Все права на текст принадлежат автору: Aroon.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Зеленые глаза Aroon

Aroon ЗЕЛЕНЫЕ ГЛАЗА

1. Задержание (взыскание)

Широкими шагами Северус Снейп поспешил по коридорам Хогвартса в свой класс. Дамблдор приказал профессору явиться к нему в кабинет, когда тот давал взыскание. Северус терпеть не мог оставлять учеников без присмотра; в его отсутствие они легко приходили к глупым идеям. И, в частности, он меньше всего доверял этому студенту. Кто знает, что он будет делать? Наглый сопляк…

Выйдя в коридор, он с облегчением увидел, что дверь все еще на месте. «Значит, ничего не взорвалось», - подумал он. И в воздухе не было подозрительного запаха.

Северус прикинул, стоит ли ему ворваться или прокрасться в класс, чтобы поймать мальчика на месте преступления.

Профессор решил действовать тихо и как можно тише открыл дверь класса. Классная комната была цела, и все ящики, коробки, стаканы и книги стояли там, где и должны были быть. Даже мальчик был на своем месте, но его голова была опущена на руки на столе и… негодник крепко спал.

Неужели мальчик действительно думает, что может спать во время задержания?

* * *
Гарри проснулся от неожиданности. Он не собирался засыпать. Он просто хотел немного расслабиться, пока профессор не вернулся. Он сонно огляделся и тут же заметил над собой неясную тень.

— Профессор! — Он испуганно пискнул.

— Так. Думаешь, у тебя есть разрешение спать после уроков?

— Н-нет, сэр!

Но Профессор Снейп проигнорировал мальчика и продолжил:

— Ты думаешь, что из-за моего отсутствия ты можешь бросить свою работу?

Глаза Гарри расширились.

— Я закончил!

На мгновение профессор замолчал, но потом недоверчиво спросил и заметил только сейчас, что котлы куда-то пропали.

— Где котлы? — подозрительно спросил он.

Гарри указал на полку, куда он их поставил, и сказал:

— Я подумал, может, это для котлов.

Профессор поднял бровь и подошел к полке, чтобы осмотреть котлы. Все они сияли и ярко мерцали. Нигде не было ни единого отпечатка. Северус нахмурился, глядя на мальчика.

— Ты действительно принимаешь меня за дурака?

Гарри съежился. Он понятия не имел, что мог сделать не так.

— Я… я не понимаю! — он сказал, заикаясь.

Северус выпрямился во весь рост и холодно прошептал:

— Если я говорю без магии, то имею в виду без магии!

Гарри сглотнул, но потом покачал головой.

— Я не использовал магию!

— Не… лги… мне! — прошипел профессор.

Гарри съежился на несколько дюймов, но все равно покачал головой. Его глаза наполнились гневными слезами.

— Сэр, пожалуйста…

Но его прервал Снейп.

— Тогда как вы объясните тот факт, что на котлах нет ни единого отпечатка?

— Отпечаток пальца — признак грязной работы, — пассивно процитировал мальчик. Он взглянул на профессора. — Меня научила тетя. Она ненавидит, когда я оставляю отпечатки пальцев. Я поставил котлы тряпкой на полку. — Гарри указал на стул рядом с полкой, где тряпка висела на спинке. — Я не знал, куда ее положить, — ответил он, пожав плечами, когда понял, что она все еще висит там.

Северус не знал, можно ли верить этой истории.

Кто сможет вычистить двенадцать грязных котлов до зеркального блеска меньше чем за сорок пять минут? И откуда эта заносчивая, избалованная девчонка может знать о полировке? Конечно, дома ему этого делать не приходилось. Так что это за чушь насчет его тети?

Был только один способ подтвердить истину. Сделав несколько шагов вперед, Северус подошел к мальчику и сказал:

— Дай мне свою палочку!

Испуганный Гарри поднял голову. Гарри не мог по-настоящему умело обращаться со своей палочкой, но почувствовал себя лучше, сильнее, когда просто прикоснулся к ней. И ему стало не по себе от мысли, что придется оставить палочку профессору. Но выхода не было. Снейп протянул руку и стал ждать.

Гарри сглотнул и вытащил палочку, но не отдал ее.

