Все права на текст принадлежат автору: Александра Гриндер.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
ОборотеньАлександра Гриндер

Александра Гриндер Оборотень


Попытка избавиться от навязчивого кошмара обернулась для Джулии реальной опасностью…

Он следил за Джулией до самого болота… Девушка почувствовала на себе его взгляд и оцепенела от ужаса. Ноги тут же стали погружаться все глубже и глубже в холодную трясину. Надо выбираться отсюда, пока не поздно! Она попыталась повернуться в сторону тропинки: вот она, твердая земля, буквально в метре… Но там ее поджидало нечто куда более опасное, чем зловонное болото: покрытый серой шерстью оборотень! Его сгорбленная фигура неожиданно возникла из темноты. Массивная голова медленно покачивалась в такт ветру, а в глубине глазниц зловеще поблескивали красным цветом угольки глаз. Джулия предприняла последнюю попытку справиться с собственным страхом, но ужас парализовал ее: она не могла сделать ни шагу. Жуткое существо, похожее на волка, тем временем приближалось. Между ними оставалось всего несколько шагов. Вот уже можно стало разглядеть серую шерсть на лапах монстра, вот блеснули в лунном свете острые когти…


Глаза зверей поблескивали в темноте. От их белесой шерсти шел пар. Джулии казалось, что она уже слышит учащенное дыхание оборотней, слышит их шаги по влажной земле.

Джулия стояла, словно вкопанная. Ее страх перед этими похожими на волков существами был настолько велик, что она не могла пошевелиться. Но мозг функционировал безупречно, рождая одну кошмарную мысль за другой. «Что они сделают, когда доберутся до меня?» – неотступно крутилось в ее голове.

Звери подходили все ближе и ближе, постоянно наблюдая за Джулией. Медленно и почти беззвучно они смыкали круг вокруг нее.

Джулия постаралась отвести взгляд, но ей не удалось. Как загипнотизированная смотрела она на жутких волков.

И вот круг замкнулся. Звери уселись, вытянули свои шеи и, задрав крупные угловатые головы, начали выть. Это было ужасно! Джулия никогда еще не слышала столь пугающего и угрожающего звука.

«Они воют, как волки, – думала Джулия, – но это не волки. Они более косматые, шеи короткие, а ноги неестественно длинные и не покрыты шерстью. Это оборотни! – промелькнуло у Джулии в голове. – И они пришли, чтобы забрать меня!»

Это шокирующее озарение, как ни странно, помогло девушке обрести способность двигаться. Она буквально почувствовала, как жизнь вернулась в тело, а кровь снова заструилась по рукам и ногам.

Джулия хотела, было, бежать, но из образовавшегося вокруг нее круга не было выхода. Куда бы ни порывалась ступить девушка, на пути всегда оказывался один из этих серых мохнатых зверей и испепелял ее сияющим, огненным взглядом.

Паника! Состояние тревоги охватило Джулию, будто лихорадка. Обезумев, она металась в этом кольце, в то время как жуткие существа неспешно подходили все ближе, сжимая окружение. Джулия уже чувствовала дыхание оборотней на своем теле. Внезапно один, а за ним и второй зверь замахнулся своей когтистой лапой, кто-то схватил ее за ноги, кто-то вцепился в подол ночнушки…

Распахнутыми от ужаса глазами Джулия смотрела на оборотней, но не могла выдавить из себя ни звука. Вдруг окрестности огласил душераздирающий вопль, заглушивший глухое дыхание зверей, звук от ударов их когтей и даже их кошмарный вой…


* * *
Все еще продолжая кричать, Джулия вырвалась из объятий сна. Она никак не могла понять, что это всего лишь страшный сон, и в страхе озиралась по сторонам. В первые минуты она не понимала, где находится. До тех пор, пока неожиданно не свалилась с собственной кровати, довольно болезненно приземлившись. Джулия еще раз испуганно огляделась, машинально отдернув руку от шерстяного ковра, лежащего на полу спальни.

Девушка постепенно приходила в себя. «Это сон! Это был всего лишь сон», – с облегчением подумала она. Но чувство облегчения пришло ненадолго. События прошлой ночи – нечто большее, чем обычный ночной кошмар.

Этот ад Джулия переживала далеко не впервые. И всякий раз, просыпаясь после очередной ночи в компании с оборотнями, она спрашивала себя, сколько ей еще осталось до того, чтобы сойти с ума.

