Все права на текст принадлежат автору: Александр Дмитриевич Андросенко.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Замок Толор - 2Александр Дмитриевич Андросенко

Замок Толор — 2

Глава 1. Соур


Я стоял на башне и провожал взглядом удаляющихся всадников. Граф Олок див Толор, Тандела и Пух с десятком солдат отправились в Пим, на бал, по приглашению Наместника Империи Дарона див Пимобата. А я остался в замке, приводить в чувство стадо баранов, которые скоро станут нашими непобедимыми бойцами.

В принципе, с ними мог поехать и я: Исол легко справился бы с управлением замка и сам, а обучать новичков мог остаться Пух, но после того, как меня чуть не вздернул племянник див Пимобата на воротах собственного замка, особого желания общаться с наместником не было. А Силена…

Силена — всего лишь девушка, с которой я пару раз поцеловался. Сколько таких еще будет… Я вспомнил запах ее волос и кожи, прикосновение нежных губ, и горько усмехнулся. Да уж. Кого ты обманываешь, Соур?

Силена — тоже племянница Дарона. Какова вероятность того, что племянница герцога выйдет замуж за безродного вояку? Не слишком велика, честно говоря. А за вояку, к тому же поссорившегося с ее родственниками? Аааа, к демонам!… Сам себе душу не трави!

Я спустился со стен и прошелся к плацу. Полсотни новобранцев, разбившись на пары, кололи друг друга деревянными мечами. Практически все они были добровольцами из деревень вокруг Толора. Крестьянину не часто выпадает возможность оказаться не в императорской армии, неизвестно где, пожизненно и забесплатно, а в графской страже, рядом с домом и за деньги, и все, кто ожидал призыва в армию, по первому призыву Олока примчались в Толор. Было их немного — всего сорок шесть. Еще семеро не были крестьянами.

Трое из них, как пришли, так и держались вместе. Было видно — ребята опытные, не боящиеся ни крови, ни оружия. На вопрос о том, откуда, ответили что служили на юге. Где конкретно — не сказали. Я рассовал их по разным сотням. Остальные пришли по одному, и я был готов спорить один к десяти, что все они были ворами или разбойниками. Оружием они практически не владели, зато были дерзки, заносчивы и крайне самоуверенны. Вначале я, потом их новые десятники, а под конец и новички, убедили их, что умение грабить или воровать — это цветочки по сравнению с умением биться и убивать.

Увеличившееся число стражи в замке и практически полное отсутствие челяди взвалило на караул дополнительные хлопоты, но это была меньшая из зол, с которыми мы столкнулись.

Чистить, копать, носить, убирать — это новые солдаты умели. А вот воевать — нет. В этом плане выгодно выделялась только троица, якобы пришедшая с юга. На самом деле южане они были такие же, как я — румиец. А вот действовать в строю они были более-менее обучены, и сейчас, после того как десяток Хонора все еще ездил по окрестным деревням, а десяток Пуха убыл в Пим, их придется привлекать для наглядной демонстрации взаимодействий в десятке.

— Делай р-р-раз! — подал команду Ланож, и первые номера выполнили прямой укол в область сердца и вернулись на исходную. — Делай два! — вторые номера ответили тем же.

И так до бесконечности. Новобранцы выполняли самые простые движения — на один счет, или по фазам, медленно и быстро. Пока что работали только с деревянным мечом.

Несмотря на то, что большая часть моих десятников, еще недавно бывших обычными солдатами, были довольны своими бойцами, я понимал: с такими воинами идти на див Сафа — преступление перед их родителями. Да, ребята были старательными, сильными и выносливыми, но в бою — практически бесполезными. Чтобы они стали хотя бы похожи на обученных солдат, надо пару месяцев. Лучше — полгода.

Мы часто обсуждали это с Олоком и Танделой — в периоды, когда эта парочку удавалось оторвать от занятий с Исолом. Один из вопросов, который граф собирался обсудить с наместником, как раз и было время начала кампании против див Сафа. Я просил об отсрочке в полгода. Олок сказал, что больше, чем о трех-четырех месяцах говорить смысла нет.

Я зашел в донжон и поднялся в кабинет. Исол протянул кубок с вином, и я выпил:

— Опять запасы разоряешь? — улыбнулся я.

— Ага. После того, как Пух туда свою лапищу запустил, слово — разорять к этим скромным возлияниям, — он обвел рукой вокруг стола с уже опорожненными двумя кувшинами, — уже не подходит.

— Да ладно? А те шесть кувшинов, что ты спер еще до того, как Олок пересчитал все после Пуха?!