— Сэр, пожалуйста, поверьте мне…

Но снова Гарри был прерван.

— Поттер, дай мне свою палочку. Сейчас же! — Северус был не в настроении выслушивать глупые оправдания, и, судя по выражению лица Поттера, тот считал его виновным.

Иначе с чего бы ему колебаться и отдавать палочку?

Быстрым движением Северус выдернул палочку из руки мальчика. Затем он легонько щелкнул указательным пальцем по дереву, и из его кончика посыпались золотые искры.

Гарри был совершенно очарован. Это были те же искры, которые он видел, когда он коснулся этой палочки впервые у Олливандера.

В то время Гарри почувствовал магию в своей палочке и сосредоточился, держа ее, но все еще не мог произнести ни одного заклинания.

— Ты когда-нибудь колдовал ей? — Озадаченно спросил Северус и вернул Гарри в настоящее.

— Нет! — Мальчик раздраженно ответил — Я не знаю, как…

Но Гарри тоже стало стыдно. Он был, вероятно, единственным волшебником в этой школе, который никогда в жизни не колдовал, кроме странных случаев в детстве.

Северус изучал мальчика перед собой, и когда Гарри поднял глаза, он внезапно понял, что мальчик говорит правду. Это было странно… самый известный мальчик в волшебном мире не знал, как произнести одно заклинание.

Когда профессор вернул Гарри палочку, глаза мальчика расширились.

— Вы отдаете ее мне? — удивленно спросил он.

— Этой палочкой никто не колдовал. Зачем мне ее хранить? Или ты спрятал вторую палочку в рукаве?

Гарри покачал головой.

— Нет, Сэр.

Пока он забирал палочку, его уши приобрели ярко-красный оттенок.

— Спасибо, — прошептал он.

Между ними воцарилось молчание.

Северус снова посмотрел на блестящие котлы. Как мальчик мог сделать это с такой скоростью и совершенством?

— Сэр? — спросил тихий голос.

— Да, Поттер? — Сказал Северус и оглянулся на мальчика.

— Как вы это сделали? Откуда вы знаете, что никто не колдовал моей палочкой?

— Priori Incantatem. Оно показывает все заклинания, чары и проклятия, которые были брошены чьей-либо палочкой. Оно рассказывает вам историю палочки. А твоя палочка мало что говорит, кроме того, что ее передали через прилавок и она нашла своего хозяина.

Северус не знал, зачем он ему это сказал. Но мальчик выглядел заинтересованным и жаждущим знаний. Его ярко-зеленые глаза сияли невинностью. И смотреть на них было почти больно.

Почему у Поттера глаза матери?

— Вы можете научить меня этому заклинанию? — Робко спросил Гарри, но посмотрел прямо на Северуса. Его глаза полны надежды.

Северус почувствовал себя неловко. С каких это пор Поттер так на меня смотрит? И зачем мальчику понадобилось именно это заклинание?

— Нет, — твердо сказал Снейп.

Блеск в глазах Гарри погас. Он кивнул и положил палочку обратно в карман.

Профессор вздохнул. Он точно знал, почему мальчик попросил научить его этому заклинанию. Гарри просто хотел иметь возможность произнести одно заклинание, поэтому он сказал:

— Priori Incartatem — это продвинутая магия. Но я могу показать тебе другое заклинание. Простое.

Я проклят? Зачем я это сказал? Это не моя работа учить этого мальчика заклинаниям.

Гарри поднял глаза.

— Правда?

Северус взмахнул палочкой, и факелы на стене погасли. Теперь в классе стояла кромешная тьма. Ты даже не мог видеть свою руку перед лицом. Слизеринцы всегда были впечатлены этим заклинанием.

И действительно, Северус услышал, как мальчик ахнул.

Но потом раздалось испуганное:

— Нет! — затем грохот и глухой удар.

Северус выпустил свет вторым движением своей палочки и увидел перевернутый стул. Мальчик лежал на полу, в его глазах застыл ужас. Гарри попытался встать, но его все еще трясло.

— Что это было? — спросил профессор несколько озадаченно.

Гарри было стыдно, он смотрел себе под ноги.

