Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия


Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Издание:
ISBN: 978-5-907120-74-7
Авторская серия: Коллекционное иллюстрированное издание(№1)
Ключевые слова: арабский восток арабский мир иллюстрированное издание мифология сказки для взрослых сказки народов мира
Автор:
Сборник

Переводчик:
Людмила Петровна Шелгунова

Жанр:
Древневосточная литература, Сказки для детей



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками “Тысячи и одной ночи”, завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века. Начинается с первой ночи и кончается в половине третьей ночи Начинается в половине третьей ночи и кончается посреди девятой Начинается с половины девятой ночи и кончается в половине восемнадцатой Начинается в половине восемнадцатой ночи и кончается в половине двадцать четвертой Начинается с половины двадцать четвертой ночи и кончается на половине тридцать второй Начинается с половины тридцать второй ночи и кончается на половине тридцать шестой Начинается в середине тридцать шестой ночи и кончается в середине сорок четвертой Начинается с половины сто семнадцатой ночи и кончается в половине сто тридцать седьмой Начинается со сто пятьдесят третьей ночи и кончается сто шестьдесят девятой Начинается со сто семидесятой ночи и кончается в половине двести сорок девятой Начинается с половины двести сорок девятой ночи и кончается в половине двести шестьдесят девятой Начинается с половины двести семьдесят первой ночи и кончается на двести восемьдесят пятой Начинается с половины двести восемьдесят пятой ночи и кончается в половине двести девяносто четвертой Начинается с половины двести девяносто девятой ночи и кончается в половине триста пятой Начинается с половины триста пятой ночи и кончается в половине триста дсвяносто четвертой Начинается с половины триста девяносто четвертой ночи и кончается на половине четыреста пятой Начинается с половины четыреста пятой ночи и кончается в половине четыреста сорок пятой Начинается с половины четыреста сорок пятой ночи и кончается в половине четыреста пятьдесят пятой Начинается с половины четыреста пятьдесят пятой ночи и кончается в половине пятьсот тридцать седьмой Начинается с половины пятьсот тридцать седьмой ночи и кончается в половине пятьсот шестьдесят шестой Начинается с половины пятьсот шестьдесят шестой ночи и кончается в половине пятьсот семьдесят восьмой Начинается с половины пятьсот семьдесят восьмой ночи и кончается в половине шестьсот двадцать четвертой Начинается с половины семьсот пятьдесят шестой ночи и кончается в половине семьсот семьдесят восьмой Начинается с половины семьсот семьдесят восьмой ночи и кончается в половине восемьсот тридцать первой Начинается с половины восемьсот тридцать первой ночи и кончается в половине восемьсот сорок первой Начинается с половины девятьсот тридцатой ночи и кончается в половине девятьсот сороковой Начинается с половины девятьсот сорок первой ночи и кончается в половине девятьсот сорок шестой Начинается с половины девятьсот пятьдесят второй ночи и кончается в половине девятьсот пятьдесят девятой ночи Начинается с половины девятьсот восемьдесят девятой ночи и кончается на тысяча первой