Колдун замялся, но вывернулся и тут:

— Помнится, два из этих шести кувшинов ушло в твои загребущие руки!

— Наливай! — вместо того, чтобы продолжать соревноваться с Исолом в подколках, я сел за стол и придвинул к себе блюдо с мясом. — Смотрю, сам с графом не поехал, хотя раньше как наседка вокруг него бегал. Он научился Блок ставить?

— Ага. Да и Тандела с ним. Вдвоем они справятся с любым Магом из Ордена. А ты…. Откуда знаешь про Блок?

— Как откуда? Угадай с трех раз, кто с вами постоянно пьет вино, когда вы все-таки отрываетесь от своих колдовских штучек, и решаете поужинать? И пока двое молодых и здоровых набивают животы пищей, один старый больной старикан пилит их и пилит за отсутствие успехов в учебе.

— Ха, — усмехнулся Исол. — Ты забыл слово "пока".

— Не понял?

— Пока еще здоровых. И пока еще молодых.

— Хочешь сказать, маги все такие, как ты? Старые и немощные?

— С чего ты решил, что я старый и немощный? — взвился старикан. — Да я прямо сейчас тебя отшлепаю, как щенка! И ты даже ухом не поведешь!

— Э-э-э, руки опусти! — запаниковал я. — Пошутил я, ты чего?

— То-то же! — Исол, уже начавший привставать, сел обратно. — Вина налей.

Я налил. С раздраженным магом спорить опасно. Он отпил, и протянул руку. Я вложил в нее кусок мяса.

Исол благосклонно кивнул:

— Ешь дальше, смертный…

Я с опаской повернулся к тарелке, а колдун вначале злобно захихикал, и, наконец, захохотал.

— Чего ржешь?

— Ты… Ты свою морду видел бы, еще и не так ржал бы, — сказал он, давясь мясом, вином и смехом.

— Да ну тебя! Я чуть в штаны не наложил, когда ты начал руками трясти!

— Да ладно прям! Первый раз что ли достаешь? Пора бы привыкнуть, что я могу разозлиться.

— Я-то привык, но обычно тут граф и эрольдка, мне ждать их возвращения, чтобы расколдовали, не хочется. Превратишь в паука, скажем, вот счастье-то будет.

— Да как тебя в паука превратишь? Паук с дом получится, не меньше. Лучше уж в бревно!

— Да даже и в бревно, затекет ведь все, пока они вернутся!

— Путник на дороге к замку! — прервал наше обсуждение дозорный на башне.

Я высунулся в окно:

— Конный?

— Нет! С севера идет!

— Остановите перед воротами, я сейчас спущусь, поговорю! Ланож, перерыв!

— Хорошо, капитан! Становись! Равняйсь! Смирно! Р-р-разойдись! — Ланожу явно нравилось командовать.

После того, как мы набрали новобранцев, в замок перестали пускать путников. Незачем никому знать, что у нас тут ясли, а не лучший на севере империи отряд.

Я доел кусок мяса, вытер руки и потопал вниз. Исол закряхтел и тоже начал подниматься.

Я подождал его у выхода, наблюдая за разбредшимися по замку солдатами. Большая часть парней общалась внутри своего десятка, лишь трое пришедших вместе южан сбились в кучу и что-то обсуждали. Исол все не шел, и я посмотрел на двух стоящих у входа в донжон дежурных. Чувствуя, что капитан ищет, к чему бы прицепиться, они вытянулись в струнку. Я усмехнулся:

— Расслабьтесь, парни.

Наконец, колдун появился, и мы направились к воротам.

Вначале я даже не понял, что передо мной не человек. Да, воин был низковат и бородат, но чтобы передо мной стоял самый настоящий корст? Да я такого даже представить не мог!

Мой вопрос был стандартен:

— Добрый день, путник. Зачем пожаловал?

— Ищу место, где можно устроиться в стражу. Ты капитан?

— Да. Меня зовут Соур. Мечем владеешь? В стою можешь драться? Рекомендации с прошлых мест службы есть?

— Не-а. Ничего такого, — чуть ли не радостно сказал коротышка и снял с пояса увесистый молоток на длинной ручке. — Вот мое оружие.

Я окинул его взглядом. Боевой молот?! Вот тут-то я и понял, кто передо мной:

— Ты корст?!

— Ага. Меня зовут Викгор Большой Молот.

— Странно видеть корста так далеко от гор, — заметил Исол.

Тот пожал плечами:

— Леса тоже не везде, но это не мешает эрольдам селиться по всем Землям Белых Ягуаров.

— Викгор, а почему именно к нам? — спросил я.

— Хочешь, чтобы я передумал? — усмехнулся он. — Я могу дойти и до следующего замка, не проблема.