— Я не люблю темноту, — прошептал он.

— Мне очень жаль. Я не хотел тебя пугать, — сказал Северус и удивился, почему он на самом деле не смеется над этим? Разве он не должен унизить мальчика, как поступил с ним отец Поттера? Разве не в этом была истинная причина задержания? Чтобы унизить Гарри и выставить его маленьким?

Но Гарри был совсем не таким, как ожидал профессор. Он не был высокомерным. Ни капельки. Он был полной противоположностью. У него не было уверенности в себе. Ничего не осталось в мальчике, чтобы смирять.

И снова в комнате воцарилась полная тишина. Гарри медленно поднял голову. Он ждал насмешки, насмешливого комментария, но его не последовало. Так глупо бояться темноты. Он знал это. Ему было одиннадцать, а не пять, но он ничего не мог поделать.

— Очень хорошо, — внезапно сказал Северус, — я думаю, что это взыскание должно закончиться. Я провожу тебя в башню Гриффиндора. Уже поздно, и, если ты слишком устал, чтобы держать глаза открытыми во время уроков, тогда я должен сопровождать тебя, чтобы убедиться, что ты доберешься до своей комнаты.

Гарри не мог поверить своим ушам. Он хотел было возразить, сказать, что сам может найти дорогу назад. Но потом он понял, что профессор Снейп предложил ему свое сопровождение. Гарри был уверен, что в коридорах Хогвартса уже стемнело, так что было бы неплохо иметь кого-нибудь с собой. Наконец он кивнул.

Северус подошел к двери, открыл ее и подождал, пока мальчик последует за ним. Профессор не мог объяснить, зачем он это делает. Но он не хотел, чтобы Гарри бродил по коридорам, если мальчик боится темноты. Он знал, как черны некоторые коридоры по ночам.

Они шли молча. Гарри с трудом поспевал за широкими шагами Снейпа. Но он не жаловался. Заметив, что мальчик изо всех сил старается не отставать, профессор сбавил скорость.

Мальчик Поттер был странным, признался себе Северус. Он был похож на Джеймса, но он не его отец. У него были глаза Лили, но он не его мать. Он был… другим.

— Сэр? — Голос Гарри вернул Северуса к действительности.

— Да?

— Почему так много людей считают меня особенным?

Этот вопрос застал Северуса врасплох, и он не знал, как ответить.

— Они разговаривают у меня за спиной. Они показывают на меня пальцами. Они все думают, что я сделал великое дело. Но я действительно не понимаю. Я не сделал ничего, кроме как пережил нападение. Я ничего не сделал для этого. Это просто случилось. Я даже не помню ничего из этого. Все они считают меня великим волшебником, но я не знаю ни одного заклинания. Я… просто Гарри. Думаете, они принимают меня за кого-то другого?

Северус резко остановился. Тусклый свет луны падал через окно на лицо мальчика. Большие зеленые глаза смотрели на него. Но над ними его взгляд привлек шрам от молнии.

— Нет. Нет никакой путаницы. Люди — идиоты. Они любят делать кого-то ответственным за события, потрясающие мир. Они не могут смириться с тем, что есть вещи, которые просто случаются. Им нужно кого-то обвинять или делать. Убийство твоих родителей вошло в историю, потому что ты выжил и положил конец долгой войне. Ты единственный, кто выжил после смертельного проклятия.

Покачав головой, Гарри сказал:

— Это глупо!

— Да, это так. И я не собираюсь мириться с их глупостью! — Северус признался.

— Вы единственный… — Гарри слабо улыбнулся.

Северус не ответил.

Пока они шли обратно к Гриффиндорской башне, профессор удивлялся, что Гарри только что пожаловался на свою известность. Джеймс не стал бы этого делать. Он бы гордился, если бы был так же знаменит, как его сын.

— Это довольно странно, — внезапно сказал Гарри, и Северус бросил на него взгляд, не понимая, что мальчик имел в виду. — Так много людей знают обо мне. Они знают обо мне больше чем я сам.

— Чушь. Никто не знает о вас больше, чем вы сами, — не согласился профессор.