Джулия попыталась отвлечься от мрачных мыслей. Не было смысла накручивать себя без причины. Ей нужно научиться жить с этими кошмарами, впрочем, то же самое порекомендовал Джулии ее психотерапевт Джо Филлах.

При мыслях о молодом докторе страх, который Джулия захватила с собой из ночного кошмара в реальный мир, большей частью улетучился. Она осмотрела свою комнату: хорошо знакомая обстановка действовала на девушку успокаивающе. Белые шелковые занавески, закрывавшие приоткрытое окно, колыхались от дуновения прохладного ветра. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь тонкую ткань, подсказали Джулии, что утро уже наступило. Приглушенный шум оживающей улицы едва проникал в комнату.

Джулия подошла к окну и распахнула занавески. Она жила на пятнадцатом этаже небоскреба. Из окна открывался великолепный вид на Нью-Йорк. На улицах царила привычная суета. Люди скапливались у светофора, затем большими группами перетекали через перекресток и исчезали в чреве метрополитена. Ежеутренний железный поток желтых такси и черных служебных авто медленно протекал вдоль улиц.

Джулия сделала глубокий вдох. Действительность возвращала ей уверенность в себе. Проникающий в комнату холодный воздух заставил девушку отойти от окна. Она сняла с себя пропитавшуюся потом ночную рубашку и зашла в ванную комнату.

Не мешало бы тоже начать самый обычный день. Джулия, в отличие от многих своих ровесниц, всегда радовалась обыденности, ведь она помогала ей забыть об ужасах ночи.

Некоторое время она разглядывала себя в зеркале. Выглядела девушка, как ей казалось, ужасно. Длинные темно-рыжие волосы растрепались и свисали неаккуратными прядями, лицо было бледным, будто после встречи с привидением, а под глазами образовались большие темные круги.

Джулия попыталась улыбнуться, но смогла выдавить из себя только жалкое подобие улыбки. Она решила, что нужно набраться терпения и просто подождать, пока настроение улучшится само собой.

Многие знакомые утверждали, что ирландское происхождение написано у Джулии на лице. Но самой ей это казалось нелепым: как можно судить о происхождении человека на основании одной лишь внешности? Тем не менее, ей всегда льстило, когда кто-нибудь говорил о ее типичных ирландских чертах, ведь Джулия Килдэр любила свою родину. Правда, ее знания основывались лишь на впечатлениях от нескольких путешествий, в которые ее когда-то давно брали с собой родители.

Джулия включила душ и, пока приятные горячие струи согревали кожу, приняла решение. Сегодня она назначит встречу с Джо Филлахом, своим психотерапевтом. Он настоятельно просил сообщать ему о повторении кошмаров.

Приведя себя в порядок, Джулия приготовила завтрак. В одиночестве сидя за столом, она вдруг подумала о том, как хорошо было бы иметь рядом любимого мужчину. Мужчину, которому можно доверять, с которым можно разделить радости и тяготы жизни.

Но такой человек Джулии до сих пор не встретился. Невольно она подумала о Джо Филлахе. Это был человек, которому она, пожалуй, могла доверять. Но любит ли она его? На этот вопрос у девушки точного ответа не было. Все-таки он был ее терапевтом. Она платила ему за то, чтобы он ее выслушивал и давал дельные советы. И, кстати, брал он за свои услуги немало.

Джулия тяжело вздохнула. Она была рада, что есть хотя бы такие люди, как Джо Филлах. Наконец, она взяла мобильник и набрала номер его приемной. Ей ответила секретарша и назначила время на этот же вечер. Положив трубку, Джулия принялась за завтрак. Сознание того, что она скоро сможет рассказать обо всем, что ее тревожит, успокаивало.


* * *
Адвокатское бюро, в котором Джулия Килдэр работала секретаршей, располагалось в высотке на Лексингтон-авеню. Бюро Макроуланда было авторитетным учреждением со множеством сотрудников. Платили здесь хорошо, и отношения внутри коллектива сложились отличные.

Но эти блага для Джулии не были определяющими, когда она три года назад устраивалась на работу. Важнее всего для нее было то, что дорога в бюро не проходила через Центральный парк или мимо него. Этот парк посреди Манхэттена казался Джулии дьявольским. Даже один вид высокой стены, отделяющей парк от улицы, вызывал у нее неприятные ощущения в животе. Бывало, что от страха она не могла вымолвить ни слова, становилась нервной и невнимательной.