— Нет, что ты! — улыбнулся в ответ и я. — Заходи, обсудим все за кубком вина.

— Вино, — скривился корст. — А эля не будет?

— Ха, — хохотнул я. — Ты первый, кто отказывается от северного алисонского ради эля!

— У каждого свои вкусы! К тому же вы просто не умеете варить эль, раз так говорите!

— Зато мы умеем делать вино!

Попав внутрь замка, корст осмотрелся. Всю дорогу до донжона он так и крутил головой, что-то высматривая, а едва мы вошли в него, недоуменно спросил:

— Соур, у вас что, кузницы в замке нет?

— Нет, ты же видишь.

— Это весьма печально. Я, знаешь ли, надеялся на обратное. А как ты собираешься вооружать новобранцев?

— У нас достаточно золота, чтобы купить оружие. Да и запасы арсенала позволяют вооружить почти две сотни солдат… Садись, ешь. Давно в дороге?

Корст забрался на табурет и взял кусок мяса:

— В дороге? Давно… — и начал с жадностью есть.

Я глянул на Исола и тот пожал плечами. Кортс говорил загадками, да и характер ужасный у них у всех ужасный. Надо ждать, сам все расскажет. Я налил вино в кубки, корст, не дожидаясь приглашения, жадно выпил.

Похоже, мы с колдуном стали свидетелями необычного зрелища: голодного корста. Ел Викгор полчаса, не меньше. Выпил кувшин вина.

Наконец, он громко рыгнул, устало положил кость в миску, и сказал:

— Представление окончено! Задавайте вопросы, я готов отвечать.

— Ты лучше расскажи, как тут оказался, — посоветовал Исол и налил всем полные кубки. — Судя по всему, история будет долгой.

Викгор горько улыбнулся, и, привалившись боком к стене, сказал:

— Ну, тогда, слушайте…



Глава 2. Соур


Глава вторая, в которой Викгор рассказывает свою историю и делает интересное предложение


— Руда в Старых горах закончилась еще лет сто назад. Мы не ушли оттуда сразу потому, что в старых копях хватало запасов, да и привыкли уже. Большой спрос был и на наши работы — в основном, из Бриании и Алисона. А лет шесть назад все стало сходить на нет. Часть семей начала разъезжаться, а мои остались. Мы не самые богатые, родственников в других горах нет. Сидели, перебивались тем, что было. Но за последний год все развалилось окончательно. Горы пустеют. Города, в которых раньше жили десятки тысяч корстов, едва прокармливают тысячу. Месяц назад, узнав, что у вас тут перестали преследовать другие расы, я нанялся на корабль. И что я увидел в порту?

Вначале ко мне пристали стражники: мол, кто такой, куда приплыл. Я им: так и так, хочу работать. Моряк что ли, спрашивают они. Нет, говорю, кузнец. Пойдем, говорит, проводим тебя до кузницы. Заводят меня, понимаешь, куда-то, и — хрясь! Сзади по темени! Я естественно, одному молотом в грудину. Второму — в голову. Кровищи было… Мне повезло, что они так старались меня завести подальше, что вокруг не было ни души. Вот и рванул куда подальше от города.

Потом притопал в какую-то деревню. Вижу — кузница. Нашел владельца, говорю, давай буду ковать, прибыль пополам. Он говорит, топай, отсюда. Я говорю: я корст, наши работы на вес золота! Он молчит. Ну, я и пошел…

— И долго ходил?

— Недели три… Может чуть больше. Потом услышал, что про ваш замок говорят. И решил, раз ковать в Алисоне не любят, так хоть головы поразбиваю. Тем более что я это умею не хуже, чем делать оружие.

Я посмотрел на корста: интересно, он подозревает, что за такой рассказ его, где-нибудь в другом замке, могли бы в легкую посадить на кол? Похоже, нет. Поэтому я его об этом и спросил:

— Викгор, а ты в курсе, что за эти подвиги я мог бы тебя на дыбу пристроить, а не в замковую стражу?

— Думаешь? — он окинул меня оценивающим взглядом и пожал плечами. — Ну, не знаю… Может быть, я и не очень хорошо разбираюсь в людях, но ты не похож на человека, который собирается совершить самоубийство.

Когда я, наконец, справился с приступом хохота, последовавшим за этими словами, и выдавил, хлопнув корста по плечу:

— Принят! — прошло не меньше двух минут.

Исол давился еще столько же, стоило ему посмотреть на меня, возвышающегося над корстом на две головы. Через пару минут наверх примчался Ланож:

— Р-р-разрешите, капитан?