— Но Гермиона говорила, что обо мне можно прочитать в книгах. Так что каждый волшебник, читающий эти книги, знает обо мне. Всего несколько недель назад я узнал, что я волшебник, и мои родители были убиты злым, темным магом. Тетя и дядя всегда говорили мне, что они погибли в автокатастрофе.

Северус не мог поверить своим ушам. Зачем им лгать мальчику?

— Но разве твоя магия иногда не проявлялась? Обычно бывают магические случаи, когда дети-волшебники расстраиваются или испытывают другие сильные эмоции. По большей части это неопытная, неконтролируемая магия, — сообщил профессор.

На мгновение мальчик замолчал, но потом сказал слабым голосом:

— Не знаю, как мне это удавалось, но дядя Вернон всегда очень злился, когда случалось что-то странное. Он назвал меня уродом и наказал на несколько недель. Я так боялся. Я не хотел, чтобы это повторилось. Я не хотел раздражать дядю. Я не хотел быть уродом. Но я ничего не мог с собой поделать. Я никогда не знал, когда это случится снова. Я не знал, что это магия и что я волшебник. Я не знал, что есть другие люди, подобные мне. Вот почему я уверен, что другие знают обо мне больше, чем я… потому что они всегда знали, что я волшебник, в то время как, мой дядя читал мне лекции о магии, которой не существует.

Северус молчал. Он понял, что действительно недооценил мальчика. Гарри отнюдь не был избалован. Профессор все больше и больше убеждался, что в доме мальчика что-то не так. Возможно ли, что Гарри пренебрегли? Или, что еще хуже, оскорбляли? Он проследит за этим и скоро побеседует с Дамблдором об этих родственниках Гарри.

— Тем не менее, Поттер, я абсолютно уверен, что никто не может узнать, кто ты на самом деле, просто читая книги! — Заметил Северус.

— Да, но они считают, что знают, кто я. И они ожидают… ну… я не знаю, чего они ждут от меня, — сказал Гарри и опустил голову.

— Не слушай их болтовню. Неважно, что люди думают и что знают. Не стоит ломать голову над этим.

Гарри кивнул в ответ.

Когда Профессор Снейп и Гарри свернули в очень темный коридор, профессор заметил, что Гарри беспокойно озирается. И тут его осенила мысль. Если чары Morphe Negro не произвело впечатления на мальчика, то, возможно, обаяние Lumos произведет.

Он молча достал палочку и тихо произнес заклинание. Яркий свет немедленно вырвался из палочки и осветил темные тени коридора.

— Вау! — Гарри был поражен.

— Это простое заклинание. Ты просто держишь палочку перед собой и делаешь небольшой взмах. Слово Lumos.

— Lumos? — Повторил Гарри вопросительно.

Северус кивнул.

Гарри вытащил палочку и сделал, как ему было велено. Робким голосом он сказал: «Lumos», но ничего не произошло.

— Поттер, серьезнее! Тебе нужно больше уверенности. Попробуй еще раз и представь свет, прежде чем произнести заклинание!

Гарри глубоко вздохнул. Он сосредоточился на свете, который хотел бросить, и повторил заклинание.

На кончике его палочки вспыхнул огонек. Это было ничто по сравнению с ярким светом, который вызвал профессор. Но Гарри просиял.

Северус коротко кивнул.

— Чтобы погасить свет, вы просто говорите Nox, — свет палочки Северуса немедленно исчез. Остался лишь слабый отблеск волшебной палочки Гарри.

— Nox! — Северус услышал голос мальчика, и коридор снова погрузился в темноту. Вскоре после этого Гарри снова сказал: «Lumos!». На этот раз более уверенно. И теперь палочка Гарри светилась по-настоящему.

— Nox! — Опять стало темно.

— Lumos! — Свет вернулся. Чем чаще Гарри произносил заклинание, тем ярче сияла его палочка. Трудно было сказать, кто сиял больше: Гарри или его палочка.

Северусу было трудно не улыбаться вместе с мальчиком. Но он должен оправдать свою репутацию. Он должен держать дистанцию между собой и Гарри. Они уже подобрались слишком близко за это короткое путешествие по замку.

