Все права на текст принадлежат автору: Барбара Бёртон.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Сумеречный каменьБарбара Бёртон

Барбара Бёртон Сумеречный камень


Что же, первый раунд выиграл Том, но не тем человеком был Морис, чтобы так просто сдаться. Он дождался, пока шаги Джулии и Томаса стихнут, вернулся к чемодану, опустился рядом с ним на колени и попытался открыть замок, но у него ничего не получилось.

Капли пота блестели на его лбу, когда он вновь встал на ноги. Морис мрачно уставился на огромный чемодан, скрывающий страшную тайну. Он был уверен, что нефритовая пластина – это не что иное, как Сумеречный камень, который специалистами называется также Оком Амальфоны. Морис – в принципе реалист – верил в проклятие, связанное с камнем, и больше всего на свете ему хотелось бросить чемодан вместе с его содержимым в море.


С самого начала поездка Джулии не задалась – одна неурядица сменяла другую. И за последние полчаса девушка уверилась, что и заключительный этап ее путешествия не обойдется без неприятностей.

От Пензанса, последней железнодорожной станции на самом юге Корнуолла, до Вирджиния-холла было всего несколько километров. Но Джулия сомневалась, что ей без проблем удастся добраться до имения ее тети Агаты.

Старенький «Ленд-ровер» стонал и кряхтел. Если одно из колес попадало в выбоину, то внизу машины что-то начинало противно дребезжать. Вдобавок ко всему водитель, жуя в зубах короткую трубку, постоянно ругался.

– Вы не могли бы ехать быстрее? – крикнула Джулия водителю.

– Я вам что, Шумахер? – огрызнулся в ответ шофер и недовольно глянул на нее через зеркало заднего вида. – Машина у меня не новая, да и дороги тут сами видите какие.

Водитель буркнул еще что-то. Но Джулия уже не слушала его, покорившись судьбе.

Телеграмма тети Агаты в одно мгновенье вырвала ее из беззаботной жизни. Из жизни, где не было никаких проблем, а веселые деньки следовали один за одним словно жемчужины в ожерелье.

«Отец умер, немедленно приезжай» – телеграфировала тетя Агата. Почему она не позвонила? Этот вопрос Джулия задавала себе снова и снова. Она знала, что тетя не в ладах со всеми новинками техники и даже телефоном пользуется неохотно. Но в этот раз случай был особый. Из Цюриха Джулия попыталась связаться с теткой несколько раз, но дозвониться не смогла.

Оглушительный раскат грома внезапно прервал размышления девушки. В испуге она втянула голову в плечи и посмотрела на небо. На западе была сплошная черная стена из туч, на востоке небо обрело сернисто-желтую окраску.

– Не волнуйтесь, мисс! В машине с нами ничего не случится, – пояснил водитель, явно гордый своей образованностью.

– Да, нам повезло, – прошептала Джулия, откинулась на спинку сидения и закрыла глаза, чтобы не видеть всполохов молний.

Через какое-то время небеса разверзлись, и тяжелые капли дождя застучали по крыше машины и смешались с пылью на окнах.

Вдобавок ко всему еще и мотор древнего автомобиля принялся чихать и булькать. Через пару мгновений машина слегка подпрыгнула, как будто икнула, и, проехав пару метров, остановилась и заглохла.

– Проклятье! – водитель толкнул ногой дверь, вылез из машины, открыл капот и склонился над мотором.

Джулия нервно покусывала нижнюю губу. Мотор не подавал признаков жизни, дверь машины была распахнута настежь, и девушка поежилась от холода.

Минута проходила за минутой, дождь усиливался. Джулия с удовольствием бы покинула машину, но поблизости не было видно ни одного дома, и по дороге не проехало ни одной машины, которая могла им помочь.

Водитель со злостью захлопнул крышку капота, ругаясь, сел за руль и повернул ключ в замке зажигания. Стартер отчаянно заныл.

Со смущенной улыбкой шофер оглянулся на Джулию:

– Мне очень жаль, мисс, но у меня ничего не получается. Когда дождь немного утихнет, я пойду за помощью. До Кэддингема всего мили три пешком.

Таксист отвернулся и зажег трубку.

Джулии ничего не оставалось делать, как смириться со своей участью. Вдруг ее лицо просияло:

– У меня в чемодане мобильный телефон! – радостно воскликнула она, и когда водитель не отреагировал, нетерпеливо похлопала его по плечу. – Эй, мистер! Вы что, не слышали? У меня есть мобильный телефон. Я могу вызвать сюда кого-нибудь на помощь!