— Да, ыыыыы, что случилось, ыыыыы?

— Что с новобранцами? Тренировку продолжать?

— Ыыыыыыы, да! Ух! — я глубоко вздохнул, успокаиваясь. — Продолжайте, как планировали.

Новоиспеченный десятник кивнул, но вместо того, чтобы убежать, скосил глаза на корста, явно ожидая, что и его заграбастает в строй:

— А…

— А на этого бойца у меня собственные планы, Ланож. Он присоединится к вам позже.

Корст приподнял брови:

— Ты решил не отправлять меня учиться драться в строю, капитан? А вдруг меня из-за этого убьют? — снова засмеялся Викгор.

— Отставить ржать! — попытался сохранить я строгое лицо, ударив кулаком по столу, от чего кубки подпрыгнули. — Колдун, наливай. А ты, Викгор, слушай, что я придумал.

— Давай, ага.

— Мы построим тебе кузницу!

— Эк ты хватанул! Может, с графом обсудишь, сначала? — удивился Исол.

— Что обсуждать-то? В арсенале куча пробитых кольчуг и сломанного оружия, все это надо чинить, так зачем отдавать деньги незнакомому дяде, когда кузнец тут, под боком?

— А ты знаешь, как кузню строить?

— Я — не знаю. А Викгор наверняка знает.

— А деньги ты из пальца высосешь?

— Денег хватит, — улыбнулся я. — Этого добра навалом.

— Хм! — вмешался корст. — А меня спросить не хотите? Может быть, я не хочу кузню?

Мы посмотрели на него как на безумца, и он удрученно кивнул:

— Ну, да, кто ж откажется…

— Слушай, что сделаем: ты сейчас напишешь что надо для кузницы на вот этом листе, — я вытащил чистую бумагу из ниши. — А я завтра отправлю людей, они все купят.

Корст покачал головой:

— Так не пойдет. Для начала надо выбрать место. Прикинуть, что там за земля. Для этого нужен инструмент. Инструмент нужный могу купить только я, ведь мне им работать. А если не смогу купить — придется его сделать. Тут ошибиться нельзя. Будем строить — нужны работники, соображающие, как и что строить… — он хитро посмотрел на меня.

— Ты что, предлагаешь мне еще и строителей нанять? — грозно нахмурился я.

— Нет, нет, что ты… Тут вполне может справиться моя семья!

— Какая семья? Ты же один приехал!

— Вот и я о том же! А вместе… Вместе мы бы тебе тут не только кузню… Мы бы тебе ремесленный квартал отгрохали! Заодно стены подлатали бы, и камешек над входом в донжон правильно подвесили…

Я посмотрел на Викгора. Интересно, он понимает, что предлагает нам то, о чем, по идее, мы должны его умолять, или удар стражника в порту все-таки отразился на его умственных способностях? Как оказалось, понимает, но их там в Старых горах здорово прижало:

— Учти, Соур, обо всем этом вы должны бы по идее сами просить, но я корст основательный, и юлить не собираюсь: раз устраиваться — так навсегда. Или, хотя бы, надолго. Гор здесь у тебя, конечно, нет, но была бы жратва, а железо найдем.

Исол спросил:

— И большая у тебя семья?

— В моем клане сорок семь корстов. Но мы раскиданы по всем горам. Сюда я перевезу… восьмерых.

— И что тебе для этого надо-то?

— Ну… Немного… Одним кораблем обойдусь!

Я посмотрел на Исола и вспомнил: рот-то лучше прикрыть. С открытым ртом и вылупленными глазами даже маг выглядит нелепо. Что уж говорить про простачка-капитана, надумавшего перевезти в Алисон клан корстов-ремесленников.

— Не много тебе корабля-то? На восемь человек?

— Так это только корстов восемь! А жены? А дети? А инструменты и личные вещи?

— Ты соображаешь, сколько это стоит? Плавание в Старые горы и обратно?

— Не-а. Это тебе надо сообразить, — улыбнулся корст.

— Ну… Ладно. С кораблем я подумаю. А вот кузницу ты будешь строить прямо сейчас!

— Погоди, погоди, я же объясняю: нужны инструменты, помощники… — начал загибать пальца Викгор.

— Слушай, кому ты тут сказки рассказываешь? Инструменты купим! Помощников — полный замок, и прибывают снова и снова! Сейчас выпьем как следует, и завтра, с новыми силами — за работу!

Корст тоскливо посмотрел на кувшины с вином с вздохнул:

— Да какие могут быть новые силы на утро-то? — и осушил очередной кубок.

— Так может, хватит?

— Наливай, — мрачно ответил он. — Не пропадать же добру.