Что, если я понравлюсь мальчику? Это все, что мне нужно. Тогда мой образ злого и холодного учителя будет разрушен. Собственная мысль ужаснула его. Нет, я должен положить этому конец! Северусу нужно было, чтобы Гарри понял, что он все еще был плохим парнем, которого гриффиндорцы ненавидели до глубины души.

Игра с «Nox» и «Lumos» продолжалась. И хотя свет Гарри все еще не был таким ярким, как у Северуса, со стороны Гарри было явное улучшение. И в глубине души, как ни старался профессор не обращать на это внимания, он гордился тем, что именно он научил мальчика своему первому заклинанию.

— Вот мы и пришли, — сказал Северус, когда они, наконец, добрались до портретного отверстия в общей комнате Гриффиндора.

Гарри озадаченно моргнул. Он и не подозревал, что они зашли так далеко. Он смущенно улыбнулся и опустил голову.

— Полагаю, ты найдешь дорогу к своей постели? — Предположил Снейп с вялой усмешкой.

Гарри покраснел, но, к счастью, в тусклом свете волшебной палочки не было видно, что его уши приобрели глубокий красный оттенок.

— Да, эм… спасибо, эм… спасибо, сэр, — но Гарри поднял голову и встретился взглядом с профессором. — Спасибо за то, что выслушали меня, и за это крутое заклинание, — сказал Гарри твердым голосом.

— Не за что. Но я надеюсь, вы не забудете, для чего было это взыскание! — У Северуса сложилось впечатление, что этот вечер больше не был похож на наказание.

— Потому что я неправильно ответил на ваши вопросы? — Спросил Гарри и попытался вспомнить. — Но, Сэр, я действительно заглядывал в эти книги перед школой, но я не знал, что должен знать весь этот материал еще до начала занятий! Я думал, мы узнаем все это за год.

Северус выругался про себя. Может быть, ему не стоило забывать, почему он отдал это задержание мальчику. Тогда бы он вспомнил, что это было совершенно несправедливо. Но в тот момент, когда он назначил наказание, он был уверен, что Гарри был просто избалованным, высокомерным маленьким ребенком, как и его отец, и нуждался в четком напоминании о том, где его место.

— Нет, не из-за отсутствия ответов, — наконец заговорил профессор, — но вы должны знать, что я не потерплю никакой дерзости в своем классе!

— Дерзости?

— Да. Как ваше предложение спросить кого-то, кроме вас!

— Но я… я не хотел показаться дерзким. Я думал, может, вы не видели…

— Мисс Грейнджер, поднявшую руку к потолку? — профессор Снейп прервал его.

— Да, ну… я не понимал, зачем вам нужны ответы от меня, когда она была рядом со мной и, очевидно, знала ответы. — Гарри выглядел несчастным.

Когда мальчик снова поднял глаза и встретился взглядом с Северусом, профессор увидел мольбу о прощении. И ему было больно, потому что он знал, что мальчик вовсе не хотел быть дерзким. Он был слишком застенчив для этого. Гарри производил впечатление домашнего эльфа, который случайно сделал что-то не так.

— Возможно, это было не совсем честно с моей стороны, — сказал Северус, прежде чем смог остановиться. — Я знал, что ты не сможешь ответить на мои вопросы. Я просто хотел показать тебе, что не буду относиться к тебе по-особенному.

— О, — задумчиво произнес Гарри, — но я не жду особого отношения!

— Я знаю. Теперь знаю.

После этого они некоторое время молчали.

— Сэр? — Гарри, наконец, спросил.

— Да?

— На самом деле вы не так плохи, как говорят другие.

Великий Северус! … Вот тебе и репутация!

— Я должен следить за тем, как веду себя на людях. И как Мастер зелий я должен следить и держать всех в строю, чтобы предотвратить взрывы. Надеюсь, ты знаешь, что все, что произошло сегодня, должно остаться между нами. Это ясно?

Гарри понимающе улыбнулся:

— Я понимаю. Вы не хотите отказываться от своего образа Мастера зельеварения. Но что касается меня, я не встречал многих взрослых, которые давали бы мне ощущение, что они меня понимают. Но вы… Вы, кажется…

Северус кивнул. Он сделал. Он понимал этого маленького мальчика лучше, чем намеревался. Но никто не должен знать, как близко он подобрался к этому мальчику всего за один вечер.

