Все права на текст принадлежат автору: Джон Френч.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Видения тьмыДжон Френч






ВИДЕНИЯ ТЬМЫ


Джон Френч


Пересказ: Ulf Voss

Вёрстка и оформление: Urbasian

Арт на обложке: Noldofinve


Только те, кто не могут заглянуть в будущее, могут надеяться. Только те, кто не могут надеяться, могут жить, чтобы увидеть будущее


— слова королевы-оракула Ка-Уреша приблизительно М.38


— Милорд, разве…

— Я знаю, — сказал Малкадор, взглянув на Акино. Глаза кустодия светились, окрашивая багрянцем золотые перья на висках гиганта. Они долго смотрели друг на друга, а затем Акино склонил голову. Малкадор положил руку на плечо кустодия. Золото было теплым, и регент почувствовал мастерски сработанные слои в металле, что обвивал тело воина. Толчок мысли, и Малкадор прочитал историю доспеха, от момента, когда руки извлекли руду из земли, до нанесения последнего слога последнего имени на внутреннюю поверхность. Это было заманчиво — он мог погрузиться в мир уже прожитых жизней, мир кружащихся атомов и древних призраков и никогда не возвращаться в золотой свет этого нового дня. ...




Все права на текст принадлежат автору: Джон Френч.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Видения тьмыДжон Френч