– Здесь нет приема, – произнес он мрачно, открыл бардачок и вынул собственный мобильник. – Эта штука тут не поможет.

– Хорошо, тогда будем ждать, – сказала разочарованная Джулия и стала смотреть, как ветер срывает листья с деревьев.

* * *
Вирджиния-холл, родовое гнездо лордов Хитклиффов, знавал лучшие времена. Каждый раз, когда Джулия приезжала сюда проведать тетушку, она думала о том, что нужно срочно делать ремонт, и знала, что по этому поводу со стоическим спокойствием скажет леди Агата: «Пусть этим займутся мои наследники. У меня на ремонт не хватит нервов».

Кого она имела в виду под наследниками, было известно – Джулию, свою единственную родственницу…

Под проливным дождем серые стены старого дома выглядели особенно неприветливыми. Ветер нещадно трепал ветки двух старых буков, росших по бокам от главного входа. Где-то стучала ставня.

Джулия великодушно отказалась от сдачи, которую долго искал в карманах таксист, схватила чемодан и ринулась к крыльцу. И хотя девушка прошла под дождем всего пару шагов, ее белокурые волосы промокли насквозь и теперь прядями прилипли к ее лицу.

На крыльце Джулия отряхнулась, убрала мокрые волосы со лба и вздохнула. В доме ничего не изменилось, тут время текло по-другому. Во всяком случае, медленней, чем везде. Здесь все еще царила старая добрая Англия, где все происходило неторопливо и с достоинством.

Едва она протянула руку к шнурку старого звонка, как дверь отворилась.

– Джонатан! – вскричала Джулия, увидев худое, морщинистое лицо старого дворецкого. – Мой дорогой Джонатан!

Когда же старик открыл дверь полностью, Джулия бросилась ему на шею.

– Тихо, тихо, мисс! Не забывайте о моих годах, – с деланной укоризной произнес дворецкий, довольно улыбаясь. – Что-то вы поздно. Мы ждали вас к обеду.

Он внес ее чемодан в старинный холл, увешанный охотничьими трофеями и гобеленами.

– Леди Агата ожидает вас в библиотеке, мисс Джулия, – сказал старик.

Конечно, подумала она, где же еще? Библиотека с покрытыми деревянными панелями стенами, старыми книжными шкафами, укромными уголками и нишами была одним из самых уютных мест дома. Тут любил отдыхать за книгами отец.

Джулия опять печально вздохнула. «Ах, отец, это было твое место отдохновения. Уже никогда больше мы не будем болтать с тобой, коротая время у камина, никогда я не буду сидеть у твоих ног, слушая истории, которые ты так мастерски рассказывал».

Библиотека располагалась справа от холла, и когда Джулия открыла дверь, то тут же увидела леди Агату, шестидесятипятилетнюю сестру ее умершего отца.

Старая дама сидела у окна, уперев голову на руку. Падающий сбоку свет подчеркивал ее светлые пряди, собранные на затылке в тяжелый пучок. Очки соскользнули на самый кончик ее носа.

Уж не задремала ли тетя Агата? Хотя старая дама всегда утверждала, что такого с ней никогда не случается и что в определенные моменты она просто глубоко погружается в мысли.

– Тетя?

Джулия затаила дыхание. Леди Агата не пошевелилась. Девушка на цыпочках двинулась к ней.

– Почему ты крадешься по комнате, как индеец какой-то? – низкий звучный голос леди Агаты заставил Джулию остановиться посреди библиотеки. – Уж не думаешь ли ты, что я заснула?

Хозяйка дома встала и протянула руки навстречу племяннице:

– Ну, дай же я тебя обниму, мой ангел!

Джулия, почти на голову выше своей тетушки, прижалась к ней и прислонилась щекой к ее голове, борясь со слезами.

– Как было бы хорошо, если бы мы встретились при других обстоятельствах, – сказала леди Агата и похлопала в своей несколько грубоватой манере племянницу по плечу. – Ну, сядь со мной рядом. Я попрошу принести нам чаю.

– Для меня кофе, пожалуйста, – быстро вставила девушка.

– Да, чувствуется пагубное влияние Швейцарии, – заметила пожилая дама, подошла к двери, вызвала звонком дворецкого и распорядилась насчет напитков.

Когда она вернулась к окну, Джулия уже сидела в кресле. Леди Агата села рядом.

– Я хочу увидеть папу, – тихо сказала девушка. – Сегодня. Это возможно?

Джулия нахмурила лоб, увидев, что тетка отвела взгляд.