— Спасибо за компанию, — прошептал Гарри. И прежде чем Северус понял, что именно он только что услышал, мальчик подошел к портрету и назвал пароль.

Как раз перед тем, как захлопнулась дверь, Гарри оглянулся через плечо. Северус не ожидал этого, поэтому у него не было времени умыться от эмоций. В глазах Северуса была неопределенная печаль.

Когда дверь за Гарри закрылась, мальчик долго смотрел на внутреннюю сторону двери. Он знал, что это всего лишь один вечер. Он знал, что повторения не будет. Конечно, у его профессора были более важные дела, чем нянчиться с Гарри. И все же Гарри впервые оценил общество взрослого человека. Со Снейпом он чувствовал себя в безопасности.

За пределами портрета, Северус уставился на дверь в гостиную Гриффиндора. Он покрылся мурашками, когда Гарри оглянулся через плечо. Мальчик был таким хрупким, но внутри него сияла странная сила. И Северус знал, что может доверить Гарри их секрет. Он гордился мальчиком, но ему было грустно. Гарри слишком напоминал ему самого себя.

И о Гарри Поттере было еще много загадок. Как ему удалось отмыть двенадцать котлов с такой скоростью? Почему он такой скромный? А как с Гарри обращались дома?

2. Трехголовая собака

— Ааааа! — Четверо детей закричали во весь голос. На их лицах был написан ужас. Зачем кому-то держать такую вещь в школе?

— Бежим! — Закричала Гермиона. Она первая обрела голос. Рон, Гарри и Невилл бросились к двери и одновременно протиснулись внутрь. Застрявший в панике, ни один из трех мальчиков не догадался отступить и пропустить остальных.

Внезапно Гарри услышал треск и почувствовал, как кто-то дернул его за плащ. Его тут же дернули назад. Рон и Невилл повалились вперед, когда проход расширился в отсутствие Гарри.

— Гарри! — Закричал Рон, поворачиваясь, чтобы помочь другу. Вцепившись в руку Гарри, он потянул изо всех сил.

Гермиона в ужасе смотрела на него. Она лихорадочно ломала голову над тем, что ей делать, но в голову не приходило заклинание, достаточно сильное, чтобы вывести зверя из строя. Но тут ее осенила безумная идея. Она вытащила палочку и направила ее на голову, державшую плащ Гарри во рту.

— Гермиона, не надо! Что, если ты попадешь в Гарри вместо зверя? — завопил Невилл.

— Не волнуйся. Я знаю, что делаю! — Сказала девушка с большей уверенностью, чем чувствовала на самом деле. Она понятия не имела, сработает ли это, но она должна была попробовать, поэтому она сказала — Creato Peppero!

— Аааа! — Закричал Гарри и закрыл глаза. Вдыхая перец, который наколдовала Гермиона, он начал сильно чихать.

Но он был не единственным. Трехголовый пес тоже чихнул, отпустив Гарри и широко раскрыв пасть. Рон снова потянул Гарри за руку, и они оба повалились вперед через дверь, которую тут же захлопнули за собой.

— Вау, это было близко! — Рон выдохнул.

— Да. Спасибо, а… аа… апчхи! — Попытался поблагодарить Гарри.

— Извини, но это единственное, что пришло мне в голову! — девушка извинилась.

— Нет, это было действительно здорово! — Заверил ее Гарри. Однако колени все еще дрожали. Гарри понятия не имел, сколько еще его будут нести.

— Может, нам п-пойти? — Спросил Невилл, все еще в ужасе.

— Да, пошли! — Рон согласился.

— Все в порядке, Гарри? — С тревогой спросила Гермиона, взглянув на Гарри. Мальчик был бледен и тяжело прислонился к двери.

Гарри лишь слабо кивнул.

Когда четверо друзей подошли к концу коридора, они внезапно услышали шаркающие шаги.

— О нет. Это должно быть Филч! — Гермиона застонала.

— Бежим! — Крикнул Рон, и они тут же побежали.

Пока они спешили по коридорам прочь от Филча и чудовищного пса, Гарри с трудом поспевал за ними. Все еще в шоке, его ноги отказывались бежать быстрее. Мало-помалу он отстал от остальных.