Теперь Джулия точно знала причину этих ощущений. Но потребовался не один визит к Джо Филлаху, чтобы выяснить, что отвращение к большому красивому парку посреди небоскребов было связано с ужасной смертью ее родителей.

Джулия часто возвращалась к воспоминаниям о том дне. Ужасная картина снова и снова вставала перед ее глазами: безжизненные тела родителей, лежащие рядом друг с другом на снегу, посреди Центрального парка.

Все знают, насколько красивым может быть Центральный парк Нью-Йорка зимней ночью, когда в лунном свете сияют кристаллы снега. Но всем также известно и то, насколько опасен этот парк в ночное время. Поэтому благоразумные люди в сумерках старались держаться от этого места подальше.

Родители Джулии тоже знали об опасности вечерних прогулок в парке. Но как-то раз, после посещения театра, наплевали на осторожность. Настроение было романтическое, а кусочек живой природы среди мегаполиса напомнил им о родине. Будучи в Ирландии, они часто прогуливались вдвоем ночью при свете луны по местным болотистым равнинам. Там к ним пришла любовь. Желание оживить те воспоминания направило их в залитый лунным светом Центральный парк…

Конная полиция обнаружила трупы только на следующее утро. Поскольку все личные вещи жертв остались на месте, то полицейские быстро выяснили личности погибших и известили об этом Джулию.

Когда девушка прибыла на место преступления, ее родители все еще лежали там. Служащие из отдела расследований тщательно фотографировали местность и деловито прохаживались вокруг в поисках возможных улик.

Джулия стояла в сторонке, уставившись на безжизненные тела своих родителей. Они лежали рядом друг с другом, и на их лицах застыло мирное выражение. Джулия практически не слушала слова полицейского, пытавшегося сиплым голосом рассказать, что же могло здесь произойти. Лишь позднее во время одного из многочисленных сеансов у доктора Джо Филлаха слова полицейского снова всплыли в ее сознании.

«Вероятно, это были наркоманы, которые по ночам ошиваются в парке, – сказал тогда детектив. – Они наверняка были накачаны под завязку, когда ваши родители оказались у них на пути. Они с ними долго не церемонились. Две пули. Каждый выстрел – прямое попадание. Утешение, конечно, слабое, но ваши родители умерли мгновенно, не мучаясь».

Однако в то утро Джулия лишь растерянно смотрела на тела самых дорогих на свете для нее людей. Она не могла поверить в то, что они мертвы. Родители лежали, словно две фигуры из сказки, погруженные с помощью необъяснимого колдовства в самый глубокий сон.

И тут Джулия заметила нечто, вырвавшее ее из этой гротескной иллюзии. Это были следы на снегу! Отпечатки лап! Джулия попыталась представить, какое животное могло бы оставить такие огромные следы, невольно застонала и пошатнулась.

Стоявший рядом детектив подхватил девушку за руку:

– Позвольте, я отвезу вас домой? – участливо предложил он.

Но вместо ответа Джулия указала на следы на снегу, образующие кольцо вокруг уже окоченевших тел.

– Что это такое?.. – с ужасом выдавила она из себя.

– Ах, это! – поспешно произнес полицейский. Ему явно было неуютно в этой ситуации. – Всего лишь следы бродячих собак, – детектив попытался произнести это как можно небрежнее, но получилось не очень убедительно. – В Нью-Йорке полно одичавших собак, которых бывшие владельцы выкинули за ненадобностью. Возможно, их привлек запах крови…

Дальнейших объяснений не понадобилось, поскольку теперь детектив был занят тем, чтобы как можно быстрее увести бесчувственную Джулию с места преступления…

– Килдэр! Мисс Килдэр! Вам нехорошо? – голос мужчины откуда-то издалека проник в сознание Джулии. Она пришла в себя и поняла, что сидит за своим письменным столом и невидящим, полным слез взглядом смотрит на адвоката. Увидев выражение лица девушки, мужчина сделал шаг назад.

– Вам вызвать врача? – заботливо спросил он. ...



Все права на текст принадлежат автору: Александра Гриндер.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
ОборотеньАлександра Гриндер