– В чем дело? Ты что-то скрываешь от меня? – недоуменно спросила она.

– Ах, детка, – леди Агата устало провела рукой по глазам. – Я не хотела тебя беспокоить. А в телеграмме всего не скажешь…

– А что случилось с телефоном? – удивилась Джулия. – Я пыталась позвонить тебе из Цюриха, но связи не было.

– Ах, опять были какие-то помехи на линии. Только вчера их худо-бедно устранили, – Агата закатила глаза к потолку. – Я подумываю о том, чтобы завести радиотелефон. Но довольно об этом. Вернемся к твоему отцу, бедняжке.

Агата промокнула глаза кружевным платком:

– Он… то есть… его тело все еще в Париже, в отделении судебной медицины. Они хотят знать, когда мы сможем забрать Уильяма.

Джулия побледнела. Если телом отца занимается судебные медики, то с его смертью что-то не так:

– Но он ведь умер естественной смертью? – спросила она тетку вне себя от потрясения.

Леди Агата покачала головой. Ей было явно трудно говорить:

– Уильям покончил собой. Он… застрелился.

– Нет! – закричала Джулия и вскочила на ноги. – Я не верю! Только не отец!

Девушка нервно заходила по комнате, и леди Агата была рада, что в этот момент дворецкий принес чай и кофе, и ей не пришлось как-то реагировать на эмоциональный взрыв племянницы.

Когда они вновь остались одни, Джулия вернулась к окну:

– Тетя Агата, не мне тебе говорить, как папа любил жизнь, – сказала она страстно. – С чего это вдруг ему кончать собой? Он был счастлив! У него была интересная работа, он много путешествовал… Ах, да о чем тут говорить? Ты знаешь не хуже меня, что папа никогда не совершил бы самоубийство. Он об этом не думал, даже когда умерла мама!

Джулия вновь упала в кресло и в отчаянии посмотрела на тетку:

– Завтра же поеду в Париж! – сказала она решительно. – Уверена, мне удастся выяснить правду. Во всяком случае, я этого так не оставлю.

– Все выяснит полиция, – заметила пожилая леди, она наклонилась к племяннице и взяла ее за руку. – Джулия, я знаю твой темперамент. Пожалуйста, не делай необдуманных шагов. Если в этом деле что-то не так, полиция разберется.

– Да, возможно, – печально согласилась девушка и посмотрела в окно. Она думала о том, чем занимался ее отец. И она спрашивала себя, не в профессии ли отца была причина его внезапной гибели.

* * *
Шато Маргерит был раньше одной из летних резиденций Людовика XIV. Замок славился не только роскошным внутренним убранством, но и своим парком в версальском стиле.

Виктор Бомон гордился своим владением, купленным несколько лет назад. И если ему нужно было принять знаменитых гостей или произвести впечатление, то лучшего места, чем шато, не найти.

Сегодня у Виктора была особая причина для торжества. Около двух месяцев назад команда специалистов, находящихся у него на службе, сделала у берегов Перу удивительную находку. Его люди обнаружили на дне океана «Медину», старую испанскую каравеллу, груженную золотом и драгоценными камнями.

И сегодня Виктор Бомон имел честь и удовольствие показать часть найденных предметов платежеспособной публике.

В Зеркальном кабинете, где когда-то веселились придворные Людовика XIV, экспонаты Бомона были представлены должным образом. Здесь были установлены ряды затянутых красным бархатом столов. Артефакты из чистого золота, алмазов, рубинов и изумрудов сияли в свете хрустальных люстр. Гости обсуждали драгоценности восхищенным шепотом.

Виктор Бомон, известный в деловых кругах Франции как страстный искатель кладов, неустанно объяснял достоинства сокровищ. О деньгах пока не говорили, но Виктор был уверен, что сегодня многие из выставленных им экспонатов обретут новых владельцев.

Дворецкий подошел к хозяину и передал ему мобильный телефон.

– Ну, что там у вас? – спросил недовольным тоном Виктор, выслушал, что ему сказали, и мрачно нахмурил брови. – Проверьте и пропустите, если он назовет кодовое слово.

Погруженный в мысли Виктор вернулся к гостям. Кому понадобилось приезжать к нему в такой час? Кто кроме немногих посвященных знал, что сегодня Виктор намеревался стать на пару миллионов богаче?

Для бизнесмена было важно, чтобы информация о его сегодняшней встрече с денежными мешками не просочилась наружу, ведь все сделки проходят мимо налоговых органов. ...



Все права на текст принадлежат автору: Барбара Бёртон.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Сумеречный каменьБарбара Бёртон