Потеряв из виду друзей, Гарри запаниковал и удвоил скорость. Но внезапно он потерял равновесие и споткнулся, приземлившись на живот и скользя по полированному полу. Резко затормозив, он оказался перед парой черных ботинок, которые не принадлежали ни одному из его друзей.

— Поттер! — Очень знакомый голос прокричал. — Что ты делаешь за пределами своей общей комнаты в это время?

— Профессор Снейп! — Гарри ахнул и сразу почувствовал облегчение. Он все еще тяжело дышал, пытаясь встать.

Профессор Снейп критически оглядел мальчика.

— Что, черт возьми, случилось?

Но Гарри не мог говорить. Все еще дрожа, он бросился вперед и вцепился в мужчину перед собой.

Профессор замер на месте.

С каких это пор кто-то находит в нем утешение?

Сначала он хотел оттолкнуть мальчика, но потом заметил, что Гарри весь дрожит. Он осторожно оглядел коридор. Убедившись, что никто не смотрит, он положил руку на спину Гарри.

— Гарри, что случилось? — спросил он снова, теперь уже более мягким голосом.

Но Гарри не ответил; он изо всех сил вцепился в профессора.

— Пойдем ко мне в кабинет, — наконец сказал Северус. И внезапно осознав, что он только что сделал, Гарри отпустил его, смущенный тем, что вел себя так по-детски.

— Простите… — смущенно пробормотал он.

* * *
Профессор Снейп придержал дверь кабинета для мальчика, и когда Гарри вошел, Северус заметил, что плащ Гарри порван.

Он хмурился, наблюдая за слезами.

— Что случилось с твоим плащом?

— Мы не хотели, сэр, пожалуйста, поверьте мне! — Внезапно взмолился Гарри.

Северус нахмурился.

— Чего не хотели?

— Мы возвращались в гостиную, но лестница изменила направление. Мы не знали, где находимся, пока не зажглись факелы на стене.

— И где именно вы оказались?

— Эм… Запретный коридор… — едва слышно прошептал Гарри, опустив голову.

— И вы не повернули назад, почему?

— Кошка Филча! Она появилась из ниоткуда!

— Понятно. Ты думал, что лучше быть разорванным в клочья, чем быть пойманным сторожем. Интересно, как ты прошел через дверь в конце коридора?

— Герм… — Гарри замолчал на полуслове и покраснел, едва не выдав, что Гермиона была с ними, а потом пробормотал. — Эм… С… Магией.

— И вы вошли, не зная, во что ввязываетесь, хотя коридор был запрещен, а профессор Дамблдор предупреждал вас на праздничном пиру не входить в этот коридор, если у вас нет желания умереть?

Гарри отпрянул на несколько дюймов. Он знал, что это было не лучшее решение.

— Помимо того, что ты подверг свою жизнь большой опасности, ты нарушил несколько школьных правил: выходя из своей общей комнаты после комендантского часа… вторгаясь в запретный коридор… использовал магию вне класса и без присмотра… — Снейп свирепо посмотрел и угрожающе покачал головой. — Ты понимаешь, что я не могу оставить это безнаказанным?

Гарри сглотнул и кивнул.

— Хорошо, кто был с вами?

Глаза мальчика расширились. Он не мог предать своих друзей.

Северус поднял бровь.

— Я знаю, что не ты заколдовал дверь. И несправедливо наказывать тебя за это.

Гарри снова сглотнул.

— Я… Я не могу сказать, сэр! Извините.

Северус ошеломленно покачал головой.

— Гриффиндорцы… — пробормотал он. — Хорошо, Поттер, как пожелаете. Завтра и в следующие два дня, в семь часов, в моем классе! Вы свободны.

Но Гарри не ушел. Склонив голову, он шмыгнул.

— Простите, профессор…

Северус заключил.

— Гарри, что ты хочешь от меня услышать? Ты нарушил правила, поэтому получишь наказание! И пока ты отказываешься сказать мне, кто был с тобой, тебе придется сидеть в одиночестве на взыскании.

Гарри печально кивнул.

— Клянусь, я больше никогда не пойду в этот коридор!