Глава 3. Тандела


Глава третья, в которой Олок и Тандела вначале копаются в чувствах графа, а потом встречают несколько весьма интересных личностей


Я украдкой посматривала на графа, ехавшего чуть впереди, и удивлялась. Олок мечтательно улыбался. Легкая усмешка, необычный блеск в глазах, все это было настолько несвойственно обычно расчетливому и сдержанному кровному брату, что я старалась делать вид, что ничего необычного не происходит.

Тем более, что путешествие происходило самым будничным образом: выехали утром, в обед передохнули и поели. И сейчас вот снова двинулись в путь.

Я понимала, чему улыбается граф. Наверное, он снова и снова прокручивал в голове предстоящую встречу с Дароном и его дочерью. Судя по всему, он чего-то от нее ждал. А вот я особых иллюзий не питала. Да и не понимала, почему молодой, здоровый, симпатичный, а теперь еще и богатый граф так вцепился в эту слепую толстушку. Хотя с толстушкой я, конечно, переборщила: леди… Была просто немного полна — как любой человек, который не может двигаться свободно.

Олок скосил глаза на меня, поймав взгляд, и расхохотался, когда я покраснела.

— Подловил?

— Да уж, — сокрушенно согласилась я.

— Что, выгляжу как влюбленный идиот?

— Точно!

Олок довольно улыбнулся:

— Значит, Дарон точно поверит! И убедит в этом дочь.

Я еще раз покосилась на графа. Да, произнес он слова, как нельзя лучше подходящие под его обычную маску расчетливости, но сам при этом продолжал выглядеть как влюбленный идиот. И я решилась:

— Олок… Брат, а может быть не стоит она того? За тебя, после того как станешь наместником севера, любая красотка пойдет!

Граф вздохнул и стал обычным:

— Пойми, Тандела, после того, как я стану Наместником Севера, во мне будут видеть не Олока див Толора, а мешок денег и императорскую армию под рукой.

— Дарон в тебе и сейчас это видит, — возразила я.

— Да, — согласился он и замолчал.

— Так, может быть, стоит сейчас попробовать? Пока никто, кроме Дарона, не знает о твоем будущем назначении? — попробовала я достучаться до брата.

Олок резко повернулся ко мне, готовый выпалить что-то резкое, но смог взять себя в руки и коротко сказал:

— Нет.

На нет и суда нет. Мы так и продолжали ехать рядом. Пух с ребятами то уносились вперед к рощицам, то приотставали, проверяя овраги.

Я уже и думать забыла, про этот разговор, когда граф сказал:

— Ты права, Тандела.

— А? — не сообразила я.

— Мне не стоит изображать из себя влюбленного идиота.

— Ага.

— Угу. Хватит того, что я им являюсь, — улыбнулся он, и я расхохоталась вместе с ним.


Ближе к вечеру в одной из рощ спугнули оленей, и Олок подстрелил молодого олененка. Я поморщилась: смысл гробить дичь, если все равно ночевать в замке будем, но граф приказал подобрать. Вообще, это путешествие было не в пример проще прошлого. Ничего так и не случилось вплоть до самого Пима. А вот в нем нас ждал настоящий сюрприз.

Ворота были открыты. Стражник на мосту приветливо улыбнулся и полу поклонился:

— Господин… Госпожа…

Олок кивнул и двинулся мимо. Я последовала его примеру. Мы проехали ворота и осмотрелись. Бал должен был вот-вот начаться, и простолюдины уже привычно пировали. Аристократы потихоньку стягивались к входу во дворец.

— Непривычно, — пожаловалась я.

— Да ладно? — иронично улыбнулся Олок.

Тут к нам наконец-то подбежали конюшенные, и мы спешились.

— Пух, проследите за лошадьми, — сказал Олок. — Потом присоединяйтесь к пиру. Покалечите кого-нибудь по пьянке — сам лично голову сниму.

— Понял, милорд! Все будет в порядке.

Мы проводили их взглядами, и собрались двинуться к замку, как в ворота влетела карета. Прогрохотав мимо нас, плавно остановилась. Слуга спрыгнул с подножки, открыл дверцу и подал руку даме. Миниатюрная брюнетка спустилась на землю, стрельнула в Олока глазами из-за веера, и в одиночестве двинулась к замку.

Я пихнула Олока в бок: мол, чего стоишь, вперед. Он показал мне кулак, и я прыснула со смеху. Отпустив даму на приличное расстояние, мы двинулись следом, и когда ее представили, поднимались по лестнице.

— Герцогиня Дарракота див Тураларкос! — провозгласил церемониймейстер в глубине зала, и мы с Олоком почти одновременно запнулись.

