь его тяжелое сопение.

— Не молчи, что ты видишь? — Сайпл заметно нервничает.

— Какая-то хрень… здесь все вокруг в чем-то… ого!

Слышится хлюпающий звук, шум падения и крик боли. Кричит Нодрик, прерывая вопли ругательствами. Из рации еще несколько секунд доносятся звуки борьбы, затем хрип, глухой удар и все стихает. Теперь из динамика слышится лишь фоновый шум.

Сайпл некоторое время пытается вызывать Нодрика.

— Он погиб, — наконец, произносит кноп. — Нам надо вернуться на станцию.

Согласитесь с ним и уйдете — (125) или решите, что не все еще потеряно и надо попытаться спасти бригадира — (198)?

8

Увидев, что вы тоже отступаете к выходу, Тапер разворачивается и бежит со всех ног. Устремляетесь за ним. Останавливаетесь, только оказавшись на безопасном расстоянии, в жилом модуле.

— Нодрик совсем спятил! — восклицает Тапер. — Не мог сразу сказать, что там контейнер с топливом, он ведь мог рвануть в любой момент!

В этот момент дверь жилого модуля открывается и в коридор вваливается Нодрик. Через секунду в ангаре, за его спиной, раздается мощный взрыв.

Ударной волной сносит дверь, а вас швыряет прямо на стену (потеряйте 4 ЗДОРОВЬЯ).

Оклемавшись через пару минут, поднимаетесь на ноги. В ушах звенит, синяки болят, но главное, все живы. Нодрик сидит на полу и, осуждающе глядя на вас с Тапером, ворчит:

— Эх, вы… Хорошо я услышал хлопки перед взрывом, успел убежать.

Уменьшите свою АУРУ на 1 и вычеркните «ратрак» — его уничтожило взрывом.

Теперь остается только вернуться в холл — (187).

9

Вы инстинктивно отскочили в сторону, но недостаточно быстро, и часть кашеобразного вещества, попала на руку. Оно густым пятном расползлось по рукаву, пропитывая ткань.

Острая боль обожгла кожу, припекало все сильнее (потеряйте 3 ЗДОРОВЬЯ). Схватив рукав другой рукой, вы резко дернули и оторвали его, сразу отбросив в сторону. Рядом на полу корчился в муках кто-то из ваших спутников. Краем глаза вы заметили, что основная порция «плевка» пришлась ему на грудь.

За мгновение до этого тишину склада разорвал оглушительный грохот стреляющего автомата — (145).

10

Вы нападаете на монстра, но эта атака, несмотря на храбрость, безумна и бессмысленна. Фениксоид без труда отбивается, а сам нападает молниеносно и безжалостно. Против такого количества одновременно рассекающих воздух когтей устоять просто невозможно. Скоро вы падаете на пол и погибаете под ударами…

11

— Я могу попробовать, — раздается негромкий голос.

Обернувшись, вы видите вошедшего в холл мужчину. Грудь и спина его перевязаны, лицо бледное, но на ногах стоит твердо. С удивлением узнаете инженера, которого приволокли в медпункт.

— Спасибо, Кремень, — инженер пожимает вашу руку. — Если бы не ты…

Мне сделали операцию, вкололи обезболивающее. Я не захотел лежать там, на полу, и врач меня отпустил…

— Ты что-то хотел предложить? — перебивает его Синти.

— Да, я главный инженер, Марвик. Работал на центральном пульте и знаю там каждую микросхему. В сейфе должен храниться гиперзонд, с помощью которого можно отправить сигнал SOS.

— Почему я об этом ничего не знаю? — Синти удивленно смотрит на Плантуша.

— Это секретная информация на экстренный случай… — бормочет Плантуш, вдруг побледнев.

— А сейчас, черт побери, какой случай?! — казалось, Синти готова ему врезать.

— Я забыл… я думал он тоже сломан… — Плантуш маленькими шажками отодвигается подальше от девушки.

— О нем знали двое: я и управляющий, — поясняет инженер. — Зонд очень дорогой. Я пойду в центр управления и проверю, в каком он состоянии.

Новость всем повысила настроение, и люди заметно приободрились.

Запишите ключевое слово «гиперзонд» — (190).

12

Рядом с вами появляется Синти и, прицелившись, начинает стрелять в монстра. Вы отмечаете, что делает она это без суеты, экономя патроны.

— Что у вас происходит?! — доносится из рации голос Плантуша. — Мы слышим выстрелы.

Отвечать ему некогда.

Монстр набрасывается на кого-то из ваших спутников, подвернувшегося под ноги. В воздухе мелькают лапы с длинными, как лезвия мечей, когтями — несчастного разрывает на куски.

Вы отчетливо видите, как пули одна за другой с глухими шлепками ударяются о корпус монстра, пробивая его насквозь. С громким криком за его спиной появляется Нодрик и, замахнувшись ледорубом, всаживает его в спину твари. Монстр, развернувшись, хвостом отмахивается от него, как от надоедливой мухи, и бригадир отлетает в сторону.

В метре позади вас матерится Тапер. Убегая, он спотыкается и теперь лихорадочно пытается подняться, но его ноги скользят в луже крови.

— Ростом примерно с собаку?! — орет Тапер на Синти, показывая в сторону монстра битой. Существо раз в пять больше.

Вы осознаете, что кроме вас троих никто не уцелел в этой бойне. Весь проход между контейнерами завален телами ваших спутников и залит кровью. Монстр пока занят, что-то делая с останками павших, но в любую минуту может снова обратить на вас внимание.

Атакуете его — (77), или решите, что сейчас самое время отступать — (153)?

13

Быстро выхватываете меч и наносите удар по приближающимся щупальцам. К вам протягиваются сразу несколько и мгновенно обвиваются вокруг ног и тела. Точными ударами срубаете их все.

Упав, обрубки продолжают извиваться, а вы чувствуете боль от многочисленных мелких ран — своими коготками они успевают разодрать одежду (потеряйте 6 ЗДОРОВЬЯ).

Если ваш параметр холодного оружия 17 или выше — (59), если нет — (168).

14

Если вы приехали на снегоходе, то отправляетесь дальше вокруг станции — (161), если на ратраке — (85). ...



Все права на текст принадлежат автору: Рэй Гард, Рэй Гард (Gard).
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
ГенезисРэй Гард
Рэй Гард (Gard)