— Лучше бы тебе не делать этого, или помоги мне, и я не постесняюсь отшлепать тебя.

Покраснев, мальчик испуганно поднял глаза. Неужели Снейп действительно имел это в виду?

Долгое время они молча смотрели друг на друга. Наконец Снейп спросил:

— Собака порвала твой плащ?

Гарри кивнул и вздрогнул от воспоминаний.

— Ты хоть представляешь, как близок был сегодня к смерти?

Мрачный, как всегда, Гарри снова кивнул.

— Как ты вырвался? — Северусу было любопытно.

— Эм… кто-то сотворил перечное заклинание, и собака чихнула.

Северус недоверчиво покачал головой. Первогодки придумывали самые нелепые идеи.

— Хорошо, вы чувствуете себя достаточно хорошо, чтобы самостоятельно найти дорогу в гостиную, или вам нужна компания?

На мгновение глаза Гарри загорелись, но потом он покраснел и опустил глаза, чувствуя себя большим, дерзким ребенком.

— Я могу сделать это сам…

Северус кивнул.

— Хорошо. Используй заклинание Lumos в темных коридорах. — Посоветовал он мальчику.

Гарри снова кивнул и слегка улыбнулся профессору.

— Благодарю вас, сэр.

— Благодаришь меня? За что? — Озадаченно спросил Северус.

— За то, что пришли сюда в нужный момент!

— Нужный момент? — Северус повторил. — Полагаю, если бы зверь откусил тебе голову, я бы опоздал!

— Но этого не случилось!

— Спокойной ночи, Гарри, — сухо заметил профессор Снейп, закрывая тему, и направился к двери, придерживая ее для мальчика.

— Спокойной ночи, профессор, — сказал Гарри и поспешил в открытую дверь.

— Подожди! — Внезапно позвал Снейп.

Гарри с любопытством обернулся и увидел, что профессор достает палочку. Глаза Гарри расширились, и он чуть отступил.

— Поттер, не смотри так испуганно. Если бы я хотел причинить тебе вред, я бы сделал это в своем кабинете, а не снаружи, где все могли бы наблюдать.

Гарри немного расслабился.

— Reparo! — Сказал Северус, и плащ Гарри был как новый.

— Спасибо! — Гарри просиял.

— Не за что. Теперь идти. И смотри в оба!

Гарри кивнул и наконец направился в гриффиндорскую гостиную.

Северус наблюдал за мальчиком, пока тот не скрылся за углом. Он слушал, слегка улыбаясь, как мягкое Lumos эхом разнеслось по дальнему коридору, отражаясь от стен и пола.

Северус вздохнул, оттолкнулся от дверного косяка и вернулся в кабинет. Он был смущен. Он гордился Гарри за то, что тот преодолел обаяние Lumos. Но еще он был напуган. Он слишком сблизился с мальчиком. И хотя Гарри сильно отличался от своего отца, он все еще был сыном заклятого врага детства Северуса.

Северус снова выдохнул. Почему мальчик так легко начал мне доверять? Я ничего не сделал, чтобы заслужить это доверие!

Профессор вспомнил слова Гарри: «Спасибо, что пришли в нужный момент…»

Каким-то странным образом Северус понял, что имел в виду мальчик. Гарри был бледен, как полотно и дрожал от страха, когда столкнулся с профессором. Но в тот момент, когда Гарри узнал Северуса, на лице мальчиков промелькнуло облегчение.

Северус покачал головой. Он не мог отрицать, что начинает заботиться о мальчике. И мысль о том, где сегодня оказался мальчик, приводила его в ужас.

Что если бы Гарри умер? Он в отчаянии потер рукой глаза. И какого черта я беспокоюсь? Прошло много времени с тех пор, как Северус действительно заботился о ком-то. И он никогда не заботился об учениках так сильно, если не считать слизеринцев. Так почему Гарри?

Но как Северус ни старался, он не мог избавиться от видения знакомых зеленых глаз мальчика, глаз того, кто когда-то был ему дорог. Единственная пара глаз, которые, в свою очередь, когда-то светились состраданием к нему. ...



Все права на текст принадлежат автору: Aroon.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Зеленые глаза Aroon