Смеяться над герцогиней — не лучшее начало вечера. Тем более, если Дарон пригласит нас за стол, скорее всего, и она там будет.

Дарракота сделала небольшой реверанс собравшимся, сделал пару шагов в сторону, и обернулась к нам, явно ожидая, когда нас представят. Граф уверенно пошел вперед, я взяла его под руку, и, внутренне содрогаясь от ожидания провала, двинулась с ним в ногу. А ожидать провала было от чего: судя по встрече, оказанной нам в Пиме, про нас давным-давно забыли его хозяева, а церемониймейстер мог видеть нас только один раз — на прошлом балу. Однако стоило нам пересечь дверной проем, как, после небольшой заминки, он провозгласил:

— Будущий Наместник Севера Империи, граф Олок див Толор, с сестрой!

* Вот сукин сын, — телепатически ругнулся Олок.

* Твоя конспирация не удалась, — весело телепатировала я в ответ и с удовольствием сделала короткий реверанс в сторону герцогини, с интересом смотрящей на брата.

Олок же, вместо того, чтобы пристроиться рядом с Дарракотой, и удовлетворить ее любопытство, потащил меня вглубь зала, явно собираясь поговорить с Дароном, или хотя бы увидеть его дочь. Естественно, никого из них еще не было на месте, и мы были вынуждены чуть отойти от помоста.

— Ищете Советника, граф? — спросили сзади, и мы обернулись.

Высокий, даже выше меня, беловолосый юноша, одетый в простой офицерский мундир, коротко поклонился и представился:

— Граф Пурир див Тров. Мой наставник, Новор.

Стоящий рядом с ним, такой же беловолосый, но ростом с Олока, широкоплечий воин поклонился не в пример ниже.

— Граф Олок див Толор, как вы уже слышали. Моя сестра Тандела, — представил меня брат.

— Для меня честь познакомиться с вами, — Пурир любезно поцеловал протянутую мной руку. — Это правда, что ваша рука так же тверда в бою, как и изящна при поцелуе?

— Э-э-э, — промямлила я, опешив от комплимента, и покраснела. — Ага.

Все трое мужчин, переглянувшись, улыбнулись, вогнав в краску меня еще сильнее. Олок спросил:

— Я смотрю, вы о нас знаете много, а вот мы о вас даже не слышали, Пурир.

— Это легко исправить! — открыто улыбнулся юноша. — Я граф Тров, от вас услышал от Наместника Востока Империи Болута. Когда на него напали Ма… — наставник пихнул молодого графа в бок, и тот тут же поправился, — враги, мы были с ним и помогли отбиться…

Мы с Олоком почти одновременно скептически улыбнулись и парень тут же поправился:

— Хотя наша помощь, в основном, и заключалась в том, чтобы выжить во время боя, да доставить наронта в мой замок после ранения. Он-то и рассказывал мне о вас.

— Сколько вам лет, Пурир?

— Месяц назад исполнилось семнадцать, — ничуть не смутившись, ответил юноша.

— И вы бились против Магов Ордена и их воинов? — с сомнением произнес Олок.

* Да, * открыто телепатировал Пурир. * Бился и победил.

Мы с братом переглянулись. Открытую телепатическую передачу, мы пока что не освоили — она, в отличие от прямой, скрытой телепатической связи, требовала не только иных мощностей силы при использовании, но и уверенности в собственной защите. Ни я, ни Олок пока что в собственный Блок не особо верили. Наоборот, Исол всячески настаивал на том, чтобы мы по структуре и мощности копировали Блок Незнания. Я набралась смелости, прощупала Блок стоящего передо мной Пурира, и содрогнулась. Если сравнивать Блоки, то мой напоминал частокол вокруг деревни, Исола — замок, то у Пурира был, как минимум, укрепленный город. Причем со стенами выше, чем у замка Исола, и практически неприступной крепостью в самом сердце.

Меня слегка перетряхнуло от понимания, что передо мной — самый сильный колдун, которого я когда — либо видела. А юноша расплылся в улыбке и сказал:

— Просто ты еще не смотрела на Новора.


Глава 4. Тандела


Глава четвертая, в которой Тандела танцует с Пуриром и узнает его историю, а потом наши герои понимают, что где-то накосячили


Я перевела взгляд Новора, но светить и его не решилась. Потрясение от собственной беспомощности, по сравнению с Пуриром, и так было слишком велико. Не хотелось его усиливать. А вот Олок, видимо, не удержался, и горько вздохнул:

— Духи и демоны…

Новор же утешающе хлопнул его по плечу:

— Если бы крепостью Блока выигрывались бои, про доблестных воинов не пели бы песни, господа. То, что вы видите — не более, чем упражнения, проделываемые от скуки. Настоящее мастерство бойца везде и всегда проверяется в бою.

