Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Купить эту книгу в ЛитРес |
I
Карл Штиффцен степенно прошёл из одного края зала в противоположный, остановившись у широкого, но узкого окна, под которым, утопая в мягкой глади моря одеяла и подушек, распростёрлась, сухая и низкая, пожилая дама, Альбертина Штиффцен, облачённая лишь в тонкую, полупрозрачную сорочку.
- Мам, мне пора идти, - твёрдо и чётко произнёс Карл, ласково глядя темными глазами в морщинистое лицо старушки.
- А? Ты, Карл? Да… да, иди. Иди. Удачи тебе. А я полежу.
Женщина перевернулась к стенке и зарылась в нежной шумной кроне обширного одеяла.
Карл, удостоверившись в сохранности матери, спустя секундную паузу удалился.
II
В США стоял прохладный мартовский вечер 1954 года, проводимый Карлом, тощим и высоким мужчиной, за круглым столиком в кафе «Кармен». В ожидании заказа он напряжённо сидел, прислушиваясь к беспокойным ритмам местного радио:
…И всё, что нужно мне, - это любовь твоя,
Ведь лишь она необратима. ...
Все права на текст принадлежат автору: Зина Парижева.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Купить эту книгу в ЛитРес |

Купить эту книгу в ЛитРес