* в том числе и магическом * закончил он телепатически.

— Герцог Дарон див Пимобат с семьей! — неожиданно провозгласил церемониймейстер.

Мы все повернулись к помосту, по которому прошествовали Дарон, его жена, леди Виола с Силеной, и еще несколько неизвестных мне людей.

Дарон лучезарно улыбнулся всем собравшимся, провозгласил:

— Пусть бал начнется! — и тут же загремела музыка.

Несколько вступительных тактов перешли в вальс, и большинство людей разбились по парам.

— Танец, миледи? — тут же предложил Пурир.

Я кивнула:

— С удовольствием, граф. Только я не леди.

— Почему? — юноша удивился, но в его движениях, удивительно естественных, не было и намека на смятение. — Как так получилось, что ваш брат — граф, а вы не аристократка?

— Мы не родные, а кровные. Я была обыкновенным воином из замковой стражи до того, как обменялась с ним кровью, — я посмотрел на Олока, ставшего рядом Новором, и посматривающим на помост, где в Дарон танцевал с дочерью.

— Хотите сказать, эрольд может быть обыкновенным воином в замковой страже? — улыбнулся Пурир.

— Может. Если хочет остаться живым эрольдом.

— Я думал, это время уже прошло.

— Да. Буквально месяц назад. Мои волосы еще не успели отрасти, в отличие от ваших. Вы ведь Повелитель Рока? — я испытующе посмотрела в глаза юноши.

— Да, — легко ответил он. — А волосы я красил. Заклятие долговременной иллюзии, так что отращивать не пришлось.

— У меня такое на глазах.

— Так и думал. Почему не снимаете?

— Его ставила моя мать… Последняя память о ней. Да и привыкла уже.

— Извините, что задел эту тему.

— Ничего страшного. Как так получилось, что Повелитель Рока графствует в Алисоне, а не собирает войска против него? — улыбнулась я, задавая вопрос.

Граф рассмеялся, продолжая уверенно вести меня, и ответил:

— Я родился и вырос в Алисоне, здесь мои владения и семья, а Повелители Рока для меня — всего-навсего далекие родственники. Я не видел никого из них, кроме Новора, который приехал уже после того, как моя мать умерла при родах.

— Извини.

— Ничего страшного. Я никогда ее не видел. Как и отца…

— Вот как? А с ним что произошло?

— Его убил Новор. За то, что он похитил и изнасиловал мою мать.

— Ох…

Я внимательно посмотрела на этого юношу, так спокойно рассуждающего о смерти матери и убийстве отца. Ни один мускул не выдал ни капли скорби.

— Вы удивлены, что я так холодно об этом говорю, миледи?

— Простите, я не могу осуждать вас…

— Мне все равно. Это случилось давно и нам этого уже не исправить. Мать ошиблась дважды: она не должна была забеременеть и не должна была умереть при родах. Она должна была дождаться Новора. Отец… Я не могу его ненавидеть, но понимаю, за что его убил дядя. Старая, грустная история, о том, как несколько ошибок бросили в омут жизни маленького ребенка, который не имел права не только владеть титулом графа и собственным замком, но и даже просто родиться и жить в Алисоне. А сейчас я — вассал Наместника Востока, танцую с сестрой будущего Наместника Севера на балу и будущего Советника Императора… Кто в это мог поверить месяц назад?

— Да уж, — согласилась я и добавила. — Месяц назад история вышей жизни была гораздо менее сказочной, чем то, что происходит сейчас.

Музыка закончилась, и граф проводил меня на место, где мы стояли.

— Так значит, вы привезли герцогу письмо, Пурир? — сразу взял быка за рога Олок.

— Да, от графа Болута. А что?

— Что-то серьезное?

— Не знаю, — пожал плечами юноша. — Я его не читал.

Олок улыбнулся:

— Ну, я думал…

— Я понял, что вы думали. Я не знаю, о чем мог бы писать Болут. Со мной он не делился мыслями по поводу Севера. Но он разговаривал с Императором на эту тему. Без меня.

И тут мне, наконец, удалось встретиться взглядом с Дароном див Пимобатом. Не скажу, что это было трудно — я как минимум на половину головы возвышалась над подавляющим количеством присутствующих, но Наместник не торопился смотреть в мою сторону. Увидев меня, Дарон благосклонно кивнул и поманил к себе. Я показала глазами на троицу мужчин рядом: а этих куда? Герцог поманил к себе еще энергичней: мол, быстрее.

— Господа, нас зовет Наместник!

— А? Пойдем, не надо заставлять его ждать, — засуетился Олок, снова расплываясь в своей мечтательной улыбке, и я предостерегающе положила руку ему на плечо.

Граф оглянулся на меня, опомнился, и спрятал улыбку.

— Господа, дамы, я несказанно рад, что вы все-таки посетили мой скромный бал, — холодно приветствовал нас Дарон, сидя с бокалом в руке. — Что помешало вам явиться вчера, как было оговорено в приглашениях?

— Занятость, мой герцог. У меня в замке полсотни мальчишек, учащихся, с какой стороны браться за оружие и всего два десятка человек, которые знают, как держать строй. Пятнадцать из которых я был вынужден взять с собой в Пим.

— Занятость!? — прошипел герцог в бешенстве, и начал вставать. — Ты, с-с-с… — в локоть Дарона вцепилась жена, напоминая о приличиях, и он сел обратно. — Ладно, с вами потом. Можете сесть вон там. А вы, господа? — Наместник повернулся к Пуриру и Новору. — Представьтесь, я вас не знаю.

Пока рокроманцы представлялись, мы прошли к самому дальнему краю стола, под мрачными взглядами домочадцев Дарона. Особенно мрачна была Силена. Еще бы: Соура с нами не было, это она уже поняла. Но почему остальные смотрели на нас как на злодеев. Дочь Дарона не смотрела, но зато выглядела так, будто ее макнули в грязь и выставили на всеобщее обозрение.

Усевшись, Олок прошептал мне:

— У меня такое ощущение, что меня раз пять взглядами убили. Не к добру.

* Что-то мы не так сделали. Вопрос — что? * ответила я.

* Может быть… Опоздали? * попытался пошутить граф.

* Не похоже, что им весело.

* Да уж. В чем проблема — не пойму.

Дарон тем временем читал письмо, переданное ему Пуриром, и мрачнел все больше и больше. Наконец, он оторвался от бумаги, свернул ее и воззрился на юношу:

— Я подумаю над ответом на письмо графа Болута. А вы пока присоединяйтесь к нашему… хм… веселью, — он кивнул на места за столом, еще остающиеся свободными. — Садитесь поближе ко мне.

Пурир нахмурился:

— Но милорд, граф Болут сказал, что вы ответите сразу же.

Нахмурился и Дарон:

— Сядьте, граф. Я должен подумать, как культурно написать отказ на просьбу Белого наронта. Не находите, что это занятие не самое простое?

— Милорд, мне достаточно знать примерное содержание ответа. И у меня совершенно нет времени веселиться на балу. Прошу извинить меня… — Пурир коротко поклонился, и развернулся было уйти с помоста, как Дарон грохнул кулаком по столу.

— Стоять, юнец! Я тебя никуда не отпускал! — рявкнул он.

Пурир вздрогнул, и обернулся. Лицо его было бледным и злым:

— Я же извинился, наместник, — натянуто произнес он.

— И что? — грозно произнес Дарон. — Сядь и жди, когда я набросаю письмо и разрешу тебе уехать!

Правая рука Пурира, свободно висящая вдоль туловища, пошла вверх, явно в поисках рукояти меча, но Новор незаметно стукнул по ней. Юноша вздрогнул, и, вдруг, преобразился:

— Конечно, милорд! — улыбнулся он, легко прошел за ближайшее свободное место, и сел.

Дарон, опешивший от такой перемены, некоторое время наблюдал за рокроманцами, но те, вели себя так, будто ничего не произошло. Интересно чего стоило юному графу вести себя так после явного оскорбления? Ведь наверняка внутри все кипит…

— Так! — встал Дарон, тыкнул в нас с Олоком. — Вы двое — за мной… — и направился прочь из зала, кивнув церемониймейстеру, и музыканты заиграли полонез.


Глава 5. Тандела


Глава пятая, в которой наши герой понимают, что "ни в чем не виноваты", но кругом виновны


Я думала, что стоит нам скрыться с людских глаз, и что-то будет. Но вот мы прошли коридор, в котором стояли солдаты, потом протопали переход в другое крыло, а Дарон все молчал, и ожидание неотвратимого конца света начало проходить.

* Похоже, успокоился! * весело телепатировал Олок, тоже посчитавший, что самое ужасное пережито.

Но вот замаячила знакомая дверь, Наместник вошел в кабинет, закрыл за нами двери, и мы поняли, что все только началось. ...



Все права на текст принадлежат автору: Александр Дмитриевич Андросенко.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Замок Толор - 2Александр Дмитриевич Андросенко